中文字幕理论片,69视频免费在线观看,亚洲成人app,国产1级毛片,刘涛最大尺度戏视频,欧美亚洲美女视频,2021韩国美女仙女屋vip视频

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
江弱水丨音樂先于語詞“到達(dá)我們的靈魂”?“很深的聲音是聽不見的”?從歐陽江河序談北島詩丨孤獨(dú)的舞者,...


   “不是發(fā)生了其么就寫下什么,而是寫下什么,什么才發(fā)生”——?dú)W陽江河

   “詩的這種音樂性不僅使我們的情緒在詞語的輕輕搖擺中獲得舒緩,而且,應(yīng)和著我們不斷變化的心情,詩的音樂風(fēng)格也相應(yīng)地在改變”——見王曉明

   “很深的聲音是聽不見的”——艾略特

江弱水:孤獨(dú)的舞者,沒有背景與音樂

——從歐陽江河序談北島詩  

  在諾貝爾文學(xué)獎的全球性股票巿場上,不少人一直看好北島這支股,一支“中國概念股”,其價位向來有國際政治的大氣候作保障。很抱歉,在談?wù)撘晃辉娙藭r我竟然又提到“政治”這一委瑣的字眼,但我的意思不是說北島只有靠外在的因素才有可能幸致,恰恰相反,他的寫作,在20世紀(jì)文論發(fā)展的價值序列中占據(jù)了一個相當(dāng)不錯的位置,且在各大語種之間的流通中因其高度的抗磨損性而獲得普遍的意義。所有這些,使得北島成為諾貝爾獎頒獎儀式上一個呼之欲出的身影。

  最近,臺灣九歌出版社印行了北島的最新詩集《零度以上的風(fēng)景》,其中收入他1993至1996年間的近作50首。對比過去廣州新世紀(jì)出版的《北島詩選》與香港牛津出版的《在天涯》,可以看到北島的個人風(fēng)格有了更為洗練也更為強(qiáng)烈的表現(xiàn)。特別值得注意的是,詩集冠有歐陽江河的序文《初醒時的孤獨(dú)》,據(jù)我所見,這是迄今為止對北島的詩學(xué)特征做出了最為精確的描述的一篇文章。雖然沒有充分展開,但其中包含了足夠多的興奮點(diǎn),引發(fā)我作一些相關(guān)的討論。我同意他所指陳的諸多事實(shí),但對這些事實(shí)會做出我自己的評價。以下我將擷取歐陽江河序文中的一些詞組,亦即他已經(jīng)拈出的一些問題,作為楔子,來展開自己的討論。 

一、過度闡釋 


  北島詩作的特殊本質(zhì),要求有與之相對應(yīng)的閱讀方式。歐陽江河所論列的三種讀法:“政治讀法”、“系譜讀法”、與“修辭讀法”,其實(shí)都還是有所待的。首要的是必須對這些作品進(jìn)行“過度闡釋”。歐陽江河說他推崇對文本的多重闡釋,其中包括過度闡釋,我推測他早已察覺北島的詩無法作一般意義上的解讀。我的看法更形極端:北島的詩,只有在過度闡釋的情況下才會獲得意義。如果不以釋夢的方式與解密碼的技術(shù)去進(jìn)行這項(xiàng)工作,你會說他不通,他會說你不懂,結(jié)果將不歡而散,無功而返。

  自《白日夢》以后,北島詩中的超現(xiàn)實(shí)主義色彩便越來越強(qiáng)烈,現(xiàn)在更出現(xiàn)了典型的達(dá)利(Salvador Dali)式的世界: 

我們笑了

在水中摘下胡子

從三個方向記住風(fēng)

自一只蟬的高度

看寡婦的世界

  ——《夜》 

  由于現(xiàn)代詩讀者普遍學(xué)會的狡獪,誰也不愿承認(rèn)他無法對一節(jié)詩作出“有理”“有利”的解釋了。但是否“有節(jié)”就不好說,因?yàn)槲覀円坏┎荒軌蛟谧畋韺右饬x上作出哪怕是“替代性的描述”,則什么叫“有節(jié)”而什么叫“過度”就再難有可以認(rèn)同的評判標(biāo)準(zhǔn)。在這種情況上,最好的辦法是往深一層想,再想深一層。比如: 

