祭十二郎文
年月日〔1〕,季父愈聞汝喪之七日〔2〕,乃能銜哀致誠〔3〕,使建中遠(yuǎn)具時羞之奠〔4〕,告汝十二郎之靈:
嗚呼!吾少孤〔5〕,及長,不省所怙〔hu,6〕,惟兄嫂是依?!鹨馕ㄒ佬稚?。中年兄歿南方〔7〕,○歿于南方。吾與汝俱幼,從嫂歸葬河陽〔8〕,○葬于河南。既又與汝就食江南〔9〕,零丁孤苦,未嘗一日相離也。吾上有三兄〔10〕,皆不幸早世?!痣x世。承先人后者〔11〕,在孫惟汝,在子惟吾,兩世一身〔12〕,形單影只。嫂常撫汝指吾而言曰:○而,表修飾?!绊n氏兩世,惟此而已?!比陼r尤小,當(dāng)不復(fù)記憶;吾時雖能記憶,亦未知其言之悲也。
吾年十九,始來京城。其后四年,而歸視汝〔13〕。:○而,表順承。又四年,吾往河陽省墳?zāi)?span style="COLOR: #cc99ff">〔14〕,遇汝從嫂喪來葬〔15〕。又二年,吾佐董丞相于汴州〔16〕,汝來省吾;止一歲〔17〕,:○止,居住。請歸取其孥〔nú,18〕;明年,丞相薨〔19〕,吾去汴州,汝不果來〔20〕。是年,吾佐戎徐州〔21〕,使取汝者始行〔22〕,吾又罷去〔23〕,汝又不果來。吾念汝從于東〔24〕,東亦客也,:○東,名詞用作狀語。不可以久;圖久遠(yuǎn)者,莫如西歸,將成家而致汝。:○而,表順承。嗚呼!孰謂汝遽去吾而歿乎〔25〕?。骸鸲?span style="FONT-FAMILY: 黑體; COLOR: teal; FONT-SIZE: 22pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">順承。吾與汝俱少年,以為雖暫相別,○以為,認(rèn)為是。終當(dāng)久相與處,故舍汝而旅食京師,○ 而:順承。以求斗斛之祿〔26〕;誠知其如此,雖萬乘之公相〔27〕,吾不以一日輟汝而就也〔28〕!○ 而:順承。
去年孟東野往〔29〕,吾書與汝曰:“吾年未四十,而視茫茫,而發(fā)蒼蒼,而齒牙動搖?!?span style="FONT-FAMILY: 黑體; COLOR: teal; FONT-SIZE: 22pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA"> 而:順承。三個而字為并列關(guān)系。
嗚呼!其信然邪?其夢邪?其傳之非其真邪?信也,吾兄之盛德而夭其嗣乎?汝之純明而不克蒙其澤乎〔31〕?少者強(qiáng)者而夭歿,長者衰者而存全乎?未可以為信也。夢也,傳之非其真也?東野之書,耿蘭之報〔32〕,何為而在吾側(cè)也?嗚呼!其信然矣!吾兄之盛德而夭其嗣矣!汝之純明宜業(yè)其家者〔33〕,不克蒙其澤矣!所謂天者誠難測,而神者誠難明矣!所謂理者不可推,而壽者不可知矣!
雖然,吾自今年來,蒼蒼者或化而為白矣,動搖者或脫而落矣〔34〕。毛血日益衰〔35〕,志氣日益微〔36〕,幾何不從汝而死也!死而有知,其幾何離〔37〕;其無知,悲不幾時,而不悲者無窮期矣。
汝之子始十歲〔38〕,吾之子始五歲〔39〕,少而強(qiáng)者不可保,如此孩提者〔40〕,又可冀其成立耶?嗚呼哀哉?嗚呼哀哉!
汝去年書云:“比得軟腳病〔41〕,往往而劇。”吾曰:“是疾也,江南之人,常常有之。”未始以為憂也。嗚呼!其竟以此而殞其生乎!抑別有疾而至斯乎?
