22.各諸侯國(guó)君主朝見(jiàn)天子的稱呼及自稱
譯解 武老夫子
學(xué)習(xí)中國(guó)傳統(tǒng)文化解決人生問(wèn)題
【原文】諸侯見(jiàn)天子,曰“臣某1侯某2”。其與民言,自稱曰“寡人”,其在兇服,曰“適子孤”。臨祭祀,內(nèi)事曰“孝子某侯某”,外事曰“曾孫某侯某”。死曰“薨”。復(fù),曰“某甫3復(fù)矣”。既葬,見(jiàn)天子,曰“類見(jiàn)”,言謚曰“類”4。
【譯文】諸侯朝見(jiàn)天子稱“臣某侯某”。同人民說(shuō)話自稱“寡人”,若在服喪期內(nèi)見(jiàn)國(guó)外的賓客,就稱“適子孤”。主持祭祀時(shí)在宗廟內(nèi)自稱“孝子某侯某”,外事稱“曾孫某侯某”。諸侯死,稱為“薨”。招魂時(shí)用“字”不用“名”。繼位的諸侯行過(guò)葬禮后朝見(jiàn)天子,稱為“類見(jiàn)”;為父請(qǐng)謚也稱為“類”。
【說(shuō)明】本節(jié)描述的是各諸侯國(guó)君主朝見(jiàn)天子的稱呼及自稱,各諸侯國(guó)君主見(jiàn)面,都要有一定的稱呼,才能簡(jiǎn)約地弄懂見(jiàn)面的目的。那么朝見(jiàn)天子,也要有稱呼及自稱,會(huì)見(jiàn)民眾,也要有稱呼及自稱。這就說(shuō)明,在三千年前,中國(guó)古人就懂得,身份角色變化了,稱呼及自稱也隨著變化。
——————————————————
【注釋】1.某:代之具體的國(guó)名。
2.某:代之具體的諸侯名。
3.某甫:代之諸侯的字。
4.言謚曰”類”:指的是讓天子給將要入葬的人請(qǐng)謚號(hào),因?yàn)樗从车氖且粋€(gè)人的德行,所以稱為”類”。
聯(lián)系客服