一個早晨觸及

核桃隱秘的思想

水的激情之上

是云初醒時的孤獨(dú)

  ——《無題》 

  歐陽江河指出了諸多寓意:“核桃的意象暗示某種神秘的開放性,水和云涉及深深刻劃過的身體語言,而‘初醒時的孤獨(dú)’所證實(shí)的則是猶在夢中的感受”。又如: 

船在短波中航行

被我忘記了的燈塔

如同拔掉的牙不再疼痛  

  ——《創(chuàng)造》 

  他的其中一個看法是:“拔掉的牙留出向下的空洞,燈塔向上聳立,船在水平線上前行,這三個不同的方向都指向歷史的失憶”。

  我得承認(rèn)我個人的知解力只能達(dá)到這樣的層次:可以看到核桃的封閉性而看不到它“神秘的開放性”;可以體會“歷史的失憶”卻體會不了“三個不同的方向”。我會冥頑不靈到以至于認(rèn)為,如果上面的牙拔掉就會留下一個燈塔似向上的空洞。不,我絕對無意于對歐陽江河的兩番解釋加以嘲諷。閱讀一如寫作,同屬個人行為,而文本一旦落到各人手中,經(jīng)過了闡釋學(xué)、接受美學(xué)等洗禮之后,我們闡釋的民主與自由是有保障的。歐陽江河的解釋,我不懷疑他的持之有理、行之有利,只是我想審慎地提出一個“節(jié)”“度”何在的問題,因?yàn)槲蚁嘈?,他正是在作“過度闡釋”。

  在閱讀北島的場合,想鎖定那游移不定的意義是件格外危險的事。他的寫作,只有在“輪子”不被當(dāng)作具象的輪子而是被看作寓意的輪子的時刻才能為人欣賞。我同意歐陽江河由北島詩中的“輪子”一詞聯(lián)想及某種推動力,也同情他不能坐實(shí)這種推動力是來自家國還是來自個人。家國的政治現(xiàn)實(shí)與個人的精神歷程作為一種“含混而擾人的綜合”暗自起作用,它們“惚兮恍兮其中有象恍兮惚兮其中有物”地指向意義的終端,但在詩的第一層是看不出的,其間要經(jīng)過幾次復(fù)雜的換算。文字的方程式當(dāng)然會得出精神的解,只是最后的得數(shù)清晰到其么程度,端看說詩人愿不愿把握那個分寸。北島的詩,是一系列隱喻的懸垂結(jié)構(gòu),意象之間超越于現(xiàn)實(shí)的邏輯關(guān)系,也就是說,在經(jīng)驗(yàn)的層次上各不相干,借用北島詩中的說法,這是一種“語病盛開”的奇觀,令人“小心翼翼/每一個字下都是深淵”(《據(jù)我所知》),但是,在強(qiáng)制性的或好奇心驅(qū)使的閱讀行為之中,在知解力的有力拷逼之下,每個詞的基本屬性將來填充這深淵,并相互發(fā)生碰撞且激出意義。捍格不通的字面如事故頻繁的路面,但闡釋的地道戰(zhàn)可以在深處進(jìn)行。

  超現(xiàn)實(shí)主義者布勒東(Andre Breton)說:“如果有人還會拒絕承認(rèn)他可以看見一匹馬在一只西紅柿上奔跑,那么他一定是個白癡”。但史蒂文斯(Wallace Stevens)卻批評道:“超現(xiàn)實(shí)主義之錯誤在于它發(fā)明而不發(fā)現(xiàn)。令一個蛤蜊奏手風(fēng)琴只是一種發(fā)明而不是一種發(fā)現(xiàn)?!泵鎸Ρ睄u“那群逃稅的大象狂奔”(《主題》)“是鷂鷹教會歌聲游泳”(《零度以上的風(fēng)景》)這類詩句,如果歐陽江河認(rèn)為北島的超現(xiàn)實(shí)主義為他“處理錯綜復(fù)雜的語言現(xiàn)實(shí)提供了某些新的、更為客觀的視點(diǎn)”,則我不能不深表懷疑。因?yàn)槌F(xiàn)實(shí)主義最大的問題,正是它強(qiáng)烈的主觀色彩。傅孝先曾經(jīng)說,布勒東“蕃茄上跑馬”的意象大可改為“蘋果上馳象”而不見得失其本旨。類似的“可替換”現(xiàn)象,其實(shí)在歐陽江河的一篇精見迭出的論文《現(xiàn)代詩的升華及其限度》中,已有過鞭辟入里的闡述: 