汝之書,六月十七日也。東野云:汝歿以六月二日。耿蘭之報無月日。蓋東野之使者,不知問家人以月日;如耿蘭之報,不知當(dāng)言月日。東野與吾書,乃問使者,使者妄稱以應(yīng)之耳。其然乎?其不然乎?
今吾使建中祭汝,吊汝之孤與汝之乳母〔42〕,彼有食可守以待終喪〔43〕,則待終喪而取以來〔44〕;如不能守以終喪,則遂取以來。其余奴婢,并令守汝喪。吾力能改葬〔45〕,終葬汝于先人之兆〔46〕,然后惟其所愿〔47〕。
嗚呼!汝病吾不知時,汝歿吾不知日。生不能相養(yǎng)以共居,歿不得撫汝以盡哀〔48〕。斂不憑其棺〔49〕,窆不臨其穴〔50〕。吾行負(fù)神明,而使汝夭,不孝不慈,而不得與汝相養(yǎng)以生,相守以死。一在天之涯,一在地之角,生而影不與吾夢相依。死而魂不與吾夢相接。吾實為之,其又何尤〔51〕。彼蒼者天,曷其有極〔52〕!
自今已往,吾其無意于人世矣。當(dāng)求數(shù)頃之田,于伊、潁之上〔53〕,以待余年,教吾子與汝子,幸其成〔54〕;長吾女與汝女,待其嫁〔55〕,如此而已。
嗚呼!言有窮而情不可終,汝其知也邪?其不知也邪?嗚呼哀哉!尚饗〔56〕。
譯文如下:
某年某月某日,叔父韓愈在聽到你去世消息后的第七天,才得以含著哀痛向你表達(dá)心意。打發(fā)建中從遠(yuǎn)路備辦了應(yīng)時佳肴作祭品,告慰于你十二郎的靈前:
嗚呼!我幼年喪父,等到長大,還不知道父親的模樣,全是依靠著哥哥和嫂子。哥哥中年時,去世在南方。當(dāng)時我和你年紀(jì)還都小,跟隨嫂嫂送哥哥的靈柩回河陽安葬。隨后又和你到江南謀生。孤苦伶仃,我倆沒有一天離開過。我上面有三個哥哥,都不幸很早去世了。繼承先父的后代,在孫輩里只有你,在兒輩里只有我,兩代都只剩一個人,孤孤單單。嫂嫂常常一面撫摸著你一面指著我說:“韓家兩代,只有你們這兩個人了!”那時你還小,恐怕已記不得了;我那時雖能記得,但也不懂得她話中的悲酸。
我十九歲時,初次來到京城。此后四年,才回家看望你。又過了四年,我去河陽憑吊祖墳,遇到你送嫂嫂的靈柩來河陽安葬。又過了兩年,我在汴州輔佐董丞相,你來看望我,只住了一年,你要求回去接家眷來。第二年,董丞相去世,我離開了汴州,你沒有能夠來。那一年,我在徐州輔助軍事,派去接你的人剛要啟程,我又罷職離開了徐州,你又沒能夠來。我想,你跟隨我到東邊,東邊也是異鄉(xiāng)客地,不能久住;從長遠(yuǎn)打算,不如西歸河陽老家,將家安頓好再接你來。唉!誰料到你竟驟然去世離開了我??!當(dāng)初,我與你都還年輕,以為雖然暫時分別,終究會長久與你在一起的,所以才離開你到京師謀食,為了求得微薄的俸祿。倘使早知如此,縱然是做王公宰相,我也不愿意一天離開你而去就職啊。
去年,孟東野前往江南,我托他帶給你的信中說:“我還未到四十歲,而視力模糊,頭發(fā)花白,牙齒松動。想到諸位叔伯父和各兄長,都是在健康壯盛時便過早去世,象我這樣衰弱的身體,能夠活得長久嗎?我不能離開職守,你又不肯來。只怕我早晚死了,而你將會懷有無窮無盡的憂傷。”誰料想到年少的死了,而年長的卻反活著;身強(qiáng)的夭折,而病弱的卻反保全了生命?
