關(guān)于中醫(yī)古籍校對(duì)問題
中醫(yī)古籍,浩若煙海,三墳古書、醫(yī)學(xué)肇始,自秦以降,《內(nèi)經(jīng)》始作。歷史上的中醫(yī)古籍分類,早期可見西漢劉向父子的《七略》。東漢班固以此為藍(lán)本編撰了《漢書·藝文志》,其中醫(yī)學(xué)著作專門為一類,即《方技略》。方技著作分作四大類:醫(yī)經(jīng)、經(jīng)方、神仙、房中。
現(xiàn)存“中醫(yī)古籍”的數(shù)量也非常龐大,《中國中醫(yī)古籍總目》共收錄全國150個(gè)圖書館(博物館)館藏的1949年以前出版的中醫(yī)古籍13455種,約占我國全部現(xiàn)存古籍的十分之一。其中不乏珍稀版本,包括宋版書16種、元版書43種、明版書1500余種?,F(xiàn)存中醫(yī)古籍分布范圍遍布全國各地,大多數(shù)保存于國內(nèi)各中醫(yī)學(xué)院校和研究機(jī)構(gòu)的圖書館、國內(nèi)省級(jí)以上綜合圖書館內(nèi)。
1958年10月,毛主席,在給衛(wèi)生部黨組的批示中,說:“中國醫(yī)藥學(xué)是一個(gè)偉大的寶庫,應(yīng)當(dāng)努力發(fā)掘,加以提高”。這個(gè)中醫(yī)藥寶庫,其最重要的載體就是中醫(yī)藥古籍文獻(xiàn)。
在我國漫長的歷史進(jìn)程中,中醫(yī)古籍整理與文獻(xiàn)研究可謂“不絕于縷”。但較重要的、組織較多人才進(jìn)行此項(xiàng)工作,其基本條件是需要取得官方支持的。而若干名醫(yī)和著名學(xué)者,也發(fā)揮了他們的重要作用。
據(jù)《漢書·藝文志》記載:西漢成帝時(shí),命劉向校閱世傳各類書籍,撰成我國第一部目錄學(xué)著作——《別錄》。后由其子劉歆繼承遺志編成《七略》,其中的“方技”(醫(yī)藥類)部分,由李柱國負(fù)責(zé)整理編纂。李氏校閱漢代以前的醫(yī)經(jīng)、經(jīng)方共18家,490卷?!镀呗浴肥俏覈钤绲膱D書目錄分類著作,也是歷史上較早的一次文獻(xiàn)(包括多種中醫(yī)典籍)匯集整理。隋文帝時(shí),朝廷組織了一些醫(yī)學(xué)家編纂了一部大型方書——《四海類聚方》,計(jì)2600卷,惜已佚失不傳。
真正能有效整理、傳承于世的古籍編纂、輯選與文獻(xiàn)研究有以下幾次。公元11世紀(jì)的北宋年間,當(dāng)時(shí)光祿卿直秘閣掌禹錫、朝散大夫林億、右仆射蘇頌建議大規(guī)模整理、校訂宋以前醫(yī)學(xué)典籍,獲得朝廷批準(zhǔn),專門成立了校正醫(yī)書局。由掌禹錫、林億、高保衡(太子右贊善大夫)主持此項(xiàng)工作。
另一次是清代康熙年間,由陳夢雷、蔣廷錫領(lǐng)銜編纂的《古今圖書集成·醫(yī)部全錄》,全書約1000余萬字,520卷,成書于康熙四十五年(1706年)。這是現(xiàn)存規(guī)?;趾搿⒂休^為完善的編寫體例,反映當(dāng)時(shí)時(shí)代水平的官修醫(yī)學(xué)類書,內(nèi)容包括《素問》《靈樞》的原文及選注。其后內(nèi)容又分若干部分,將清以前,歷代醫(yī)學(xué)名著的學(xué)術(shù)臨床精粹內(nèi)涵,予以選輯編纂。