  “‘麥子’作為一個詞與作為物自身,兩者之間已無必然聯(lián)系。麥子所指稱的物,在性質(zhì)上可以是玉米、谷子或別的什么,只要這個‘所指’能帶來還鄉(xiāng)沖動,帶來對家園村莊、對養(yǎng)育物產(chǎn)的感恩心情。詞升華為儀式,完全脫離了與特定事物的必然聯(lián)系,成了可以進(jìn)行無限替換的剩余能指。”(《今天》1996年春季號160頁) 

  北島早期的聲名與后期艱澀的寫作使之開始成為當(dāng)代經(jīng)典。但我卻想起海明威對一位女作家的譏評:“她沒法讀,靠得住會是個經(jīng)典作家”(She is so unreadable that people will finally believe her to be a classic),但“過度闡釋”會使北島并不難讀,就像袁可嘉早年說過的,有種現(xiàn)代詩“晦澀得太容易”,容易就在于語詞可以替換,詩意必須作替代性描述。

二、詞與物


  歐陽江河敏銳地發(fā)現(xiàn),北島詩作的整體效果,往往會在細(xì)節(jié)和片段中閃現(xiàn)出來。他認(rèn)為布羅茨基所謂“讓部分說話”的讀法“特別適合北島的某些詩作”。我以為,這一方面是因?yàn)楸睄u的詩絕少在經(jīng)驗(yàn)的層面存在可以感受得到的秩序,無意于建立一個表層意義的統(tǒng)一的“場”;另一方面則由于對詞的逼視太過,企圖以詞本身構(gòu)筑一個自足的現(xiàn)實(shí)存在,或用歐陽江河的用語,“一種修辭學(xué)的袖珍風(fēng)景”。

  在極具現(xiàn)代性的少數(shù)古典詩詞作家身上,我們也可以看到“讓部分說話”這一原則的適用性。比如吳夢窗的詞,張炎評為“如七寶樓臺,眩人眼目;拆碎下來,不成片段”,實(shí)則這句話應(yīng)解為只成片段,不成樓臺,但片段卻足以反映那種炫人眼目的效果。又如李長吉的詩,李商隱的長吉小傳說他“恒從小奚奴,騎距驢,背一錦囊,遇有所得,即書,投囊中”,及歸,方“研墨迭紙,足成之,投他囊中”。這一“因句成篇”的寫作方式,導(dǎo)致長吉詩歌精彩處不在全篇之渾成,而在部分之杰出,雖不至于有句而無篇,但卻明顯是長于字句之鍛煉,而拙于篇章之安排。無論長吉詩還是夢窗詞,都最多“修辭學(xué)的袖珍風(fēng)景”,可以“讓部分說話”。

  如果說北島詩風(fēng)約略近似于上述兩位古典作家,那就是因?yàn)樗麄兲貏e重視意象之經(jīng)營。而且這種語言策略所造成的弊端也是相似的,即未能“稍加以理”。驚人的意象,卻未能導(dǎo)人以理路,所以前人已經(jīng)感嘆“篇篇長吉,閱者生厭;篇篇夢窗,亦難悅目”(清·孫麟趾《詞徑》)。說到此二人好奇無理,難以解會,與他們偏好隱喻和通感是分不開的。在這兩個方面,北島尤有過之。他的詩幾乎全為隱喻,且多六根互用的現(xiàn)象,如“敲響的鐘聲在膨脹”(《這一天》)“琴聲如雨浸濕了時代”(《下一棵樹》)“花握緊拳頭叫喊”(《守夜》)等等。當(dāng)然,在現(xiàn)代詩讀者看來,隱喻不算是什么困難,而通感也不再是什么新奇了。但是,隱喻到底有些居心叵測,讓人深知其中有鬼;而通感也畢竟是感覺的變態(tài),屬于類似“走神”那一剎才發(fā)生的事。它們過于頻密的使用,將置疑神疑鬼的現(xiàn)代詩讀者于這樣的苦境:但覺時時有鬼,處處出神。

