上一周的晨讀新聞真是“大跨界”——天文地理生物科技,以及軼聞趣事。
比如,我們和大家一起回顧了中國開年第一件驚艷世界的大事“嫦娥登月”,分享了谷歌“杠”上特朗普的小“危機”,也科普了電子屏幕對孩子無毒害的報告。
老規(guī)矩,今天我們將用講過的5個熱詞,給大家介紹一下上周新聞“背后的故事”。
對了,我們還特別整理了上周晨讀新聞的朗讀音頻,需要的同學請自提吧:
1
Toxic
adj. 有毒的
=harmful
UK /?t?k.s?k/ US /?tɑ?k.s?k/
常見指數(shù):★★★★★
選自1月10日晨讀
<電子屏幕對孩子無害?>
原句:
It says there is no good evidence that time in front of a screen is 'toxic' to health.
報告說,沒有明顯證據(jù)表明,電子屏幕會毒害(孩子的)健康。
熱詞拓展:
=poisonous 有毒性的
例句:
If you have pets or children, please note that some plants are toxic.
如果你家里有寵物或者孩子,請注意一些植物是有毒的。
過去一年,你一定經常聽到“有毒”這個詞。與之對應的英語單詞“toxic”,存在感也極高,甚至還是牛津詞典2018年的年度詞匯。
官方是這樣解釋的:“toxic”(有毒的)一詞憑借高關注度和廣泛的影響力,成功引起了詞典研究者們的注意,榮登年度詞匯榜首。
牛津詞典網(wǎng)站的數(shù)據(jù)顯示,“toxic”過去一年的搜索量增加了45%,與之配套的搜索詞條包括:
Toxic chemical 有毒化學品
Toxic masculinity 有毒的男子氣概
Toxic substance 有毒物質
Toxic relationship 有毒的不良關系
Toxic culture “毒”文化
……
可見,2018年“中毒”的東西太多了。無論是字面意思還是隱喻,“toxic”正在被用來描述工作場所、學校、文化、人際關系和壓力等等。
這個詞和社會熱點、時事新聞也密不可分。比如,“toxic masculinity”所指的“有毒的男子氣概”,或者直接稱之為“毒男”,其實來自轟轟烈烈的#MeToo運動。
去年,CNN新聞和評論文章中,有600篇都出現(xiàn)了toxic這個詞,涉及內容廣泛,幾乎任何事都可以“有毒”,從汰漬洗衣球到密歇根的飲用水、陰謀網(wǎng)站的信息戰(zhàn)、美國國債,甚至美國總統(tǒng)特朗普。
看來,只可意會而不可言傳的“有毒”,也不再是中國人的專利。
就如同,登上月球,不再是西方的“專利”。
2
Moon's far side
n. 月球背面
常見指數(shù):★★★
選自1月7日晨讀
<嫦娥登月>
原句:
China is preparing to make the first attempt at landing robotic spacecraft on the Moon's far side.
中國的太空飛船,正在進行在月球背面著陸的首次嘗試。
熱詞拓展:
When astronomers got their first glimpses of the moon's far side, however, they saw a strikingly different landscape.
然而,當天文學家首次瞥見月球背面時,他們看到了截然不同的景觀。
地球上的我們,無數(shù)次“舉頭望明月”,但極少有人知道,我們看到的月亮始終都是月球的“表面”,呈現(xiàn)的“圖案”從來沒變過,只是月相(月亮的形狀)變了而已。
道理其實很簡單,在地球引力的作用下,月球繞地球公轉與自轉的周期一致,這使得月球總是以同一側面對我們,而超過40%的月球表面始終隱藏在我們的視線之外。
我們稱之為“月球背面”,moon’s far side,在一些文藝作品中,還被藝術地稱為“月之暗面”。
而沉寂了幾十億年的月球背面,在2019年1月3日,終于迎來第一位地球訪客——嫦娥四號。
它將在月球地質學、天文學、植物學等領域開展一系列研究。它的科學和工程意義,對整個人類而言都是重大突破。
或許,隨著未來對月球探索的加深,moon’s far side這個詞語也將會越來越常見。
3
Biased
adj. 有偏見的
UK /?ba?.?st/ US /?ba?.?st/
常見指數(shù):★★★★
選自1月8日晨讀
<谷歌存在政治偏見?>
原句:
Is Google biased against politically conservative users and in favor of politically liberal ones?
谷歌是否對保守派的用戶存在偏見,而支持自由派的政治立場?
熱詞拓展:
bias n. 偏見/偏愛
例句:
Gender bias is a touchy subject, especially because women have been denied their freedoms and have been abused for millennia.
