18
齊魯夾谷會盟:
在孔子的時代,魯國已經(jīng)不復立國之初時的輝煌。
而他的鄰居——齊國,早已崛起,并一直在虎視眈眈地盯著魯國,似乎隨時準備著撲上來撕裂魯國。齊魯之間摩擦不斷。
魯定公十年(前500)的春天,魯國與齊國和解。到了夏天,齊國大夫黎對景公說:“魯國起用了孔丘,定會越來越強大,這樣的結(jié)果勢必危及到我們齊國”。
于是齊景公就派使者告訴魯國,說要與魯定公行友好會晤,約定會晤的地點在夾谷(今天的山東棗莊市)。
其實齊國是想在會盟中逼迫魯國。
魯定公和齊侯要在齊國的夾谷舉行盟會,孔子代理司儀(負責禮儀)的職務(wù),孔子對魯定公說:“我聽說,舉行和平盟會一定要有武力作為后盾,而進行軍事活動也一定要有和平外交的準備。古代的諸侯離開自己的疆域,必須配備應(yīng)有的文武官員隨從,請您帶上正副司馬?!倍ü爮牧丝鬃拥慕ㄗh。
到了夾谷舉行盟會的地方,筑起盟會的高臺,土臺設(shè)立三個臺階。雙方以簡略的會遇之禮相見,相互行禮謙讓著登上高臺。互贈禮品互相敬酒后,齊國一方說:“我們來娛樂一下吧?!?/span>
于是齊國派萊人(蠻族)軍隊出來擂鼓呼叫,向魯定公威逼過來。
孔子快步登上臺階,保護魯定公退避,下命令說:“魯國士兵,你們?nèi)ス羧R人。我們兩國國君在這里舉行友好會盟,遠方夷狄的俘虜竟敢拿著武器行暴,這絕不是齊君和天下諸侯友好邦交之道。
遠方異國不得謀我華夏,夷狄不得擾亂中國,俘虜不可擾亂會盟,武力不能逼迫友好。
否則,這不但是對神明的不敬,從道德上講是不義,從為人上講是失禮。齊侯必然不會這么做吧?”
齊侯聽了孔子的話,臉紅愧疚,揮手讓萊人軍隊撤了下去。
過了一會兒,齊國方面演奏宮廷樂舞,歌舞藝人和矮人小丑在國君面前表演歌舞雜技、調(diào)笑嬉戲。
孔子快步登上臺階,站在第二階上說:“卑賤的人敢戲弄諸侯國君,罪當斬。請右司馬迅速對他們用刑。”
于是斬殺了侏儒小丑,砍斷手足。齊侯心中恐慌,臉上露出慚愧的神色。
正當齊、魯兩國就要歃血為盟時,齊國在盟書上加了一段話說:“將來齊國發(fā)兵遠征時,魯國假如不派三百輛兵車從征,就要按照本盟約規(guī)定加以制裁?!?/span>
孔子讓魯大夫茲無還針鋒相對地回應(yīng)道:“你齊國不歸還我汶河以北的屬地,而要讓魯國派兵跟從的話,齊國也要按本盟約的條文接受處罰?!?/span>
于是齊國并沒有在這次會盟中占到便宜。
會后,齊侯準備設(shè)宴款待魯定公。
孔子不想多加耽擱以免橫生枝節(jié),(當時魯國軍隊不比齊國多,萬一齊國人強行扣留魯君的話,魯國其實也無力抵擋)便對齊大夫梁丘據(jù)(齊景公的寵臣)說:“齊、魯兩國的傳統(tǒng)禮節(jié),閣下難道沒聽說過嗎?會盟既然已經(jīng)完成,貴國國君卻要設(shè)宴款待我國國君,這豈不是徒然煩擾貴國群臣?
何況如今我們處在這野外,按禮法,牛形和象形的酒器,按規(guī)矩是不能拿出宮門的,而雅樂也不能在荒野演奏。
假如宴席上配備了這些酒器,就是背棄禮儀;
假如宴席間一切都很簡陋,就如同舍棄五谷而用秕bǐ稗 bài。 簡陋的宴席有傷貴國國君的臉面,背棄禮法貴國就會惡名昭彰,希望您慎重考慮。宴客是為了發(fā)揚君主的威德,假如宴會不能發(fā)揚威德,倒不如干脆作罷更好?!?/span>
于是齊國就取消了這次宴會。
事后,齊景公回到齊國,對他的臣子們很不滿地說:“魯國的孔子以君子之道輔佐他的國君,而你們諸位卻是以野蠻無禮的蠻夷之道在教導、輔佐我,搞得我這么狼狽。”
后來齊國歸還了之前所侵占魯國的四座城池以及汶河以北的土地。
原文:魯定公十年(前500)春,及齊平。夏,齊大夫黎鉏言於景公曰:“魯用孔丘,其勢危齊。”乃使使告魯為好會,會於夾谷。
《孔子家語》:定公與齊侯會于夾谷,孔子攝相事,曰:「臣聞有文事者,必有武備.有武事者,必有文備,古者諸侯並出疆,必具官以從,請具左右司馬.」
定公從之.至會所,為壇(壇)位土階三等,以遇禮相見,揖讓而登,獻酢既畢,齊使萊人以兵鼓謲劫定公.孔子歷階而進,以公退曰:「士以兵之,吾兩君為好,裔夷之俘,敢以兵亂之,非齊君所以命諸侯也,裔不謀夏、夷不亂華、俘不干盟、兵不偪好、於神為不祥、於德為愆義、於人為失禮,君必不然.」齊侯心怍,麾而避之.
有頃,齊奏宮中之樂,俳優(yōu)侏儒戲於前.孔子趨進歷階而上,不盡一等,曰:「匹夫熒侮諸侯者,罪應(yīng)誅,請右司馬速刑焉.」於是斬侏儒,手足異處.
齊侯懼,有慚色.將盟,齊人加載書曰:「齊師出境,而不以兵車三百乘從我者,有如此盟.」孔子使茲無還對曰:「而不返我汶陽之田,吾以供命者,亦如之.」
齊侯將設(shè)享禮,孔子謂梁丘據(jù)曰:「齊魯之故,吾子何不聞焉?」事既成矣,而又享之,是勤執(zhí)事,且犧象不出門,嘉樂不野合,享而既具是棄禮,若其不具,是用秕粺,用秕粺君辱,棄禮名惡,子盍圖之.夫享,所以昭德也,不昭,不如其已.」乃不果享.
齊侯歸,責其群臣曰:「魯以君子道輔其君,而子獨以夷狄道教寡人,使得罪.」
於是乃歸所侵魯之四邑,及汶陽之田.
魯定公對孔子的表現(xiàn)非常滿意——即保持了國君的顏面,又展示了魯國禮儀之邦的威望,更不費一兵一卒就拿回了原本屬于自己的土地城池。
魯定認為自己重用孔子,實在是再高明不過。
聯(lián)系客服