唉!難道這是真的嗎?是做夢呢?還是傳送的消息不確實呢?如果是真的,為什么我哥哥有那么美好的德行卻喪失了后代?你那么純正賢明卻不能承受他的遺澤?為什么年少身強(qiáng)的反而早死,年長衰弱的卻反活著呢?我不敢相信這是真的啊。如果這是夢,那么是傳送的消息不真實嗎?孟東野的來信、耿蘭的喪報,卻又為什么在我的身邊呢?嗚呼!這是真的了!我哥哥有那么美好的德行竟喪失了后代,你那么純正賢明本當(dāng)繼承家業(yè)的,竟不能承受他的遺澤!所謂天公啊,實在讓人難以推測;神明啊,實在讓人難以明白!這真是天理不可推究,壽命不可預(yù)卜??!
雖說如此,我自從今年以來,花白的頭發(fā)有的變成全白了,松動的牙齒有的已經(jīng)脫落了。體質(zhì)一天比一天衰弱,精神一天不如一天。不用多久,不就跟著你去死了么!如果死后能有知覺,那分離的日子也不會太久了;如果死后沒有知覺,那我也悲傷不了多少時候,而沒有悲傷的日子倒是無窮無盡的。
現(xiàn)你的兒子才十歲,我的兒子剛五歲。年少身強(qiáng)的都不能保全,象這樣的孩子,又怎么能希望他們長大成人呢?嗚呼,悲慟?。韬?,悲慟??!
你去年來信說:“近來得了腳氣病,時常發(fā)作的很厲害?!蔽艺f:“這種病,江南人是常有的?!蔽丛鵀槟氵@種病而擔(dān)憂。嗚呼!難道你竟然因為這種病而喪失了生命嗎?還是因為有別的疾病而導(dǎo)致喪生呢?
你的信,我是六月十七日收到的。孟東野說:你是在六月二日去世的,耿蘭報喪時沒有寫明月日。大概東野派來的差使,不知道向家里人問清楚月日;而耿蘭的喪報,又不知道應(yīng)當(dāng)說清你死的月日。或是東野給我寫信時,才去問差使,差使信口胡說以應(yīng)付他罷了。是這樣呢?或不是這樣呢?
現(xiàn)在我派建中來祭你,慰問你的兒子和你的奶媽。他們家中有糧可以守你的靈到喪期結(jié)束,那么就等到喪期完了再接他們來;如果不能等到喪期結(jié)束,就立即接他們來,其余奴婢下人,都讓他們守你的喪。如果我有能力給你遷葬,最終一定把你葬到祖先的墓地里,然后才算了卻我的心愿。唉!你患病我不知道時間,你去世我不知道日子;你活著時我不能和你生活在一起互相照顧,你去世了我不能撫摸你的遺體表達(dá)我的哀思,入斂時我不能靠在你棺木旁,下葬時我不能親臨你墓穴邊。我的行為背負(fù)了神明,而使你年少夭折。我對上不孝,對下不慈,我既不能和你互相照顧共同生活,又不能和你相互陪伴一同去死;如今一個在天涯,一個在地角,活著時你的影子不能與我的形體相依偎,死后你的魂靈不能和我在夢里相聚會。這實在是我造成的,又能怨恨誰呢!那蒼蒼的上天啊,我的痛苦何時才有盡頭!
從今以后,我沒有心思活在人世了!我應(yīng)當(dāng)在伊水和潁水之畔置幾頃田地,來度過我的晚年,教育我的兒子和你的兒子,期望他們長大成人;撫養(yǎng)我的女兒和你的女兒,等到他們出嫁,我的心愿不過如此罷了!