  艱澀的詩歌文本不斷地生產(chǎn)出來,既出于作者的表達(dá)需要,也根本上迎合了現(xiàn)代學(xué)院制度下深文周納的學(xué)術(shù)風(fēng)氣。在無菌或真空狀態(tài)下所進(jìn)行的理論操作,那慢條斯理的抽絲剝繭,那耐心十足的無限上綱,“細(xì)讀”之下,無處不充滿“意義”。說得更煞風(fēng)景些,是滿街視之有物的眼睛,織就了皇帝的新裝。

  我當(dāng)然不想將北島的詩歸于毫無意義的一類。的的確確,其詩歌語言矛盾充斥的寓意在我們的修辭性讀法之下發(fā)生了接觸,構(gòu)成了奇觀。問題是,修辭領(lǐng)域內(nèi)發(fā)生的一樁樁暗喻事件在多大程度上可以不理會現(xiàn)實(shí)中的一切?對“詞的奇境”的逼近是否將以對現(xiàn)實(shí)世界的疏遠(yuǎn)為代價?

  說到“詞的奇境”,我想到馬拉美(Stephane Mallarme)。他一生致力于在詞與物之間劃等號。他的理想是通過文字的煉金術(shù),滌凈其本身固有的能指性,而獲致一個比現(xiàn)實(shí)世界更具純粹性、自足性與終結(jié)意義的超然世界。但他最終還是承認(rèn)詩人的工作不可能與上帝對等。詞,到底也不能夠獲得物的存在從而在馬拉美“白色掩護(hù)的一張空紙”上凸現(xiàn)出來。同樣,北島的詩,其詞語狀況與生活狀況、風(fēng)格歷史與真實(shí)歷史,因?qū)Ρ榷哂辛舜嬖趦r值。它無法自足。歐陽江河認(rèn)為北島給人以這樣的印象:“不是發(fā)生了其么就寫下什么,而是寫下什么,什么才發(fā)生”,只有在比喻的意義上才真正成立,但這句話卻絕妙地揭示了北島詩學(xué)超現(xiàn)實(shí)主義的顛倒性質(zhì)。他的一首《另一個》中,出現(xiàn)了這樣的意象:

盲人學(xué)校里的手指

觸摸鳥的死亡 

  北島的詩恰恰具有這一“盲文”性質(zhì)。它們不發(fā)聲,只依賴詞的凸顯與純粹存乎一心的指的觸摸。歐陽江河評論這句詩說:“就言說方式而言,盲人的觸覺語言融身體和心靈于一爐,它肯定是最低限度的人類語言”。然而詩人究竟要在何等普遍的情況下使用這種“最低限度”的語言?為何要放棄我們本來可以擁有的高度?

  無論多么精致的學(xué)理,其實(shí)都幫不了詩的忙,我們不如回到常識。現(xiàn)代詩人太注重寫作的空間形式了,卻無形中忽略了時間形式。一言以蔽之,詩不止是我們逼視的文字(空間),更是要我們傾聽的語言(時間)。詩非觸摸(touch),詩是呼吸(breath)。 

三、對詩的傾聽 


  歐陽江河一再談到北島詩的“聲音”與對這聲音的“傾聽”:“他從來就不是一個‘響派’詩人,詩的聲音在他的大多數(shù)作品中是審慎的、敏感的、分析性的和個人化的”,故讀者要學(xué)會“從現(xiàn)象的和功利性的聲音中分離出詩意的隱秘聲音”。

  這里的“聲音”,如果我理解不錯,應(yīng)是指說話者與其話語的關(guān)系:一種發(fā)語的姿態(tài),一種心理的傾向,一種或隱或顯表露出來的意識??傊@是語義學(xué)而非語音學(xué)的聲音。但現(xiàn)在我希望在詩藝的語音學(xué)層面來談?wù)撍?,這需要另一種傾聽:詩的聲韻,節(jié)奏,旋律,與隨之而來的我們心靈的“波動”。