性別偏見是一個敏感的話題,特別是因為婦女被剝奪自由被濫用,有多年的歷史。
去年12月,谷歌CEO桑達爾·皮查參加了美國眾議院司法委員會聽證會,他被要求解釋為什么谷歌搜索“白癡”會出現(xiàn)特朗普的照片。
在外界看來,這回谷歌是遇到大麻煩了,皮查的回答卻似乎無懈可擊。
他先是簡單概括解釋了谷歌搜索引擎的搜索原理,稱搜索結果是根據(jù)200多個指標對它們進行排名而產生的,這些指標包括相關性、新鮮度、流行度,以及其他人如何使用它。
翻譯成大白話就是,熱度最大,爭議性最多的內容會被優(yōu)先推薦。
然后他又說,特朗普本身作為就是有史以來最有爭議的總統(tǒng),加之其還是社交媒體大咖,而且天天在制造熱點,自己“招黑”,所以,有關他的負面新聞報道和評論肯定是跟其爭議度呈正相關的關系,自然會一搜索“白癡(idiot)”就會出現(xiàn)他的圖片。
特朗普聽了八成還是心里苦??!
不過,之前就總有說法稱谷歌在美國的兩黨之爭中,有為民主黨“站隊”的表現(xiàn)。當然,谷歌官方是極力否認的。因為它作為一個互聯(lián)網(wǎng)公司,本質只是聯(lián)通和整合,影響到越多的人、集合到越大的流量越好。但如果自帶了政治傾向,尤其是站了隊,那豈不是就自絕于人民群眾,自己斷送了流量?
4
Honor (Honour)
v. 履行/實現(xiàn)
UK /??n.?r/ US /?ɑ?.n?/
常見指數(shù):★★★★
選自1月9日晨讀
<國泰航空一諾千金>
原句:
Cathay Pacific has said it will honor first-class and business-class tickets that it sold to some lucky passengers for a fraction of the usual price.
有一部分乘客以極低的價格,買到了國泰航空頭等艙或商務艙的機票,而國泰航空表示,公司將會履行承諾,對這部分幸運乘客不加價。
熱詞拓展:
n. 榮譽
例句:
He bore the honor gravely and with no untoward conceit , as though it were only his due.
他嚴肅對待這種榮譽,不驕傲自大,好像這不過是他的本份。
航空公司不定期的特價機票,常常令人驚喜,但如果價格低到“匪夷所思”的地步,恐怕就是幾家歡喜幾家愁了。
國泰航空最近就碰上了這種事,有一部分非常非常幸運的乘客,以百分之一的折扣價,買到了國泰航空從越南某城市到紐約的頭等艙和商務艙的機票!
相信無論是對于乘客自己,還是航空公司,都是萬萬沒想到系列吧。
很明顯,這個價格太不合理了,所以搶到票的乘客也一直在擔憂航空公司會宣布無效。
國泰航空的反應再次出乎大家的意料——他們宣布,這是由于系統(tǒng)bug造成的。但是公司將會履行承諾,對這部分幸運乘客不加價。
賠了買賣,虧了生意,但是這也為國泰航空賺了一波好感,他們守住了誠信,提升了企業(yè)在大眾心目中的口碑。
然而,也有好事者指出,這是國泰航空自導自演的炒作,尤其是有可能新開越南到紐約的航線,所以用這樣的方法制造一個熱點,以吸引大家的關注。
5
Tsunami
n. 海嘯
UK /tsu??nɑ?.mi/ US /tsu??nɑ?.mi/
常見指數(shù):★★★★
選自1月11日晨讀
<亞洲犀牛瀕臨滅絕>
原句:
Conservationists have warned that the entire species of the critically endangered Javan rhino could be wiped out if a tsunami were to strike again.
環(huán)保主義者說,致命海嘯若再襲印尼,極危物種爪哇犀??赡軙缃^。
熱詞拓展:
financial tsunami 金融海嘯(危機)
例句:
China’s financial markets have been largely insulated from the global financial tsunami.
中國的金融市場并沒有受到全球金融海嘯的巨大影響。
海嘯,是很多海島國家時不常就要經歷的考驗。
比如離中國很近的印尼、日本,因為處于火山地震帶,所以常常會因火山爆發(fā)而進一步引發(fā)海嘯。
這條晨讀新聞講的就是,去年年底印尼一火山爆發(fā),引發(fā)致命海嘯,而當今世界只剩幾十頭的極危物種爪哇犀牛,就棲息在附近的國家公園。倘若這樣的致命海嘯再發(fā)生一次,這個物種就很可能滅絕了。
國家公園負責人馬瑪特說,危險是真實存在的,但是面對天災,人類并不是完全被動的,只要我們努力為犀牛尋找第二個棲息地,把它變成我們的職責,就有可能把這個稀有物種從大自然手里“留下”。
很多物種已經永遠消失,萬幸的是,如今的人類已經有了防微杜漸的意識了。
今天“上周回顧”就到這里吧!
如果你對我們的欄目有什么建議和意見,請在留言區(qū)告訴我們!
同時,如果你喜歡這篇文章,請不要忘了點擊右下角的“好看”,給予我們支持。
聯(lián)系客服