唉!言語有窮盡之時,而哀痛之情卻是無盡的,這些你是知道了呢?還是不知道呢?啊,悲慟??!
祈望你享用祭品吧!
注釋:
〔1〕年月日:此為擬稿時原樣。《文苑英華》作“貞元十九年五月廿六日”;但祭文中說十二郎在“六月十七日”曾寫信給韓愈,“五”字當(dāng)誤。
〔2〕季父:父輩中排行最小的叔父。
〔3〕銜哀:心中含著悲哀。致誠:表達(dá)赤誠的心意。
〔4〕建中:人名,當(dāng)為韓愈家中仆人。時羞:應(yīng)時的鮮美佳肴。羞,同“饈”。
〔5〕孤:幼年喪父稱“孤”?!缎绿茣ろn愈傳》:“愈生三死而孤,隨伯兄會貶官嶺表?!?span style="FONT-FAMILY: " lang="EN-US">
〔6〕怙(hù戶):《詩·小雅·蓼莪》:“無父何怙,無母何恃?!焙笫酪蛴谩扳铩贝福笆选贝?。失父曰失怙,失母曰失恃。
〔7〕中年兄歿南方:代宗大歷十二年(777),韓會由起居舍人貶為韶州(今廣東韶關(guān))刺史,次年死于任所,年四十三。時韓愈十一歲,隨兄在韶州。
〔8〕河陽:今河南孟縣西,是韓氏祖宗墳?zāi)顾诘亍?span style="FONT-FAMILY: " lang="EN-US">
〔9〕就食江南:唐德宗建中二年(781),北方藩鎮(zhèn)李希烈反叛,中原局勢動蕩。韓愈隨嫂遷家避居宣州(今安徽宣城)。因韓氏在宣州置有田宅別業(yè)。韓愈《復(fù)志賦》:“值中原之有事兮,將就食于江之南?!薄都类嵎蛉宋摹罚骸凹瓤朔翟?,遭時艱難。百口偕行,避地江濆?!本复?。
〔10〕吾上有三兄:三兄指韓會、韓介,還有一位死時尚幼,未及命名,一說:吾,我們,即韓愈和十二郎。三兄指自己的兩個哥哥和十二郎的哥哥韓百川(韓介的長子)。
〔11〕先人:指已去世的父親韓仲卿。
〔12〕兩世一身:子輩和孫輩均只剩一個男丁。
〔13〕視:古時探親,上對下曰視,下對上曰省。貞元二年(786),韓愈十九歲,由宣州至長安應(yīng)進(jìn)士舉,至貞元八年春始及第,其間曾回宣州一次。但據(jù)韓愈《答崔立之書》與《歐陽生哀辭》均稱二十歲至京都舉進(jìn)士,與本篇所記相差一年。
〔14〕?。禾酵?,此引申為憑吊。
〔15〕遇汝從嫂喪來葬:韓愈嫂子鄭氏卒于元貞元九年(793),韓愈有《祭鄭夫人文》。貞元十一年,韓愈往河陽祖墳掃墓,與奉其母鄭氏靈柩來河陽安葬的十二郎相遇。
〔16〕董丞相:指董晉。貞元十二年(796),董晉以檢校尚書左仆射,同中書門下平章事任宣武軍節(jié)度使,汴、宋、亳、潁等州觀察使。時韓愈在董晉幕中任節(jié)度推官。汴州:治所在今河南開封市。
〔17〕止:住。
〔18〕取其孥(nú奴):把家眷接來。孥,妻和子的統(tǒng)稱。
〔19〕薨(hōng烘)古時諸侯或二品以上大官死曰薨。貞元十五年(799)二月,董晉死于汴州任所,韓愈隨葬西行。去后第四天,汴州即發(fā)生兵變。