  在北島以及絕大多數(shù)中國現(xiàn)代詩人的詩學(xué)中,沒有給這一種聲音留下應(yīng)有的位置。如果將詩的意義與聲音視為詩的兩翼,那么現(xiàn)代詩早已成了斷翅的天使,試圖僅憑它的一翼就飛向人的心靈。這當(dāng)然做不到。二十世紀(jì)中國新詩沒有能贏得與其年齡相稱的聲譽(yù),甚至在一般讀者心目中名聲不佳,這或許是最重要的原因:詩迄未利用與音樂的血緣上的親密關(guān)系而建立起聲音的模式。但在現(xiàn)代文論中,比如英伽頓(Roman Ingarden)和羅蘭·巴特(Roland Barthes)都相信詩的聲音有著第一層次的重要性。在韋勒克(R.Wellek)和沃倫(A.Warren)那本權(quán)威的文學(xué)理論中,“諧音、節(jié)奏和格律”在文學(xué)的內(nèi)部研究中是先于“意象、隱喻、象征和神話”的?!懊恳患膶W(xué)作品首先是一個聲音的系列,從這個聲音的系列再生出意義。”“聲音和格律必須與意義一起作為藝術(shù)品整體中的因素來進(jìn)行研究?!边@兩句話,分別見于此章的一首一尾。

  現(xiàn)代詩人,精于設(shè)置意義的迷宮,而疏于經(jīng)營聲音的模式,對此,兩岸都不乏清醒的檢討反思。余光中曾有一篇長文,專指現(xiàn)代詩重意輕聲之病,他說:“數(shù)十年來,現(xiàn)代詩藝的發(fā)展,在意象的經(jīng)營上頗有成就,卻忽視了聲調(diào)的掌握。在臺灣四十年來的現(xiàn)代詩壇,重意象而輕聲調(diào)的失衡現(xiàn)象,尤為顯著?!?/em>他重申聲音對人的感性經(jīng)驗(yàn)的重要性:“訴諸視覺的意象比較國際化,超語言的呈現(xiàn)頗有機(jī)會;訴諸聽覺的聲調(diào)比較民族化,要脫離母語而獨(dú)立呈現(xiàn),幾無可能”(《繆思未亡》,見《聯(lián)合報》副刊,一九九四年八月二十八日)。

  如果說余光中的看法是一種持久的信念,那么幾位大陸年輕評論家更像是徹悟后的表白。在一篇題為《紙面上的金黃色》的對話錄中,他們強(qiáng)調(diào)音樂先于語詞“到達(dá)我們的靈魂”,但現(xiàn)代詩人對語詞的切割與裸呈“阻斷了我們與世界原初的親密關(guān)系”。下面這一說法尤其別致而發(fā)人深省:“詩的這種音樂性不僅使我們的情緒在詞語的輕輕搖擺中獲得舒緩,而且,應(yīng)和著我們不斷變化的心情,詩的音樂風(fēng)格也相應(yīng)地在改變”(見王曉明等著《無聲的黃昏》,人民文學(xué)出版社,1996年7月1版)是的,詩的詞語,不僅要讓它們在空間上浮凸,而且要使它們在時間里搖擺。

  北島的問題在于,他的詩,要求我們以神遇而不以目視,以目視而不以口誦耳聆。我這么說并非意味著希望看見一個格律詩人的北島,只是想指出,他的確存在某種嚴(yán)重的缺失:節(jié)奏的長短,旋律的緩急,以及字的音質(zhì)音色的呼應(yīng)與變化,等等。他現(xiàn)在這種“審慎的、敏感的”,我?guī)缀跻f,神經(jīng)質(zhì)的吐露心聲的方式,自有其復(fù)雜的形成史,但未必不與他對詩的韻律之理解的局限性有關(guān)。

  北島曾經(jīng)寫的是韻文,這一點(diǎn)大家差不多忘了。他確立其持久聲譽(yù)的《回答》一詩,正有著整飭的形式,并且用韻。他早期的自由詩也經(jīng)常自由地押韻,以致于在讀者的閱讀期待中,其詩行的行進(jìn)總會以一個相同的字音結(jié)束。但是在這種情形下,他總是一韻到底,也就是說,他不諳轉(zhuǎn)韻之道。這不是他的錯,因?yàn)?949年以后30年中的詩歌寫作,不假思索地通押一韻幾乎算得上是意識形態(tài)的流行病。在反抗這個傳統(tǒng)時偶爾也染一點(diǎn)傳統(tǒng)的病毒,并不奇怪。但是,就詩韻本身來說,運(yùn)用之妙,正在于它們以單調(diào)的重復(fù)使人迷醉,又往往以突兀的變化將人驚醒。北島早期詩作中聲韻的呼應(yīng),只起消極的聯(lián)結(jié)與裝飾詩行的作用,沒有更積極地參與組織。那段時間單調(diào)的韻飾使他的詩有一種迷人的的催眠效果,久而久之,不免熟滑甜膩。當(dāng)北島更進(jìn)一步內(nèi)斂,在詩中施加種種壓力,布置種種沖突時,這種催眠的音樂對于他尖銳的詩篇不僅無助,反而有害。結(jié)果他完全放棄了腳韻,因?yàn)樗也坏礁玫霓k法。

