這幾年來,“磨耳朵”這個(gè)新生詞深入人心。打開熱門的英語(yǔ)論壇,這樣的帖子比比皆是:
適合2~10歲孩子英文磨耳朵的原版動(dòng)畫片推薦
大家都是用什么給寶寶啟蒙磨耳朵的呢?
請(qǐng)教大家,孩子不喜歡磨耳朵,怎么辦?
小孩才3個(gè)月,請(qǐng)問用什么磨耳朵?
為了后文闡述的方便,及避免不必要的掐架,特聲明本文定義的”磨耳朵“為:大量給小孩子(0歲起)聽不能理解的音頻。
中文十分奧妙精深,一個(gè)“磨”字,多少含義在其中:
一為磨煉。大有“只要功夫深,鐵杵磨成針”的意味。目前看不到什么效果不要緊,相信長(zhǎng)期堅(jiān)持、大量的磨耳朵,終將摘取勝利的果實(shí);
二為折磨。完全聽不懂還要被迫一日數(shù)小時(shí)地磨耳朵,是個(gè)人都會(huì)“不喜歡”,但是太小的孩子可能連反抗都不會(huì)。磨孩子的英文耳朵的同時(shí),磨的也是爸媽充滿期待的心。怎么還沒有看見效果呢,不能急啊,繼續(xù)磨,靜待花開吧~~
有的孩子不是不喜歡聽,要反抗嗎,于是后來甚至出現(xiàn)了個(gè)更過分的詞,叫做“灌耳朵”。就好像孩子不肯吃藥,家長(zhǎng)捏著鼻子把藥灌下去那樣,我管你聽不聽得懂,愛不愛聽,我就把家里音頻長(zhǎng)時(shí)間開著,你不聽也得“灌耳朵”!
我說,親啊,你自己怎么不試試天天聽阿拉伯語(yǔ)的廣播呢。
三為打磨、琢磨、反復(fù)磨。家長(zhǎng)以為聽不懂不要緊,讓孩子慢慢猜、慢慢琢磨好了,至少也磨了個(gè)“語(yǔ)感”吧,今天一個(gè)詞不懂,興許明天懂了三個(gè)呢?書讀百遍其義自見,聽書千遍多少也懂一些吧……
四為好事多磨。不是花不開啊,是花期還沒到。繼續(xù)磨,繼續(xù)等……
要是有一天,突然醒悟過來,之前的磨耳朵全白磨了,先崩潰的會(huì)是誰(shuí)?
嬰幼兒磨耳朵為什么無效?
有很多人堅(jiān)持給嬰幼兒磨耳朵,主要基于下面這個(gè)原因。他們認(rèn)為,反正這個(gè)年齡的孩子中文理解力也是白紙一張,那么英文也一樣以一張白紙的模式開展就對(duì)了。
可是仔細(xì)想想我們和嬰幼兒交流的模式,和英文磨耳朵真的一樣嗎?
教寶寶叫人的時(shí)候,我們會(huì)指著寶寶的爸爸,“寶寶,這是你爸爸,爸——爸,爸——爸,爸——爸?!?div>
給孩子喂飯的時(shí)候我們會(huì)說:寶寶來吃一口,張大嘴,啊——(伴隨著我們說這句話,通常自己也會(huì)示范如何張嘴);
帶孩子出去玩,我們指著街上的車說:“滴滴滴,小汽車來了!”
帶寶寶去動(dòng)物園,我們不厭其煩地說,“我們?nèi)?dòng)物園哦,去看小猴子,還有啊嗚大老虎!”
