中文字幕理论片,69视频免费在线观看,亚洲成人app,国产1级毛片,刘涛最大尺度戏视频,欧美亚洲美女视频,2021韩国美女仙女屋vip视频

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
|趣讀|三個錯字的風波(二)

三、有爭議的錯字

故宮博物院曾在1935年推出了《故宮日歷》,自2010年重發(fā)以來,《故宮日歷》作為向公眾介紹中國古代藝術、普及傳統文化的讀本,一躍成為故宮愛好者的年度珍藏。每逢歲末,故宮都會發(fā)行。然而每次面世不久,伴隨著銷量節(jié)節(jié)攀升,讀者的“糾錯”紛至沓來。其中,最為典型的就是封面上“歷”的漢碑隸書集字。

對此,故宮博物院工作人員笑言:“爭議由來已久,這屬于比較高級的爭論,歡迎各方參與討論?!彼嬖V記者,近年來,每逢新書面世,都會有讀者提出這個“歷”字的使用問題,故宮還就此請教了古書畫、古文字等領域的幾位相關學者,大家均表示這一用法并沒有錯,并給出了相應的文獻依據。“歴”是出現較早、含義較廣的古字,雖然后來分化出了“曆”專用于表歷法之意,但兩者通用仍然不能算錯。
2016年版的《故宮日歷》,在書末的編纂說明中特別解釋了“歴”字的由來:封面、書脊沿用1935年和1937年版《故宮日歷》用《史晨碑》漢隸集字。秦漢時期通用“歴”字,《史晨碑》中便有“歴”而無“暦”。以后才分化出“暦”字專表“歷法”之意,但仍可以本字“歴”代引申字“”。清代文字學家段玉裁在《<說文解字>注》“歴”字后即有注曰“引申為治暦明時之暦”。“”在漢唐之間常寫為“廣林止”,被視為標準字形“歴”的異體字,合乎集字規(guī)范。也曾有人建議,雖然沒有用錯,但為避免是非紛爭,可以更換一下。但故宮通過微博回應:“既然沒有錯,那么,從民國時期沿用至今的這一封面集字就完全沒有必要更換。這也是對當年故宮日歷的編纂者馮華先生等老一代故宮人為傳播普及古典藝術、傳統文化所作努力的最好紀念?!?/span>

但對照《史晨碑》碑文,這個“

”的原文用法是“大漢延期,彌

億萬”,這里應該是經歷的歷(歴),與歷法的歷(暦)并不相同,可以說1935年的故宮日歷在集字時,似乎并不嚴謹。新加坡國立大學社會科學院副教授石毓智撰文指出“《故宮日歴》的'歴’確實是錯別字”:“不要說某部古書這樣用了今天你就可以跟著用。在語言文字沒有規(guī)范之前,一個字有多種寫法,比如《論語》的第一句話:'學而時習之,不亦說乎?’然而能因為這個用法,就有理由把'喜悅’寫成'喜說’嗎?除非漢隸碑拓上就有'故宮日歴’并用,編寫者為了仿古不失真才用了'歴’,否則就說不通。編寫組說是根據古碑文集字,也只能說日歷編寫組人員缺乏文字知識,集字集錯了”。當時漢隸只有“歷”而無“曆”,使用“曆”是在漢以后了。但當時“歷”義包括后來“曆”的含義,如果集字時考慮得更周全些,選用有“曆”義的字則更為穩(wěn)妥。這是從集字來源及用法上說明使用不當。

《咬文嚼字》執(zhí)行主編黃安靖對媒體表示:《故宮日歷》封面上繁體字的“歴”寫錯了,應為“曆”。根據《漢典》等資料,“歷”的繁體字有三種,“厤”“曆”和“歴”?!皡崱焙汀皶贰倍伎梢宰鳛槿諝v解釋,但“歴”是經過的意思,解釋為來歷、閱歷,但不能用作日歷。這種觀點強調的是當前規(guī)范漢字的正確使用方法。

的確我們不能以今律古,輕易說哪個古字是錯的,但我們也不能隨意以古字用為今字,以古為雅為正。

在《第一批異體字整理表》中,“歷”的異體字只有“歴”和“厯”,“曆”的異體字只有“厤”。可見史上“

”的寫法和使用也并不多見。1935年集字而成的日歷名稱非古人所為,也還稱不上古跡。集字人已經故去,以附頁簡介用作紀念無妨。且新版日歷版式及內容與過去已大不相同,在歷經漢字簡化,從通用漢字到規(guī)范漢字,并有了《中華人民共和國語言文字法》《出版物漢字使用管理規(guī)定》等法律法規(guī)文件。如屬影印再版書籍可以仿照過去,而新編書刊則不宜以舊版式所集古字作為新刊封面廣而宣之,招致爭議。所以,姑且稱之為“有爭議的錯字”。

《故宮日歷》出版后,許多博物館等單位也相繼推出了各種文創(chuàng)日歷,從這些文創(chuàng)中“歷”的用法上,可以看出《故宮日歷》封面用字所產生的負面影響。

1.“歷”的繁體字、異體字大行其道。

“營造歷”直接模仿了故宮的用法,尚不知是否也是從漢隸碑文中集取還是另有來頭:

“國博”“遼博”等使用的是相應的正規(guī)繁體字:

“陜博”則先用正規(guī)的繁體字,后又用了書法中的異體字:

2.“歴”“曆”現在皆簡化為“歷”,但在使用繁體字時常有“曆”錯用為“歷”的現象,而近期則更是屢屢出現。

“新疆美食”“天博”用了手書的繁體字“歷”或異體字“”:

有的則直接把“曆”用成了“歷”。其中,頗具諷刺意味的是“故宮文化服務中心”竟也把“皇歷(曆)”錯用為“皇歷”:

 當然,也不乏中規(guī)中矩使用簡體字“歷”的:

臺灣的《故宮文物日歷》則使用正體字“曆”:

國家對出版物繁體字的使用有著明確的規(guī)定,并不是隨便想用就用的,這一點大家都應該嚴格遵照執(zhí)行。作為文化部門更應該帶頭執(zhí)行,特別要考慮到公眾感受和社會影響。
本站僅提供存儲服務,所有內容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現有害或侵權內容,請點擊舉報。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
“歷”和“曆”簡化后都寫作“歷”,它們的區(qū)別在哪兒?
俗字古字異體字生僻字
規(guī)范字與繁體字、異體字對照表
這些楷字,不是錯字!
繁簡字知識問答(二)
簡體字(版)【心得】淺談漢字:古今字異體字生僻字繁簡字(是志成)
更多類似文章 >>
生活服務
熱點新聞
分享 收藏 導長圖 關注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯系客服!

聯系客服