  既不能積極地組織聲音為意義服務(wù),又不愿消極地安憩于聲調(diào)的裝飾之中,北島的寫作只好在一種裸露狀態(tài)下進(jìn)行,所以他寫得格外辛苦。集約化的意象,短兵相接的句法,起落無端的詩節(jié),有的是質(zhì)感,卻沒有樂感。歐陽江河所引艾略特的那句“很深的聲音是聽不見的”,聽起來怎么就像是解嘲?余光中分析佛洛斯特的名言“詩是翻譯所失去了的東西”時曾經(jīng)指出,視覺意象較為國際化,抗得住翻譯;而“一首詩在聽覺上的生命,有其不移的民族性,所以容易‘譯掉’”。北島的詩在通過翻譯時,音樂性上幾乎沒什么折扣可打,所以我一開始就說他的詩具有高度的抗磨損性,這即是原因之一。 

四、外來的文化資源與漢語性     


  北島的詩具有高度的抗磨損性,還有一個重要原因,就是其民族歷史文化的遺傳因子之極為罕見。他的寫作風(fēng)格,是“白戰(zhàn)不許持寸鐵”,略無民族傳統(tǒng)的牽掛,遂可以在不同的語言之間赤條條來去。

  歐陽江河提到中國年輕一代詩人在閱讀北島時,更多地是在“援引反傳統(tǒng)的、現(xiàn)代主義的、從某種程度上講是外來的文化資源”,可謂一針見血。但是,如果有人據(jù)此而用文化資源將反傳統(tǒng)與現(xiàn)代主義聯(lián)系起來談,就會是輕率的,不恰當(dāng)?shù)?。西方的現(xiàn)代主義與傳統(tǒng)的關(guān)系極其錯綜復(fù)雜。葉慈的愛爾蘭歷史文化淵源,艾略特的天主教信仰與玄學(xué)派作風(fēng),龐德對各種文化精神包括東方養(yǎng)份一一攫取的胃口,都足以為證。曼德爾斯塔姆、阿赫瑪托娃、帕斯捷爾納克等對普希金的尊敬也是有目共睹的。將現(xiàn)代主義與反傳統(tǒng)視為一事之兩面,大概只有在這半個世紀(jì)的中國才說得通。

  但北島詩中顯而易見的外成分卻又并不如想象得那么多。歐陽江河能從他“琥珀里完整的火焰/戰(zhàn)爭的客人們/圍著它取暖”(《完整》)三句詩聯(lián)想及史蒂文斯的《壇子的軼事》,從“鷺鷥在水上書寫/一生一天一個句子/結(jié)束”(《關(guān)鍵詞》)而聯(lián)想到葉慈《長腳蠅》的名句。那么,依照這樣的思路,我倒樂意指出,北島的詩可供這類發(fā)揮的地方還有幾處,例如: 

一個早上觸及

核桃隱秘的思想

水的激情之上

是云初醒時的孤獨(dú)

   ——《無題》 

  “核桃的隱秘思想”與保爾·瓦雷里(Paul Valery)《石榴》(Les Grenades)一詩“堅硬而綻開的石榴”那“內(nèi)心的隱秘結(jié)構(gòu)”神形兼似,而“云初醒時的孤獨(dú)”也不妨追溯到華滋華斯(William Wordsworth)的詩句“我像一朵云孤獨(dú)地游蕩”(I wandered lonely as a cloud)。再如: 