如果換一種模式會(huì)怎么樣呢?比如給孩子放一張都是對(duì)話的CD,里面有吃飯、上廁所、去公園的情景對(duì)話,寶寶就能學(xué)會(huì)說話了嗎?恐怕99%的中國(guó)家長(zhǎng)都會(huì)覺得很滑稽。
太多的科學(xué)研究表明,嬰幼兒無法借助“單向的輸入”而達(dá)到學(xué)習(xí)的目的。嬰幼兒對(duì)語(yǔ)言的理解,需要陪伴者情感的投入,需要場(chǎng)景與發(fā)音的結(jié)合,要有雙方的互動(dòng)。換言之,嬰幼兒的一切學(xué)習(xí)依然建立在“可理解”的基礎(chǔ)之上!單純的語(yǔ)音輸入是低效甚至無效的。
兩歲以內(nèi)的孩子最好不看電視,不能理解的背景音頻對(duì)于語(yǔ)言能力的提高也沒有太大的用處。在這個(gè)年齡,有情感融入的互動(dòng)、交流才是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的正確方法。
即使長(zhǎng)時(shí)間的磨耳朵,讓孩子對(duì)英語(yǔ)的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)不那么陌生,我們也要考慮一下性價(jià)比的問題:同樣的時(shí)間,如果做中文的兒歌童謠的輸入是不是更好?
孩子的時(shí)間是如金子般寶貴的。任何學(xué)習(xí)一定要兼顧兩個(gè)層面:一個(gè)是效率,一個(gè)是效果。
如果說小孩子反正時(shí)間充裕,錯(cuò)了就錯(cuò)了,年紀(jì)小,任性!那么更恐怖的就是大童學(xué)英語(yǔ),也從“磨耳朵”開始。
大童磨耳朵就是一場(chǎng)悲劇
大童本就時(shí)間緊張,偏偏磨耳朵還要求巨大的時(shí)間投入。于是家里就長(zhǎng)年累月播放英文音頻的背景聲,家里人人心煩意亂但又不得不生生憋住——“為了孩子”!
結(jié)果怎么樣呢?聽了幾十遍的繪本故事,拿來一講一問,原來都是不懂的。家長(zhǎng)那個(gè)灰心失望。
磨耳朵如果完全無效也就算了,通常家長(zhǎng)堅(jiān)持不了多久也就罷手了。要是孩子偶然冒出一句英語(yǔ)似乎是聽過的音頻里的,不得了,猶如被打了雞血,磨耳朵越陷越深。但還是那句話,效率呢?效率在哪里??jī)扇晟锨€(gè)小時(shí)磨耳朵里面極低的效率,往往磨光了孩子的時(shí)間,磨掉了孩子的興趣,磨滅了家長(zhǎng)的希望——對(duì)比下這個(gè)時(shí)間投入,“有效輸入”下成長(zhǎng)起來的孩子都能聽讀章節(jié)書了。
看動(dòng)畫、聽音頻、閱讀,無一不要遵循這個(gè)規(guī)律——得“有效輸入”者得天下。
嬰幼兒?jiǎn)⒚桑獜?qiáng)調(diào)互動(dòng),交流。配合手勢(shì),表情,語(yǔ)氣,讓TA清楚地接受到你的信息,并理解內(nèi)化。
大童剛開始啟蒙什么積累都沒有,從簡(jiǎn)單的讀物開始,聽讀同步,讀什么就聽什么,聽什么就讀什么,聽的讀的都要是比較輕松都能懂的,追求“可理解比例最大化”,聽讀能力相互扶持著,每次臺(tái)階不要搭得太高,孩子能力是i,提供的材料就是i 1,孩子稍稍努力便夠得到,曲線一直往上走。
動(dòng)畫片也是同樣。孩子有濃厚的興趣并基本能看懂,就是選擇動(dòng)畫片的最可靠原則。如果孩子不巧迷上了高出他能力許多的動(dòng)畫片怎么辦?家長(zhǎng)一定要適時(shí)介入。陪看,親子共讀相關(guān)的主題的圖書,和孩子一同討論情節(jié),角色扮演,等等,目的還是——提高孩子輸入的“可理解比例”。
英語(yǔ)學(xué)習(xí)其實(shí)并沒有太多高深的理念,不走彎路便是捷徑。
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
琸閱英文童書館文章除注明出處外均為原創(chuàng)。歡迎個(gè)人轉(zhuǎn)發(fā)朋友圈,公眾號(hào)轉(zhuǎn)載請(qǐng)先取得授權(quán)。感謝尊重原創(chuàng)。