還值得一提的是清代乾隆年間,一代文學(xué)大師,紀(jì)曉嵐,主編的《四庫全書》。其中的“醫(yī)家類”共選乾隆以前歷代中醫(yī)名著97種以上,也是以臨床醫(yī)著為主,選輯也頗精要。
迄于近現(xiàn)代,在上世紀(jì)30年代,曹炳章,編纂《中國醫(yī)學(xué)大成》(1936~1937年由上海大東書局出版排印本)。這是一個(gè)大部頭的醫(yī)學(xué)叢書,曹氏所選為民國以前歷代名著(以明、清兩代為主,加以點(diǎn)校整理,收書共128種,又以臨床醫(yī)籍為主,并選多種醫(yī)案著作。值得注意的是,他把少數(shù)日本漢方醫(yī)學(xué)家,如“吉益東洞、井村柿、丹波元簡”的著作(如《藥征》《靈樞識(shí)》等書)也選編于內(nèi),反映了中外醫(yī)學(xué)交流的情況。再者,曹氏所選醫(yī)籍中,還有若干“溫?zé)岵 焙鸵恍┡R床各科病證的專著。總之,《中國醫(yī)學(xué)大成》所選古醫(yī)籍,卷數(shù)較少者占絕大多數(shù)。
此外,曹炳章,還編寫了一部《中國醫(yī)學(xué)大成總目提要》,1936年上海大東書局出版。
還有很多醫(yī)學(xué)著作,如:
清光緒二十年著易堂刻本《名醫(yī)類案》1夾12冊(cè)12卷全、竹紙、手書上版、我國第一部以疾病種類編纂的大型醫(yī)案專著。
藥物學(xué)及臨床應(yīng)用!清咸豐八年,日升山房刻本《本經(jīng)疏證 十二卷 續(xù)疏 六卷 附序疏要 八卷》12冊(cè)全、竹紙、重在討論本草藥性,及其在古方中的運(yùn)用。
綜合性中醫(yī)理論著作!清光緒十六年,浙江書局刻本《黃帝內(nèi)經(jīng)靈樞》8冊(cè)9卷全、竹紙、為《靈樞》一書的重要版本。
內(nèi)難經(jīng)類!清嘉慶十年,藝林堂刻本《黃帝內(nèi)經(jīng)素問靈樞合編》1夾16冊(cè)全、竹紙、版畫、多偏于陰陽五行之說。
醫(yī)書大合輯!清道光二十四年,古香樓刻本《沈氏尊生書》1夾28冊(cè)全、竹紙、系沈金鰲20年心血的結(jié)晶!
中醫(yī)古籍圖文校對(duì)中的問題與對(duì)策:
中醫(yī)古籍,傳世久遠(yuǎn),魯魚亥豕之訛在所難免。特別是雕版印刷術(shù)沒有盛行以前,均為手寫傳抄,更容易以偽傳偽。舉凡字體的謬誤、缺失,語句的脫落、顛倒,乃至衍文、增句,無所不有。再加上歷代的兵火戰(zhàn)亂,更使不少醫(yī)籍散舉報(bào)泆不全,如不詳加考證校勘,勢必有許多錯(cuò)訛夾雜其間。所以,為充分挖掘中醫(yī)古籍的學(xué)術(shù)價(jià)值,中國科學(xué)院上海生命科學(xué)信息中心(以下簡稱:我中心)與中國中醫(yī)科學(xué)院中國醫(yī)史文獻(xiàn)研究所簽署合作協(xié)議,發(fā)揮各自技術(shù)與資源的優(yōu)勢,合作開展中醫(yī)古籍?dāng)?shù)字化建設(shè)。
