本帖最后由 泛藍 于 2010-11-15 10:07 編輯 老男孩歌詞 片尾筷子兄弟為我們道出了真諦:夢想這東西和經(jīng)典一樣,永遠不會因為時間而褪色,反而更顯珍貴。影片的結尾的歌曲《老男孩》(又名《我一定要得到你》),掀起了整個影片的高潮,更是引起無數(shù)網(wǎng)友在論壇上跪求此曲。 老男孩 演唱:筷子兄弟 原唱:ありがとう-大橋卓彌 那是我日夜思念深深愛著的人吶 I am deep in love with her, thinking of her day and night 到底我該如何表達 But how can I express myself 她會接受我嗎 And will she accept me 也許永遠都不會跟她說出那句話 Maybe I'll never expose my heart to her 注定我要浪跡天涯 For I am always wondering about alone and homeless 怎么能有牽掛 How can I be on tenterhooks 夢想總是遙不可及 Dreams are but dreams 是不是應該放棄 Maybe I should give up 花開花落又是雨季 Flowers boom and fade again and again 春天啊你在哪里 But where is the spring for me 青春如同奔流的江河 Youth like a swift current 一去不回來不及道別 Rushing by without sayinggoodbye 只剩下麻木的我沒有了當年的熱血 Leaving me behind, numb, cold, spent 看那漫天飄零的花朵 A beautiful flower faded, at its prime time in spring 在最美麗的時刻凋謝 At its prime time in spring 有誰會記得這世界她來過But who cares if it ever lived in this world 轉眼過去多年時間 Many years have elapsed in a brink of the eye 多少離合悲歡 Witnessing unions and departures, joys and sorrows 曾經(jīng)志在四方少年 The wondering boy envies the wild goose 羨慕南飛的雁 That flies to his home in the south before winter comes 各自奔前程的身影匆匆漸行漸遠 People go in different directions, away and gone 未來在哪里平凡 But where is my future, just simple, ordinary days for me 啊誰給我答案 Oh, who can give me the answer 那時陪伴我的人啊你們?nèi)缃裨诤畏?Where are you, the girl who used to sit by my side 我曾經(jīng)愛過的人啊現(xiàn)在是什么模樣 Are you still beautiful and lovely, as the girl in my memory 當初的愿望實現(xiàn)了嗎 Have you realized your dreams 事到如今只好祭奠嗎 Maybe we'll let byfones be bygones 任歲月風干理想再也找不回真的我 However hard I may try, I cannot find my true self 抬頭仰望著滿天星河 A million stars are twinkling in the sky, and I try to find out the one 那時候陪伴我的那顆 That used to stay by me, oh my dear companion of yesterday 這里的故事你是否還記得 Do you still remember the time we shared together 生活像一把無情刻刀 Life, like a sculptor's graver, cold and ruthless 改變了我們模樣 has changed our shape 未曾綻放就要枯萎嗎 Will the flower wither before it ever has a chance to bloom 我有過夢想 But I used to have my dream 青春如同奔流的江河 Youth like a swift current 一去不回來不及道別 rushing by without saying goodbye 只剩下麻木的我沒有了當年的熱血 Leaving me behind, numb, cold, spent 看那漫天飄零的花朵 A beautiful flower faded, at its prime time in spring 在最美麗的時刻凋謝 At its prime time in spring 有誰會記得這世界她來過But who cares if it ever lived in this world 當初的愿望實現(xiàn)了嗎 Have you realized your dreams 事到如今只好祭奠嗎 Maybe we'll let byfones be bygones 任歲月風干理想再也找不回真的我 However hard I may try, I cannot find my true self 抬頭仰望著滿天星河 A million stars are twinkling in the sky, and I try to find out the one 那時候陪伴我的那顆 That used to stay by me, oh my dear companion of yesterday 這里的故事你是否還記得 Do you still remember the happening here before 如果有明天祝福你親愛的 If tomorrow ever comes, I'll send my best wishes to you, my dear girl |