我們只可以適度明智,而不可以過分明智。世間很多美好的東西一經(jīng)我們的手觸碰過,就會(huì)變得格外丑陋,似乎我們的手指尖總帶有某種邪氣。如若我們懷著過分熱切的欲望將品德收入囊中,那么結(jié)果只會(huì)使它在我們的口袋中變成種種惡行。有人這么言傳過,倘若德行過了頭,它也就不算德行了,真正的德行,總是恰如其分的。
他們總會(huì)不屑于這樣的話:
一旦行善積德過了頭,凡人就會(huì)變成瘋子,君子也被稱作小人。
——賀拉斯
這句話哲理十分微妙。無論是真善或者行義,都不可能完全掌控,真善也可過度,行義也會(huì)過頭。正如一句圣徒之言:“我們只可以適度明智,而不可以過分明智?!?/p>
我遇見過一位特別有名氣的大人物,本想在同輩中彰顯出自己更加誠(chéng)懇,卻不料在此過程中損害了自己所信仰的宗教的聲譽(yù)。
我喜歡與溫和中允的人交往。我真不知道該如何定義那些只注重表面行善的行為,即使稱不上厭惡,起碼是會(huì)令我無比驚訝的。在我看來,不管是獨(dú)裁者波斯圖繆斯,還是帕薩尼亞斯的母親,都是非正常的秉公行義,只會(huì)讓我摸不著頭腦。波斯圖繆斯的兒子仗著自己年輕氣盛,就膽大妄為地攻擊敵軍,最終落得被親生父親處斬的下場(chǎng);而這位母親所下的第一個(gè)決定,也就是秉公行事,殺死自己的親生兒子。
我想,我是不愿意效仿或提倡這種行為的,既殘暴野蠻,又得付出高昂的代價(jià)。有兩種情況都稱不上命中,一是指脫靶的射手,二就是射不中靶子的射手。我們會(huì)感覺眼冒金光,什么都看不清,這就相當(dāng)于你眼前突然迎來一道強(qiáng)光,或者你在一瞬間進(jìn)入黑暗。我們可以從柏拉圖的對(duì)話集里找到加里克萊的這樣一段話:過分的浮夸不會(huì)給我們帶來任何好處,我們應(yīng)當(dāng)勸誡世人不可迷信超脫,而就此越過利弊之間的分界點(diǎn)。
如若你可以掌握超脫的分寸,自然會(huì)贏得他人的喜歡,而一旦你沉溺于其中,就會(huì)至此染上惡習(xí)怪癖,不合群不勞作,藐視宗教法律,甚至排斥一切人間喜樂,無法打理生活,更談不上幫助別人了,只會(huì)遭受人們的指責(zé)和怒罵。我認(rèn)為這段話說得很有道理,因?yàn)?,能夠捆綁我們天性中的坦然,就是過分的超脫,它總是以猙獰丑陋的面孔出現(xiàn)在我們面前,阻礙我們的視線,以致我們常常被蒙蔽雙眼,看不見前方的康莊大道。
丈夫?qū)檺燮拮邮抢硭?dāng)然的事,可是,神學(xué)卻要對(duì)此加以束縛和節(jié)制。在我的印象中,仿佛看過圣多馬著作中有這樣一條主要理由來譴責(zé)近親結(jié)婚:倘若你一直持續(xù)這種對(duì)妻子的過分寵溺,那只會(huì)得到危險(xiǎn)的后果。因?yàn)檎煞虻膼垡呀?jīng)抵達(dá)頂峰,可還需要再添加一份親情,毫無疑問,這份過重的情感只會(huì)讓丈夫難以保持應(yīng)有的理智。
兩個(gè)人結(jié)合,步入婚姻的殿堂,這是多么嚴(yán)肅虔誠(chéng)的事情。這也充分說明了,為何婚姻給我們帶來的樂趣是不該得以放縱的,而應(yīng)是端莊穩(wěn)重、簡(jiǎn)單自然的。通常我們所說的婚姻的目的在于培育下一代,很多人都對(duì)此有所質(zhì)疑:倘若我們并不打算生兒育女,倘若我的妻子已過生育年齡或者已經(jīng)懷孕,那么我們是否還可以要求她們?柏拉圖就把此等做法概括為行兇殺人。每個(gè)地方都有各自的習(xí)俗和規(guī)定,像穆斯林就極其憎恨與懷孕的妻子同房的行為,還有許多民族的人也不贊同與經(jīng)期中的女子同房。我想到一個(gè)非常值得人們稱頌的婚姻典范——芝諾比婭,她愿意結(jié)婚純粹只是為了生兒育女,達(dá)到目標(biāo)后她任由自己的丈夫在外拈花惹草,只要他記得在下一次同房的時(shí)間出現(xiàn)就好。
實(shí)際上,人是世間最可悲的動(dòng)物了。有些思想是天生的,人們總是無法滿足于從始至終只享受單一的樂趣,更何況他還會(huì)想盡一切辦法將它磨滅消損。人本身是特別高尚的,只要你不特意將自己弄得十足可悲。
我們?cè)谌藶榈貙⑽覀兊拿\(yùn)弄得更悲慘。
——普羅佩斯
聯(lián)系客服