2008年,由該所牽頭,爭取到科技部科技基礎(chǔ)性工作項(xiàng)目經(jīng)費(fèi)的支持,開展“350種傳統(tǒng)中醫(yī)古籍整理與深度加工”項(xiàng)目的工作,包括古籍圖像采集、OCR文本識(shí)別、圖文校對(duì)、標(biāo)點(diǎn)、撰寫內(nèi)容提要、在古籍加工平臺(tái)上,劃分“篇次結(jié)構(gòu)、元數(shù)據(jù)標(biāo)引、語義關(guān)聯(lián)標(biāo)引、智能數(shù)據(jù)挖掘”等工作,我中心參與了該項(xiàng)目的部分基礎(chǔ)性工作。
在中醫(yī)古籍?dāng)?shù)字化過程中,通過OCR識(shí)別,得到的文本格式,有一定比例的差錯(cuò),因此必須將選定的中醫(yī)古籍掃描的原始圖像與文本核對(duì),即:圖文校對(duì)。
圖文校對(duì),實(shí)際上是“死?!?,即對(duì)所據(jù)底本的文字不加更改,圖文校對(duì)是中醫(yī)古籍?dāng)?shù)字化項(xiàng)目的基礎(chǔ)工作,其質(zhì)量的好壞直接關(guān)系到整個(gè)項(xiàng)目的質(zhì)量。本文從“分段、撰寫、校記、改錯(cuò)字、字體的繁簡轉(zhuǎn)化、計(jì)算機(jī)功能的利用”等方面,總結(jié)了圖文校對(duì)的經(jīng)驗(yàn)。
一、分段:
中醫(yī)古籍,通過OCR識(shí)別后,從“TXT格式”轉(zhuǎn)化為“Word格式”的文本,文檔上的文字,是沒分段落的,字跡密密麻麻,無法閱讀。因此要將原始圖像與文本對(duì)照,并以底本為依據(jù),進(jìn)行分段。
原刻本為了節(jié)約篇幅,許多應(yīng)該分段的地方,沒有分段。為了使校對(duì)后的古籍格式,規(guī)范統(tǒng)一,便于閱讀,對(duì)于空行、空格、日錄的層次和分欄以及方劑的分段、插圖間隔符號(hào)“○”等情況,作以下具體規(guī)定。
1、空行和空格:
序、跋、目錄、凡例、正文和每卷的開頭,應(yīng)空一行,以免混淆,其它地方不空行。每個(gè)段落首行縮進(jìn)2個(gè)字符。
2、目錄要分層次和分欄:
卷次以下類目錄,縮進(jìn)1字符,分欄一般為2欄。如《醫(yī)方考》目錄:
第一卷: 第二卷:
中風(fēng)(—) 火(八)
指準(zhǔn)(二) 斑疹(九)
感冒(三) 瘧(十)
暑(四) ?。ㄊ唬?/span>
濕(五) 泄瀉(十二)
瘟疫(大) 秘結(jié)(十三)
大頭瘟(七) 霍亂(十四)
3、方劑的分段:
方劑,由“方名、中藥”組成,功用主治,由“制藥方法、服用方法、加減”等組成。一般以方名和功用主治為一段,中藥組成為一段,“制藥方法、服用方法、加減”可作為一段,也可以將“加減”作為一段,視文字長短的具體情況而定。
中藥組成中的各味藥名之間,空1個(gè)字符,并熟記中藥名。不熟記中藥名,就會(huì)出現(xiàn)常識(shí)性錯(cuò)誤。
如“白伏苓、桑白皮”,是2味藥,如果不熟悉中藥名,就會(huì)將其斷句,為“白伏、苓桑、白皮”三味藥。
4、插圖:
如果原文獻(xiàn)有插圖,在文本中插圖的確定位置上,插入一個(gè)方框圖形,大小醒目就行,不必與原插圖匹配,并在方框中標(biāo)注圖號(hào)與圖名(見圖1)。
圖2《內(nèi)經(jīng)》三部診候圖。
5、間隔符號(hào)“○”:
由于原刻本為了節(jié)約篇幅,許多應(yīng)該分段的地方,用間隔符號(hào)“○”,或空1 個(gè)字符來表示。因此,如果該段文字很長,可以在間隔符號(hào)“○”,或空1個(gè)字符處分段,視具體情況而定。
二、撰寫校記:
一般中醫(yī)古籍的??狈椒?,是先選擇一善本作為底本,再選擇不同版本進(jìn)行互校。如果改動(dòng)主校本上的任何一個(gè)字,應(yīng)一律出校記。中醫(yī)古籍?dāng)?shù)字化項(xiàng)目中的校對(duì)內(nèi)容,只是對(duì)特定古籍版本進(jìn)行圖文校對(duì),與一般中醫(yī)古籍的??狈椒ú煌砸话悴怀鲂S?。有的古籍在長期流傳過程中,書頁散亂。重新裝訂時(shí),頁碼顛倒,或缺頁,在校對(duì)時(shí)發(fā)現(xiàn)內(nèi)容不連接,因此要在校記中,注明××頁應(yīng)在××頁之前,或往明該處缺頁。校記置于當(dāng)頁之末,統(tǒng)一采用①、②等阿拉伯帶圈數(shù)字,以橫線與正文隔開。
三、改錯(cuò)字:
對(duì)在圖文校對(duì)過程中,發(fā)現(xiàn)的文本識(shí)別中產(chǎn)生的錯(cuò)誤,應(yīng)均應(yīng)按底本一一政正。 文本識(shí)別致誤的原因很多,有字形相近、筆畫增損、脫文或模糊不清、造字,異體字、通假字、古今字、避諱字、術(shù)語不統(tǒng)一,中藥名的不規(guī)范,容易混淆的字詞,重文符號(hào)等。
1、字形相近:
由于古籍刻本中,字跡模糊,字形相近,對(duì)其進(jìn)行OCR識(shí)別時(shí),很容易出現(xiàn)錯(cuò)誤,根據(jù)上下文的文意改正。
如:處—慮,些—柴,木—本,己—巳,陽—陰,干—于,心—必,買—置,賈—要,背—皆,苦—若,匕—七,川—用,自—白,曰—日,煎—前,甚—其,人—入,辨—辯,穀—榖,模—摸,卬—印,適—造,古—占,面—而……。
2、筆畫增損:
有些字本來的差別,就在一兩個(gè)筆劃。古人書寫乃至刊刻時(shí),不太注意個(gè)別筆劃的增損,因而導(dǎo)致文字混淆難辨。如:“穀”、“榖”,在“胃者五榖之腑”中的“穀”,根據(jù)上下文的文意,應(yīng)改為“穀”。
文本識(shí)別后的繁體字文本,使用計(jì)算機(jī)中文“簡繁轉(zhuǎn)換”功能,不能轉(zhuǎn)化。只標(biāo)出“?”或空格,則必須要對(duì)照底本,如能確認(rèn),簡休字則直接修改,否則照舊。明顯的錯(cuò)字、別字,或系一般筆畫之誤,可以逕改。如:“胃者而?之腑”中的“?”可改為“谷”。
3、脫文或模糊不清:
古籍刻本,由于模板片的斷裂,印刷磨損等原因,造成脫文或模糊不清者。以虛闕號(hào)“□”按字?jǐn)?shù)一一補(bǔ)入,以便其他本子核對(duì)時(shí)補(bǔ)入。
4、造字:
字庫沒有的字,需要用墨丁“■”表示,并在其后用括號(hào)注清字形組成,根據(jù)字的結(jié)構(gòu)采用如下的標(biāo)注規(guī)矩。左右結(jié)構(gòu):在墨丁“■”后的“【】”中,注清字形組成,如:■【亻亦】;上下結(jié)構(gòu):在墨丁“■”后的“【】”中,注清字形組成,并用“/”隔開,如:■【宀/取】;有些無法找到直接組成部位的字,用墨丁“■”表示。