〔20〕不果:沒能夠。指因兵變事。
〔21〕佐戎徐州:當(dāng)年秋,韓愈入徐、泗、濠節(jié)度使張建封幕任節(jié)度推官。節(jié)度使府在徐州。佐戎,輔助軍務(wù)。
〔22〕?。河?。
〔23〕罷去:貞元十六年五月,張建封卒,韓愈離開徐州赴洛陽。
〔24〕東:指故鄉(xiāng)河陽之東的汴州和徐州。
〔25〕孰謂:誰料到。遽(jù具):驟然。
〔26〕斗斛(hú胡):唐時十斗為一斛。斗斛之祿,指微薄的俸祿。韓愈離開徐州后,于貞元十七年(801)來長安選官,調(diào)四門博士,貞元十九年,遷監(jiān)察御史。
〔27〕萬乘(shèng剩):指高官厚祿。古代兵車一乘,有馬四匹。封國大小以兵賦計算,凡地方千里的大國,稱為萬乘之國。
〔28〕輟(chuò齪),停止。輟汝,和上句“舍汝”義同。就:就職。
〔29〕去年:指貞元十八年(802)。孟東野:即韓愈的詩友孟郊。是年出任溧陽(今屬江蘇)尉,溧陽去宣州不遠(yuǎn),故韓愈托他捎信給宣州的十二郎。
〔30〕無涯之戚:無窮的悲傷。涯,邊。戚,憂傷。
〔31〕純明:純正賢明。不克:不能。蒙:承受。
〔32〕耿蘭:生平不詳,當(dāng)時宣州韓氏別業(yè)的管家人。十二郎死后,孟郊在溧陽寫信告訴韓愈,時耿蘭也有喪報。
〔33〕業(yè):用如動詞,繼承之意。
〔34〕動搖者或脫而落矣:時年韓愈有《落齒》詩云:“去年落一牙,今年落一齒:俄然落六七,落勢殊未已?!?span style="FONT-FAMILY: " lang="EN-US">
〔35〕毛血:指體質(zhì)。
〔36〕志氣:指精神。
〔37〕其幾何離:分離會有多久呢?意謂死后仍可相會。
〔38〕汝之子:十二郎有二子,長韓湘,次韓滂。韓滂出嗣十二郎的哥哥韓百川為子,見韓愈《韓滂墓志銘》。始十歲:當(dāng)指長子韓湘。十歲,一本作“一歲”,則當(dāng)指韓滂,滂(一聲)生于貞元十八年(802)。
〔39〕吾之子始五歲:指韓愈長子韓昶(音廠),貞元十五年(799)韓愈居符離集時所生,小名曰符。
〔40〕孩提:本指二三歲的幼兒。此為年紀(jì)尚小之意。
〔41〕比(bì避):近來。軟腳?。杭茨_氣病。
〔42〕吊:此指慰問。孤:指十二郎的兒子。
〔43〕終喪:守滿三年喪期。《孟子·滕文公上》:“三年之喪,……自天子達(dá)于庶人,三代共之?!?span style="FONT-FAMILY: " lang="EN-US">
〔44〕取以來:指把十二郎的兒子和乳母接來。
〔45〕力能改葬:假設(shè)之意。即先暫時就地埋葬。合下句連續(xù)可知。
〔46〕兆:葬域,墓地。
〔47〕惟其所愿:才算了卻心事。
〔48〕撫汝以盡哀:指撫尸慟哭。
〔49〕斂:同“殮”。為死者更衣稱小殮,尸體入棺材稱大殮。
〔50〕窆(音匾):下棺入土。
〔51〕何尤:怨恨誰?
