前幾日,美國甜心詹妮佛·安妮斯頓(Jennifer Aniston)對外宣布已與丈夫賈斯汀·塞洛克斯(Justin Theroux)離婚,結(jié)束兩年多的婚姻。此消息一經(jīng)公布,網(wǎng)友們沸騰了,在推特上表達(dá)各種期待:
“嗯,現(xiàn)在安妮斯頓和皮特都是單身狗了……”
“安妮斯頓和皮特都是單身狗了,這是一個特別的時刻,他們會復(fù)合嗎?”
“如果安妮斯頓和皮特復(fù)合,這就是我(不一樣的煙火)?!?/p>
“當(dāng)皮特出現(xiàn)在安妮斯頓的住處,場面是醬紫的……”
“當(dāng)你意識到安妮斯頓和皮特都恢復(fù)了自由之身……”
也許是因為百轉(zhuǎn)千回、蕩氣回腸的愛情最具有傳奇色彩,也許是因為兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)最終還是你的愛情充滿深情,讓人沉醉,不管當(dāng)事人的態(tài)度如何,期待安妮斯頓和皮特復(fù)合的大有人在,甚至還有熱心雜志刊登了他們“復(fù)合”的照片,標(biāo)題為“Engaged: Against all odds, Brad wins Jen’s heart … AGAIN”
幻想的世界要多美有多美,這邊正沉醉著,那邊又有某權(quán)威美國人物雜志分析兩者復(fù)合的可能性微乎其微,也說得頭頭是道。這波狗糧到底能不能吃到,東方君心里也是七上八下、沒有把握。與其猜的心累,不如拋開現(xiàn)實,一起重溫那個曾經(jīng)讓我們深深動容的《老友記》中的瑞秋,回味她和羅斯一樣百轉(zhuǎn)千回的愛情。相信凡是看過《老友記》的人,一定沒有忘記下面這些經(jīng)典瞬間。
Rachel Finds Out Ross has Feelings
瑞秋發(fā)現(xiàn)羅斯喜歡她
《老友記》中的第一季中彌漫著羅斯對瑞秋的暗戀之情。這點地球人都知道,只有當(dāng)事人蒙在鼓里。
這一季結(jié)尾,好友們在莫妮卡家中聚餐為瑞秋慶生,羅斯為瑞秋送上禮物后離開,去中國出差。
瑞秋拆開羅斯的禮物后無比震驚,那是一枚胸針,瑞秋之前和羅斯逛古董店時,只是隨口一提那枚胸針很像她外婆的那款,羅斯竟然記住了。
這時錢德勒不小心說出羅斯喜歡瑞秋的事實。瑞秋震驚之余與莫妮卡和菲比展開討論,最終發(fā)現(xiàn)自己也傾心于羅斯。
像所有影視劇中經(jīng)典的追趕鏡頭一樣,瑞秋趕去機場追趕羅斯,但飛機怎么就沒有晚點呢,愣是沒追上。
羅斯出差回來時,瑞秋捧著花在機場等羅斯,準(zhǔn)備一吐芳心,但此時羅斯的身邊卻多了一位名叫朱莉的新女友。
盡管這一集并沒有圓滿結(jié)局,但這標(biāo)志著貫穿整個劇集的羅斯和瑞秋羅曼史的開始!
臺詞重現(xiàn)
(Rachel picks up the next gift.)
Rachel: Who's this from?
Chandler:Oh, that's Ross's.
Rachel: Oh ... (opens it) ... (sees it is a pin) Oh my God. He remembered.
Phoebe: Remembered what?
Rachel: It was like months ago. We were walking by this antique store, and I saw this pin in the window, and I told him it was just like one my grandmother had when I was a little girl. Oh! I can't believe he remembered!
Phoebe: Oh, it's so pretty. This must have cost him a fortune.
Monica: I can't believe he did this.
Chandler: Come on, Ross? Remember back in college, when he fell in love with Carol and bought her that ridiculously expensive crystal duck?
Ross Finds Out Rachel is “Under Him”
羅斯發(fā)現(xiàn)瑞秋喜歡他
《老友記》第二季的第七集,瑞秋發(fā)現(xiàn)越來越難掩飾自己對羅斯的感覺,但她也不想毀掉羅斯與朱莉的感情,因為羅斯好不容易才從暗戀中走出來。
瑞秋壓抑自己的結(jié)果是,在一次約會中喝得酩酊大醉,而且整個約會過程都在講羅斯的事情。在酒精的作用下,瑞秋給羅斯留了一條信息,告訴羅斯她喜歡他。
第二天醒來,瑞秋看見羅斯回到公寓查看電話信息,她想起自己做的事,跳到羅斯的背上極力阻止他查看語音信箱,但沒有成功。
羅斯聽見了信息,得知自己從九年級就開始暗戀的女孩,也喜歡他。(還有比這更美好的事情嗎?)
臺詞重現(xiàn)
[Rachel comes out of her room, suddenly she remembers leaving the message.]
Rachel: Oh my God. Oh my God Ross, no, hang up the phone, give me the phone Ross, give me the phone, give me the phone, give me the. . . [jumps the couch and lands on Ross's back, finally getting the phone from him. Ross has a confused expression on his face.]
Ross: You're over me?
Rachel: Ohhhhhhhh God. [climbs off his back]
Ross: Wha... you're uh, you're, you're over me?
Rachel: Ohh, ohh.
Ross: When, when were you ... under me? Rach. Rachel do you, I mean, were you, uh. . . What?