5、異體字:
異體字,可以逕改。常用異體字(后一字為正字,下同)如:骾—鯁,徧—遍,倣—仿,藉—借,煖—暖,逕—徑,鉅—巨,竝—并,嚥—咽。有非異體字,只是意思相同。但為了讀者方便,仍以后者為正,如:啜—?dú)f,欬—咳。在校對(duì)中發(fā)現(xiàn),有些字庫中沒有的字,但經(jīng)專家鑒定,可以確定為異體字,可以逕改。例如■【聲/耳殳】為“聲”,■【蟲歇/蟲】為“蠍”,【火苪】為“焫”,■【去欠】為“呿”。
6、通假字和古今字:
通假字、古今字,一般不改,但少數(shù)易混淆的常用字,仍可改正。內(nèi)—納(不改),劑—齊(不改)、蚤—早(不改)、絪緼—氤氳(二者相同,不是通假字,不改)。少數(shù)通假字,則需要統(tǒng)一改正,如:“畜”改作“蓄”,“王”改作“旺”,“寫”改作“瀉”,“半身不隨”改作”半身不遂”。
7、避諱字:
避諱字根據(jù)不同情況,或保留,或回改。回改:“元機(jī)”改“玄機(jī)”,“元府”改“玄府”、“坵”改“丘”?!疤蘸昃啊备摹疤蘸刖啊?;保留:清代已經(jīng)習(xí)用成俗的避諱字,或藥名,不改。如:黑參、元參(即:玄參),元胡(即:玄胡索)。
8、術(shù)語統(tǒng)一:
術(shù)語統(tǒng)一(統(tǒng)一改作后者)。藏府—臟腑:(但若是引用《內(nèi)經(jīng)》原文,可以不改。如:“藏象”不改“臟象”,足指—足趾,雌痖—嘶啞。
9、中藥名的規(guī)范:
中藥名的規(guī)范統(tǒng)一,與保持原貌,舉例(后者為正):旋復(fù)化→旋覆化,白芨→白及,白斂→白蘞,白鮮皮→白鮮皮,蝦蟇→蛤蟆,燕脂→胭脂,磐蝥→斑蝥,茵蔯→茵陳,黃檗(蘗)→黃柏,人蓡(蔘薓)→人參,莪茂→莪術(shù),硃砂→朱砂。消石→硝石。芒消→芒硝,硫磺→硫黃,藊豆→扁豆。針灸六名統(tǒng)一用字:瞳窌→瞳髎,蹻→蹺。原為藥物異名、或體觀時(shí)代用藥特征的藥名不改:“括樓”不改做“瓜蔞”,”連軺“不改做“連翹”。
10、容易混淆的字詞:
蹇、謇:音同義不同?!板馈毕聻檠裕秆赞o不順利,用于語言謇澀;“蹇”下為足,指動(dòng)作不順利,舌蹇或足蹇。躁、燥:音同,義不同?!盁┰辍薄扒镌铩?。(喎)、歪:中醫(yī)用“口眼(喎)斜”。癥、證:盡管現(xiàn)代,對(duì)“癥”、“證”用法,有爭議,但中醫(yī)古籍各隨本字,不強(qiáng)求統(tǒng)一。
11、重文符號(hào):
重文符號(hào),改回原字,例如在中醫(yī)古籍中,“郁而生涎,涎結(jié)為飲”中,后面的“涎”用“々”或“匕”代替,應(yīng)改回“涎”。
四、漢字的繁簡轉(zhuǎn)化:
為了盡可能減少“閱讀、書寫、使用”中醫(yī)文獻(xiàn)的困難,需要進(jìn)行字體的繁簡轉(zhuǎn)化。
1、繁簡二者 字義不能完全重合,大多數(shù)漢字簡化,可以逕行轉(zhuǎn)換,有的字表示兩者字文不能完全重合,替換及簡化需謹(jǐn)慎!當(dāng)視文意而定。
如:乾隆的“乾”。乾坤的“乾”。轉(zhuǎn)化為簡體字,則變成“干”。
如:“柰”,確定文句中的“柰”,做奈何之文時(shí),可將其改作“奈”;而若作果物之義時(shí),則應(yīng)仍你持其項(xiàng)樣“柰”。其余字組替換,可仿此。