〔52〕彼蒼者天,曷其有極:意謂你青蒼的上天啊,我的痛苦哪有盡頭啊。語本《詩經(jīng)·唐風(fēng)·鴇(音保)羽》:“悠悠蒼天,曷其有極?!?span style="FONT-FAMILY: " lang="EN-US">
〔53〕伊、潁(音影):伊水和潁水,均在今河南省境。此指故鄉(xiāng)。
〔54〕幸其成:韓昶后中穆宗長慶四年進(jìn)士。韓湘后中長慶三年進(jìn)士。
〔55〕長(音掌):用如動詞,養(yǎng)育之意。待其嫁:韓愈三婿:李漢,蔣系,樊宗懿。十二郎之婿,據(jù)高澍然說,是李干,見《韓集》。
〔56〕尚饗:古代祭文結(jié)語用辭,意為希望死者享用祭品。
在附詩一首:
君生我未生,我生君已老; 君恨我生遲,我恨君生早。
君生我未生,我生君已老; 恨不生同時,日日與君好。
我生君未生,君生我已老; 我離君天涯,君隔我海角。
我生君未生,君生我已老; 化蝶去尋花,夜夜棲芳草。
劉清華 《祭十二郎文》中的“而”字用法極為豐富,舉凡“而”的用法基本上都出現(xiàn)了。下面對它作詳細(xì)分析。 “而”字的基本用法從大的方面來講有兩種。一種是通假,一種是作連詞。前者又分兩種情況:1。通“爾”,作代詞,意為“你”、“你的”;2。通“如”,意為“如果”、“像”。作連詞時用法更豐富,計有:轉(zhuǎn)折、承接、并列、修飾、因果、假設(shè)等幾種。虛詞因其“虛”而使用靈活,學(xué)生掌握起來比較困難,“而”的用法又這么豐富,那么怎么掌握呢?筆者以為,主要應(yīng)通過分析理解例句,看“而”字的前后詞的關(guān)系,一般來說,前后詞詞性相同的,多為并列或承接;前面詞為形容詞或有詞綴(如“然”、“如”“焉”等),“而”字起修飾作用;夾于主謂之間,常表假設(shè);前后意思有轉(zhuǎn)折關(guān)系,“而”字一般表轉(zhuǎn)折;前后意思有因果關(guān)系,“而”字的作用是因果連詞。除了掌握這些基本知識,我們還應(yīng)適當(dāng)記些例句,以便進(jìn)行比照。若此,《祭十二郎文》就很可以對我們理解“而”的用法幫些忙了。 全文出現(xiàn)“而”的句子一共有24處,它們是: 1、嫂嘗撫汝指吾而言曰 ?。ㄟB詞,表修飾,“而”字前面的東西是修飾后面的內(nèi)容的,是在描寫怎樣“言”。) 2、其后四年,而歸視汝 (連詞,表承接,“才”之意。) 3、將成家而致汝 ?。ㄟB詞,表承接,先“成家”再“致汝”,一個動作完成后再做另一動作。) 4、孰謂汝遽去吾而歿乎 (連詞,表并列,“而”字前后文意思一樣。) 5、故舍汝而旅食京師 ?。ㄟB詞,表并列,“而”字前后文意思一樣,“舍汝”就是指“旅食京師”) 6、雖萬乘之公相,吾不以一日輟汝而就也 ?。ㄟB詞,表并列,在文中“輟汝”意思就是去“就職”) 7、吾年未四十,而視茫茫,而發(fā)蒼蒼,而齒牙動搖 ?。ㄇ耙粋€為轉(zhuǎn)折連詞,“但是”之意;后兩個為并列連詞,可不翻譯。) 8、年諸父與諸兄,皆康強(qiáng)而早世 (連詞,表轉(zhuǎn)折) 9、孰謂少者歿而長者存,強(qiáng)者夭而病者全乎 ?。ㄟB詞,表轉(zhuǎn)折) 10、吾兄之盛德而夭其嗣乎?汝之純明而不克蒙其澤乎?