夜在我們腳下

這遮蔽詩的燈罩

已經(jīng)破碎    

   ——《夜》 

  也叫人想起葉芝名詩《長時間沉默以后》(After Long Silence )之中的場景:“燈罩掩藏了并不友好的光輝,窗簾擋住了并不友好的夜幕”(Unfriendly lamplight hid under its shade , The curtain drawn upon unfriendly night)而詩人正在其間討論著“詩”。

  對于一空依傍的北島來說,這些不一定是用典。然而作者無心,讀者卻可有意。相形之下,北島詩中讓我們聯(lián)想起來的中國古典傳統(tǒng)的東西比起西方因素更為罕見。前面我提到他的風(fēng)格近于詩中的李長吉、詞中的吳夢窗,那純粹是為方便討論而引用的參照,絕非其間有實(shí)際的影響。在《零度以上的風(fēng)景》的五十首詩中,我驚訝地發(fā)現(xiàn),只有一處表明了古典中國的存在,那是一首《無題》的末節(jié),突然出現(xiàn)了 

李白擊鼓而歌

從容不迫 

  但是這一形象反而令人苦笑。如果說起一個拔劍起舞、舉杯邀月的李白,那是可以為我們認(rèn)知的。一個“擊鼓而歌”、“從容不迫”的李白?他什么時候?qū)W著唐玄宗敲起了領(lǐng)袖八音的小羯鼓?老實(shí)說,這看上去就像是出自“發(fā)明了中國詩”的龐德《神州集》(Cathay)里的句子。

  令人大惑不解的是,在最不可能談及“漢語性”的有關(guān)北島詩學(xué)的討論中,歐陽江河恰恰提起這個問題。是否一個缺席者反而容易引起人們對其之所以缺席的猜疑?我寧愿去說北島詩歌的“世界語特性”,但“漢語性”問題的提出適足以表明它的無可回避。歐陽江河說: 

  我們應(yīng)該如何對“漢語性”作出理論界定?是將其界定為主要從某種歷史處境的獨(dú)特性和局限性得到解釋的一系列標(biāo)準(zhǔn)、特質(zhì)、局面呢,還是相反,賦予當(dāng)代寫作中的“漢語性”以一個超歷史的本體立場?是將“漢語性”界定為歷史進(jìn)程中的一個變項(xiàng),還是一個超驗(yàn)的所指? 

  我不敢說自己真正讀懂了歐陽江河的這番話(正如也不敢說真正讀懂了北島的某些詩),可是不管他選擇何種答案,我選擇前一種。超越的立場是虛無的立場。一種語言的特性只有在其歷史的獨(dú)特性與局限性中才可能加以說明。就作為北島詩學(xué)之焦點(diǎn)的“詞的問題”來看,詞語的光束在經(jīng)過各民族心靈的瞬間都會發(fā)生彎曲,詞語的錢幣在超越國界的流通中都要經(jīng)過等價并不等值的兌換。春天的“風(fēng)”,在不同的國度吹著也許是不同的方向。如果考慮“漢語性”的話,我會試著將許多因素一起考慮進(jìn)去:詞義,詞性,詞的音響效果,詞的出處與走向——它在歷史上的演變,在現(xiàn)實(shí)中的潛能。 

結(jié)語 


  這是一場孤獨(dú)的舞蹈,沒有布景,也沒有音樂,北島的詩正合于“回到動作本身”的現(xiàn)代舞之旨。但我不希望自己以上的討論引起如下的誤解,即我對北島詩的不滿僅僅在于它們的晦澀,以及既不用(本民族的)韻,又不用(本民族的)典。風(fēng)格本身永遠(yuǎn)無可非議,問題是北島的風(fēng)格在其作品“經(jīng)典化”的今天所帶來的意義,它是消極的呢,還是積極的?北島的詩已經(jīng)歷史地又現(xiàn)實(shí)地與中國當(dāng)代詩歌寫作聯(lián)系在一起,很多人津津樂道這一點(diǎn)。但我不想隱瞞這樣的看法:如果哪一天北島終于獲得了諾貝爾文學(xué)獎,那將會是從倒過來說的中國政治的勝利,而不是正面意義上的中國文化的勝利。再次感到抱歉,因?yàn)槲以俅握劦竭@個詞:政治。    

1997年4月于香港


本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊舉報。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
生活服務(wù)
熱點(diǎn)新聞
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服