中文字幕理论片,69视频免费在线观看,亚洲成人app,国产1级毛片,刘涛最大尺度戏视频,欧美亚洲美女视频,2021韩国美女仙女屋vip视频

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
考研英語長難句分析(8)

今天的考研英語長難句選自2010年的考研英語(英語一)的閱讀理解。這個句子雖然比較長,但結(jié)構(gòu)上仍是一個簡單句。另外,2010年的考研英語真題難度非常大,之后的年份真題難度逐漸下降,近幾年趨于平穩(wěn),大家在做真題時要注意。

Building on the basic truth about interpersonal influence, the researchers studied the dynamics of social influence by conducting thousands of computer simulations of populations, manipulating a number of variables relating to people's ability to influence others and their tendency to be influenced.(2010年英語一Text-3)

詞匯和表達(dá)

1、build on sth 短語意為“以某事物為基礎(chǔ)”,比較好理解。

2、basic是形容詞,意為“基礎(chǔ)的,基本的”。

3、interpersonal是形容詞,意為“人與人之間的,人際關(guān)系的”。

4、dynamics作名詞,意為“動力學(xué)”,轉(zhuǎn)義為“動態(tài),變化中的態(tài)勢”,在閱讀中一定要理解它的意思。

5、conduct作名詞,意為“行為舉止”,在最近的推送中出現(xiàn)過兩次code of conduct,指“行為規(guī)范”。這里conduct作動詞,意為“實(shí)施,執(zhí)行”。

6、simulation是名詞,意為“模擬”。

7、population這里加了s,指的是多個群體的人口。

8、manipulate是動詞,意為“操縱,操控,擺布',是一個非常重要的動詞。

9、a number of,如果你看了以前的文章的話,你會發(fā)現(xiàn)這個詞組已經(jīng)是多次出現(xiàn)了,意思是“一些,很多”。而the number of sth. 表示某物的數(shù)量,兩者的含義要分清。

10、variable作形容詞意為“多變的”或者“可變的”,但這里詞尾加了s,很明顯變成了名詞,這里指“變量”,這個詞理科中特別常見。

11、relate to 是一個固定短語,意為“關(guān)于,涉及”。

12、tendency是名詞,意為“傾向,趨勢”,一個相關(guān)的動詞短語tend to do 意為“往往會…,經(jīng)常就…”也相當(dāng)常見,需要牢記。

結(jié)構(gòu)分析

1、Building on the basic truth about interpersonal influence 是現(xiàn)在分詞做伴隨狀語,邏輯主語是句子的主語,即the researchers。

2、本句話的主干是the researchers studied the dynamics of social influence,賓語是the dynamics of social influence,意為“社會影響的動態(tài)變化”。

3、by conducting thousands of computer simulations of populations是作句子的方式狀語,說明研究者是怎樣研究的。

4、manipulating a number of variables relating to people's ability to influence others and their tendency to be influenced是現(xiàn)在分詞作伴隨狀語,與句首的building是同樣的結(jié)構(gòu)。這里的manipulating和conducting不是并列的關(guān)系,兩個成分并列的話,中間必須用and連接,而本句中是用逗號隔開的。

5、relating to people's ability to influence others and their tendency to be influenced是現(xiàn)在分詞做后置定語修飾variables。people's ability to influence others和their tendency to be influenced是并列關(guān)系。

參考譯文

Building on the basic truth about interpersonal influence, the researchers studied the dynamics of social influence by conducting thousands of computer simulations of populations, manipulating a number of variables relating to people's ability to influence others and their tendency to be influenced.

研究人員以人際影響的基本事實(shí)為基礎(chǔ),控制一些相關(guān)變量,即人們影響他人的能力和被他人影響的傾向,再通過對人口的數(shù)千次電腦模擬來研究社會影響的動態(tài)變化。

本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊舉報。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
英語長難句看不懂,句子成分不會分析?一文輕松搞定
從句的迷之角度
“的地得”不一樣,區(qū)別用法記心上
文言文名篇 / 文言文詞類活用
500道文言文詞類活用專題訓(xùn)練(含答案),必考題型,建議收藏!
英語中使用最多25個動詞、名詞和形容詞
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點(diǎn)新聞
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服