少者強(qiáng)者而夭歿,長者衰者而全存乎 ?。ㄟB詞,表轉(zhuǎn)折,意思為“卻”) 11、東野之書,耿蘭之報,何為而在吾側(cè)也 ?。ㄟB詞,表轉(zhuǎn)折) 12、所謂天者誠難測,而神者誠難明矣 (連詞,表并列,屬兩者對舉) 13、我自今年來,蒼蒼者欲化而為白矣;動搖者欲脫而落矣 ?。ㄟB詞,表并列) 14、幾何不從汝而死也 ?。ㄟB詞,表修飾,“從汝”:跟在你之后,修飾“死”) 15、死而有知,其幾何離?其無知,悲不幾時,而不悲者無窮期矣 ?。ㄟB詞。前者通“如”,表假設(shè)關(guān)系;后者表轉(zhuǎn)折,意為“但是”) 16、少而強(qiáng)者不可保,如此孩提者,又能冀其成立邪 (連詞,表并列,“而”字前后詞詞性相同) 17、比得軟腳病,往往而劇 ?。ㄟB詞,表修飾,意為“常常發(fā)痛”) 18、其竟以此而殞其生乎?抑別有疾而至斯乎 ?。ㄟB詞,表因果,前后文有因果邏輯關(guān)系) 19、則待終喪而取以來 ?。ㄟB詞,表承接,先守完喪,再接過來) 20、吾行負(fù)神明,而使汝夭 (連詞,表因果,前為“因”,后為“果”) 21、不孝不慈,而不得與汝相養(yǎng)以生,相守以死 (連詞,表因果。句中的兩個“以”,都相當(dāng)于“而”,也是連詞,但表修飾,意為怎樣生,怎樣死) 22、生而影不與吾行相依,死而魂不與吾夢相接 (代詞,通“爾”,意為“你的”) 23、如此而已 (連詞,表修飾。怎樣算了?“如此”算了) 24、言有窮而情不可終 (連詞,表轉(zhuǎn)折) 在文中,我們還看到可“而”與“如”互通的情況,句子“蓋東野之使者不知問家人以月日?如耿蘭之報,不知當(dāng)言月日?”中,“如”相當(dāng)于“而”,表并列。 如此看來,“而”字的用法在《祭十二郎文》一文中可謂洋洋大觀,希望老師和同學(xué)們特別注意,力求在本篇中把文言虛詞“而”的用法完全掌握。
之字用法
①使建中遠(yuǎn)具時羞之奠?。ǘㄕZ后置的標(biāo)志詞)
②亦未知其言之悲也 (主謂之間)
③佯狂不知所之者 (到)
④為之,則難者亦易矣 (代詞,事情)
⑤告汝十二郎之靈 (的)
其字用法
①如吾之衰者,其能久存乎?。y道)
②其后四年,而歸視汝 (那)
③郯子之徒,其賢不及孔子 (他的)
④齊國其庶幾乎 (或許)
⑤汝其善撫之 (一定)
詞類活用
乃能銜哀致誠 哀、誠:形容詞作名詞,悲哀之心、至誠之意
汝之純明宜業(yè)其者 業(yè):名詞作動,繼承事業(yè)
不省所怙 怙:動詞作名詞,原意依靠,現(xiàn)作父親
汝又不果來 果:形容詞作動詞,實現(xiàn),成為現(xiàn)實
東亦客也 東:名詞作狀語 在東方 客:名詞作形容詞
然后惟其所愿 愿:動詞作名詞,愿望
莫如西歸 西:名詞作狀語,向西
長吾女與汝女 長:使動用法,使……長大
而視茫茫 視:動詞作名詞,視力
言有窮而情不可終 窮:形容詞作名詞,盡頭
重要實詞
文中重要的文言實詞
羞、世、斂、省、致、怙、始、薨、嗣、比
虛詞
其、以、邪、也、乎、矣
文言句式
“惟兄嫂是依”,“其又何尤”(賓語前置句),
“嗚呼!其信然邪”(感嘆句),
“汝其知也邪?其不知也邪”(選擇疑問句),
“孰謂汝遽去吾而歿乎”(反問句)
聯(lián)系客服