【原文】
豬、羊之后,當(dāng)及牛、犬。以二物有功于世,方勸人戒之之不暇,尚忍為制酷刑乎?略此二物,遂及家禽,是亦以羊易牛①之遺意也。
【注釋】
①以羊易牛:事見(jiàn)《孟子•梁惠王上》。原意為有仁愛(ài)之心。
【譯文】
說(shuō)過(guò)豬和羊之后,應(yīng)該談到牛和狗了。因?yàn)檫@兩種動(dòng)物對(duì)人來(lái)說(shuō)是有功之臣,我勸人們不要?dú)⑦€來(lái)不及,怎么忍心為它們制造酷刑呢?我略過(guò)這兩種動(dòng)物不談,接著談家禽,這就如同是梁惠王以活牲祭祀時(shí)用羊來(lái)替代牛的心意。
聯(lián)系客服