Rachel: Ohh, OK, OK, OK, well, basically, lately, I've uh, I've uh, sort of had feelings for you.
Ross: You've had feelings for me?
Rachel: Yeah, what, so? You had feelings for me first.
Ross Misses his Discovery Channel TV Moment
羅斯錯過了上探索頻道的機會
第三季中,在羅斯喊出“我們當(dāng)時還在分手階段”后不久,羅斯有機會在著名的“探索頻道”上露面(編注:羅斯是“探索頻道”的超級粉絲),卻因為瑞秋受傷而放棄了。
當(dāng)時瑞秋不知道羅斯要上電視,找羅斯幫忙。羅斯最終選擇帶她去醫(yī)院,給她需要的支持。瑞秋后來發(fā)現(xiàn)羅斯為她放棄了機會,十分感動。
這似乎是他們和好的時機,但羅斯避開了瑞秋的眼神,兩人分道揚鑣。
臺詞重現(xiàn)
Rachel: What thing? What is this thing?
Ross: I was kinda, supposed to be on TV tonight for The Discovery Channel.
Rachel: Oh my God!
Ross: Yeah.
Rachel: Ross, why didn’t you tell me that?
Ross: Eh, ‘cause I knew that if I told you, you’d make me go, and I knew you needed someone to be with you tonight. Come on. Come on.
Rachel: I cannot believe you.
Ross: What?
Rachel: That is the sweetest thing, I just....
(They both look at each other for a while)
Ross: (breaking the silence) You should get some sleep.
Rachel: Okay.
Ross: So, I’ll umm...
Rachel: Oh, I’m sorry I spoiled you’re evening.
Ross: No, that’s, no, as long as you’re okay. So I’ll ah, I’ll see you tomorrow.
Ross Says Rachel’s Name at the Alter
羅斯在結(jié)婚典禮上喊出了瑞秋的名字
第四季,羅斯開始與艾米麗約會,這讓人苦樂參半。粉絲不想看到羅斯因與瑞秋分手而痛苦,又暗暗期望兩人能重修于好。羅斯和艾米麗之間進展飛速,到第四季結(jié)尾時,他們就要結(jié)婚了。
瑞秋不確定自己的感受,覺得自己不該去參加婚禮,因為她對羅斯還有留戀。但在最后一刻,瑞秋改變主意了,她想去告訴羅斯,她依然愛他,要飛去倫敦阻止他的婚禮。
也許是命運的捉弄,也許是冥冥中的注定,瑞秋還沒阻止,羅斯卻在和艾米麗交換誓言時脫口說出瑞秋的名字,而不是艾米麗。這也許就是羅斯對瑞秋愛意真正的證據(jù)。
臺詞重現(xiàn)
Minister: Friends. Family. We are gathered to celebrate here today the joyous union of Ross and Emily. (Time lapse) Now Ross, repeat after me. I Ross...
Ross: I Ross...
Minister: Take thee, Emily...
Ross: Take thee, Rachel... (All his friends have looks of shock on their faces. He realizes what he said. Quickly he says.) Emily. (A slight chuckle.) Emily.
Minister: (Looking and feeling awkward. he looks towards Emily.) Uhh...Shall I go on?
Rachel: (To the woman sitting in front of her) He-he said Rachel, right? Do you think I should go up there?
Emma Gellar-Green is Born
艾瑪·蓋勒-格林出生了
第八季的最后一集,經(jīng)過17個小時的等待,瑞秋終于臨盆。產(chǎn)房里只有羅斯和瑞秋兩個人,他們當(dāng)時并沒有和好,但羅斯完美地輔導(dǎo)瑞秋度過了整個產(chǎn)程。
最終寶寶出生了,這對于兩人是特別的時刻,他們親吻了對方,瑞秋第一次抱起了寶寶。接著,當(dāng)醫(yī)生進來叫寶寶“格林”(瑞秋的姓)時,瑞秋宣布孩子的名字會是“蓋勒-格林”(蓋勒是羅斯的姓)。這一集結(jié)尾,莫妮卡讓瑞秋用了她為自己的孩子留的名字——艾瑪。
臺詞重現(xiàn)
(She hands her to Rachel. The baby cries. Ross kisses her.)
Rachel: Hey you. Thanks for coming out of me. Aw, I know. Oh, she’s looking at me. Hi! I love you.
Dr. Long: Do we have a name yet?
Rachel: No, not yet.
Dr. Long: For now, we’ll just call her Baby Girl Green.
Rachel: Oh no. Baby Girl Geller-Green. (she kisses her) Hello Baby Girl ...
Rachel Gets off the Plane
瑞秋走下飛機
《老友記》的最后一季,很多從一開始就追劇的粉絲知道瑞秋和羅斯最終一定會在一起,只不過是時間早晚以及如何在一起的問題。編劇一直吊著觀眾的胃口,直到最后一集才讓他們在一起:當(dāng)時瑞秋要去外地工作,當(dāng)終于要分隔兩地時,羅斯才真正意識到他有多舍不得瑞秋。羅斯追到機場,告訴瑞秋他愛她。瑞秋依然上了飛機,但飛機要起飛的那一刻她才意識到自己做了多糟糕的決定。她大喊著要下飛機,所有人的心跳在那一刻停止。接著我們看到的場景是,瑞秋站在羅斯公寓的門前,告訴他:“我下飛機了”。他們親吻對方,給了《老友記》一個完滿的結(jié)局。
聯(lián)系客服