2、中醫(yī)常用的繁體改簡體(后一字,為正字):
採—采,觔—斤,闢—辟,噉、啗—啖,稜—棱(如有疑問,一般以《現(xiàn)代漢語詞典》為準(zhǔn))。注意:澀(澀、澁)、濇二字,都有簡化字,意思相近,各隨本字;于(yu)、於(yu,wu)二字多數(shù)地方,可通用,“于”還可作姓,“於”也是一個(gè)姓,同時(shí)“於潛”是浙江一個(gè)地名,以產(chǎn)白術(shù)出名,所以“於(白)術(shù)”,必須用“於”,“於(wu)菟”,是老虎的別名;“耆”、“芪”,“蘹”、“茴”不是簡化關(guān)系。
五、計(jì)算機(jī)功能的利用:
由于中醫(yī)古籍中,很多字不規(guī)范,有“古通行字、古簡體字、古繁體字、古俗體字、古異體字、古訛字”等情況。因此,用OCR軟件識(shí)別后的文本中,有的繁體字使用計(jì)算機(jī)進(jìn)行中文“簡繁轉(zhuǎn)換”功能,不能轉(zhuǎn)化為簡休字,因字庫中有的字沒有,只能造字。
1、用計(jì)算機(jī)對(duì)字體的繁簡轉(zhuǎn)換后,在校對(duì)過程中,注意收集未能轉(zhuǎn)換的繁體字,并通過各種辭典找到簡體字,把它制成表格,并按—定規(guī)律排列,同時(shí),為了在簡化字體時(shí),被免誤將繁簡兩者字義不能完全重合的字,轉(zhuǎn)化為簡體字,請(qǐng)中醫(yī)文獻(xiàn)學(xué)專家,對(duì)這些字進(jìn)行鑒定,做到準(zhǔn)確無誤。對(duì)于暫時(shí)無法確定的簡體字,則保留繁體字。這樣就可以用這些字,對(duì)每種需要繁簡轉(zhuǎn)換的古籍逐字進(jìn)行批量替換,提高工作效率。
2、利用計(jì)算機(jī)的“復(fù)制、粘貼”功能,在平時(shí)校對(duì)過程中,注意收集常用的造字,把它制成表格,按一定規(guī)律排列。在計(jì)算機(jī)上這樣操作,就不需要對(duì)每個(gè)常用的造字,進(jìn)行拼寫,只需“復(fù)制、粘貼”就可。
六、小結(jié):
圖文校對(duì),是整個(gè)中醫(yī)古籍?dāng)?shù)字化項(xiàng)目的一項(xiàng)基礎(chǔ)工作,其質(zhì)量的好壞,關(guān)系到每本書的質(zhì)量。經(jīng)過幾年工作實(shí)踐,我們認(rèn)為,要保證校對(duì)質(zhì)量,必須注意以下幾點(diǎn):
一是,圖文校對(duì)時(shí),必須以底本作為依據(jù)進(jìn)行改動(dòng),為讀者提供可靠的文獻(xiàn)資料。
二是,在改錯(cuò)時(shí),特別注意字形相近,筆畫增損,脫文或模糊不清、造字、異體字、通假字、古今字、避諱字、術(shù)語統(tǒng)一、中藥名的規(guī)范、容易混淆的字詞、重文符號(hào)等情況,應(yīng)根據(jù)原文意改正;如無法確定的字,應(yīng)請(qǐng)專家進(jìn)行鑒定,不能自作聰明而想當(dāng)然的改,錯(cuò)改不如不改!
三是,可以利用計(jì)算機(jī)的“替換、復(fù)制、粘貼”等功能,提高工作效率。
校對(duì)中醫(yī)中藥書稿要注意哪些事項(xiàng)?
