中國五千年悠久文化,產(chǎn)生了許多的文字與文體,其中最有特色的,高度凝煉的便是詩歌,一首詩,就是一篇文章,甚至一本書,古詩散發(fā)出一種難以抗拒的魅力!
朝代:唐 代 ‖ 作者:岑 參
原文:
三度為郎便白頭,一從出守五經(jīng)秋。
莫言圣主長不用,其那蒼生應(yīng)未休。
人間歲月如流水,客舍秋風(fēng)今又起。
不知心事向誰論,江上蟬鳴空滿耳。
譯文:
作過幾任郎官便已白頭,自從來到州縣已過五秋。
別說圣明君主長不任用,怎奈天下百姓令人生憂!
看那人間歲月好似流水,客舍之中又見秋風(fēng)颼颼。
不知滿腹心事向誰傾訴,空聽江上蟬聲吵嚷不休!
注釋:
①客舍:旅館。兩?。禾茣r(shí)中央設(shè)尚書、中書、門下三省,此指中書、門下兩省。舊游:舊友。幕:指劍南節(jié)度使幕府,治所在今成都。
②“三度”兩句,說自己五次出任郎官便已年老,自從出任刺史以來,也已五年了。岑參自廣德元年(七六三)至永泰元年(七六五),曾先后五次出任郎官。這里說“三度”是言其為多數(shù),且不與下文“五”字重復(fù)。出守,出任地方官,指作嘉州刺史。五經(jīng)秋:經(jīng)歷了五個(gè)秋天,過了五年。三度為郎:岑參曾五次為郎:祠部員外郎(禮部)、考功員外郎(吏部)、虞部員外郎(工部)、屯田員外郎(工部)、庫部員外郎(兵部)。三為虛數(shù)。白頭:詩人此時(shí)五十四歲。
③“莫言”兩句:意思是不要說皇帝長久不重用自己,百姓尚未安寧又怎么辦呢?說自己關(guān)心的不是作官,而是濟(jì)世。那(nuó):奈何的合音,對(duì)······怎么辦。未休:未得安寧。莫言:不必說。其那:怎奈。未休:未能休養(yǎng)生息,安居樂業(yè)。
④“人間”兩句:說歲月如流,秋日又至。
⑤“不知”兩句:說滿腹心事不知向誰傾訴,只有江上蟬叫伴著自己??眨和饺?。
賞析:
詩的開頭兩句自敘平生?!叭葹槔伞?,“一從出守”概括了詩人的仕途經(jīng)歷。詩人本有濟(jì)世之志,“為郎”和“出守”在詩人看來是難以施展抱負(fù)的?!氨惆最^”說時(shí)光之快,有“功業(yè)悲后時(shí),光陰嘆虛擲”的意思。其中包含“生平未得意”的感嘆。以沉重的嘆息引起全詩。
詩的次二句承首聯(lián)傾訴平生感慨。“長不用”不僅指嘉州刺史秩滿后未受敘用,更主要的還是指平生不是“為郎”,便是“出守”,從未被重用過。但詩人的關(guān)注點(diǎn)在于“蒼生”,“蒼生未休”,詩人不安?!八暮*q未安,一身無所適”,對(duì)“圣主”,詩人不能無怨,對(duì)“蒼生”,詩人不能不憂,格調(diào)更為沉重。
第五、六句點(diǎn)出題目“客舍悲秋”,則是“悲秋”。對(duì)春光而興嘆,見秋風(fēng)而生悲,看似悲嘆時(shí)光流逝,實(shí)則悲嘆壯志未酬、平生失意,從而轉(zhuǎn)出正意。
詩的最后兩句為詩人晚年生活的真實(shí)寫照。時(shí)至暮年,處境維艱。“窮蒼草轉(zhuǎn)深,閉門日將夕”(同上),滿腹心事,無處傾訴,雖有江上蟬聲滿耳,卻不僅不能排遣思緒,倒反更引出無窮愁煩,恰烘托出詩人晚年的孤獨(dú)寂寞,詩歌遂在這種更為凄切沉重的情調(diào)中結(jié)束。
這首詩向故友傾訴情懷,概括了詩人的一生,尤其突出了晚景的凄涼,實(shí)為追悼平生之作,寫得感情深沉凄切,格調(diào)慷慨悲涼,真實(shí)地傳達(dá)出一個(gè)關(guān)心國事卻有志難展的封建文人暮年的沉重悲哀。
作者簡介:
聯(lián)系客服