中醫(yī)中藥源遠(yuǎn)流長,有幾千年的歷史。有些中醫(yī)學(xué)著作,始自遠(yuǎn)古,字義深?yuàn)W自不必說。即使一般中醫(yī)中藥書稿,也有不少它獨(dú)有的術(shù)語和生僻字,再加上中藥品類繁多,有好些別名,中醫(yī)中藥著作中,字體繁簡混雜,同音字、形似字又多,所以校對(duì)起來,更要仔細(xì)。如經(jīng)絡(luò)穴位的名稱,有些很相像,或只有些許差別,如:三陰、三陽,少陰、少陽,太陰、太陽;手三里、足三里,天突、天鼎,少海、小海等等。
古典中醫(yī)中藥類稿件的校對(duì),注意事項(xiàng),可以參考古籍校對(duì)條目。另外要注意一些古代醫(yī)學(xué)作品的名稱、作者和年代,以免相互混淆。例如,中藥統(tǒng)稱:本草,關(guān)于本草的著作,最有名的為明代李時(shí)珍的《本草綱目》,同類書籍,還有早于它的《神農(nóng)本草經(jīng)》漢代)、《神農(nóng)本草經(jīng)集注》南北朝陶弘景)、《新修本草》唐代),及晚于它的《本草綱目拾遺》清代,趙學(xué)敏)、《本草求原》清代,趙寅谷)等。
下面再列舉幾位古代名醫(yī)及其作品?!秲?nèi)經(jīng)》是《黃帝內(nèi)經(jīng)》簡稱,現(xiàn)分《素問》、《靈樞》兩書,可算是我國最早的醫(yī)學(xué)著作了。戰(zhàn)國時(shí)的扁鵲,姓秦名越人,所著《內(nèi)經(jīng)》《外經(jīng)》已失傳?,F(xiàn)傳《難經(jīng)》是后人偽托之作。漢末的華佗,精“內(nèi)、外、婦、兒、針灸”各科,外科尤擅長,首創(chuàng)“麻沸散”及“五禽戲”,現(xiàn)存《中藏經(jīng)》系后人托名之作。漢代張仲景,其名著《金匱要略》及《傷寒論》。唐代孫思邈,有名作《千金要方》及其續(xù)編《千金翼方》。他在世102年,這樣的高齡,不要說在那個(gè)人約壽命,只40~50歲的時(shí)代極為罕見,就是在如今科學(xué)發(fā)達(dá),人約壽命以到70~80歲的時(shí)代,也極少有,可記住以免校到他的生卒年份時(shí),又生疑竇。
中藥處方,過去是豎寫的方式,現(xiàn)在為橫寫方式了。它的寫法是先寫藥名,緊接著用(小1號(hào)的字)附寫劑量(在校樣上,最好各行藥名對(duì)齊,回行頂格寫)。中藥過去所用單位,是“斤、兩、錢、分、厘、毫”(舊市制1斤合16兩),處方所用劑量多以錢為單位。現(xiàn)在則改為以公制計(jì)量單位,以“克(g)”為主單位,“毫克(mg)”為輔,,也可用中文名稱。1兩等于50克,所以每味中藥劑量數(shù),大多在50克以下。藥名、劑量,關(guān)系到用藥的正確和效果,校對(duì)時(shí)要做到根據(jù)原稿絕對(duì)正確,以保證用藥患者的安全,遇有疑問,要及時(shí)提出來。
中醫(yī)中藥書稿中的插圖,也是校對(duì)注意重點(diǎn)之一。如針灸圖上的穴位及其名稱的正確是很重要的,錯(cuò)了一點(diǎn),就達(dá)不到治療的效果。有的穴位用注碼代替,注文與注碼要嚴(yán)格核對(duì),保證無誤,又如中草藥圖,有的形態(tài)很相似,稍稍疏忽,便會(huì)張冠李戴。校對(duì)時(shí)要再三審視,以免差錯(cuò)。
中醫(yī)中藥書中,有些術(shù)語,有它的特定含義,它的“詞序、用字”,都是不能隨便更動(dòng)的,如:“望、聞、問、切”、“辨證施治”、“如法炮制”等,常被誤寫或誤排為“望、問、聞、切”、“辯證施治”、“如法泡制”等。類似的易于錯(cuò)排的字,還有(括號(hào)內(nèi)是不正確的):黃連(蓮)、枸(構(gòu))杞、針灸(炙)、當(dāng)歸(舊)、茵(蔭)陳、苦楝(棟)、黃芩(苓)、芒硝(消)、川芎(弓)、茯苓(芩)、柴(紫)胡、便溏(糖)、消渴(喝)、咯(嘔)血、背癰(痛)、皰(泡)疹、溢膿(濃)、咳嗽(漱)、癔(臆)病、黃疸(疽)、脈搏(膊)、器官(管)、藥劑(濟(jì))、腎盂(孟)、中樞(軀)、痙攣(欒)、松弛(馳)、膿胸(腦)、鈍(純)痛…遇到這些詞時(shí),校對(duì)時(shí),務(wù)必小心在意。
關(guān)于:
校對(duì)價(jià)格:這要根據(jù)書籍校對(duì)的難易程度和工作量,標(biāo)準(zhǔn)不一。校對(duì)難度低的,是每一萬字60~80元,難度中等的,是每一萬字90~110元,難度較大的,是每一萬字120~150元。難度特別大的,是每一萬字180~200元。
字?jǐn)?shù)計(jì)算:這個(gè)字?jǐn)?shù),不是Word計(jì)算出的字?jǐn)?shù),是按照出版業(yè)的習(xí)慣,字?jǐn)?shù)=每頁行數(shù)×每行字?jǐn)?shù),即便存在空白,也按照滿版計(jì)算。所以每本書版權(quán)頁上的字?jǐn)?shù),實(shí)際上都要比Word計(jì)算的字?jǐn)?shù),多出20%~30%(如:字號(hào),為:五號(hào),滿屏的話,大約每頁有44行×每行有55個(gè)字,包括標(biāo)點(diǎn)符號(hào),除去段首縮進(jìn)2個(gè)字,總共約為2400個(gè)字),這在出版業(yè)中,稱為“漲版”。
日校對(duì)量:一般剛開始校對(duì)的校對(duì)員,每天(八小時(shí))的校對(duì)量(校對(duì)難度中等的),大概在二萬字左右,校對(duì)了一個(gè)月的校對(duì)員,每天的校對(duì)量,在二萬二千字左右,校對(duì)了二個(gè)月的校對(duì)員,每天的校對(duì)量,在二萬五千字左右,校對(duì)了三個(gè)月以上的校對(duì)員,每天的校對(duì)量,可達(dá)三萬字左右。有幾年工作經(jīng)驗(yàn)的校對(duì)員,每天的校對(duì)量,可達(dá)四萬字左右。
校對(duì)誤差率:規(guī)定差錯(cuò)率在萬分之一以上,即為不合格品。即每萬字最多允許有一個(gè)差錯(cuò),當(dāng)然,這里的字?jǐn)?shù)是指版面字?jǐn)?shù),而不是指實(shí)際字?jǐn)?shù)。錯(cuò)一個(gè)字,計(jì)一個(gè);錯(cuò)一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào),計(jì)0.5個(gè)。
工作收入:一,這個(gè)工作相對(duì)長期穩(wěn)定,時(shí)間自由,在家兼職都可以做。二,沒有什么技術(shù)門檻和難度,只要你有一臺(tái)電腦,會(huì)打字即可(不會(huì)打字的,用手寫板,寫字也可)。三,工作簡單,只是逐字對(duì)照,查找“多余的字、漏掉的字、錯(cuò)誤的字”,把它們修改即可。四,收入可觀,多勞多得,月收入可輕松過萬,甚至幾萬。
工資結(jié)算:你每校對(duì)完一本,在電腦上發(fā)給我們,我們核對(duì)無誤后,大約7個(gè)工作日之內(nèi),會(huì)把錢打到你的卡上。
熱誠歡迎有志之士,加入到我們之中,為搶救“中醫(yī)古籍”發(fā)一份光和熱!
聯(lián)系客服