在中國古代藝術(shù)作品中,植物性顏料一般很難保存下來。這當然與其物質(zhì)屬性有關(guān),因為植物色比較容易分解,一般經(jīng)過一千多年很難保留下來。之所以選擇“唐代”和“敦煌”,也比較好理解,因為唐代繪畫色彩語言的發(fā)展是一個歷史高峰,而敦煌由于特殊的人文和自然地理環(huán),保存了很多唐代繪畫和雕塑的色彩信息,為我們提供了難得的顏料樣本,尤其是植物色的使用痕跡。
本文在系統(tǒng)梳理國內(nèi)外對唐代敦煌藝術(shù)色彩研究的基礎(chǔ)之上,結(jié)合中國傳統(tǒng)文獻,對目前已經(jīng)得到技術(shù)確認的植物色顏料進行歷史語境以及現(xiàn)實層面中的分析與定位。下面的表格就是對已經(jīng)發(fā)現(xiàn)的唐代敦煌藝術(shù)所用植物色的統(tǒng)計,(表格 1)其中黃檗、茜草在古代主要作為染料使用,但有時候也會扮演顏料的角色。由于時間關(guān)系,下文將對部分有代表性的顏料展開具體分析。
表格1 唐代敦煌繪畫所用植物色表
色系
植物色
青色系
藍色系
靛藍
綠色系
赤色系
胭脂(紅花)、紫??(礦)、茜草(染料)
黃色系
藤黃、黃檗(染料)、生物堿巴馬亭(Alkaloid Palma-tine)(染料)
白色系
黑色系
墨
一、靛藍
靛藍可以說是人類使用最早、最悠久和最廣泛的植物色;從靛藍的英語單詞(Indigo)可以看出來它與印度(India)的關(guān)系。目前,西方學(xué)界普遍認為靛藍起源在印度次大陸。印度考古發(fā)現(xiàn)靛藍的使用也超過4000年。中國考古發(fā)現(xiàn)沒有那么久,但據(jù)文獻記載,最長也有4000余年的歷史。如,相傳記錄了夏代歷法的《夏小正》中就提到“五月,啟灌蓼藍”,即五月灌溉蓼藍的意思,蓼藍就是靛藍的主要來源——它是自然界中含靛藍較多的植物。至于印度和中國,到底哪個更早使用靛藍,尚需要學(xué)界的進一步研究。
回到唐代,我們發(fā)現(xiàn)在敦煌文獻中有很多對“靛藍”或“蓼藍”的記載。如斯坦因當年從藏經(jīng)洞帶走的S.3227v號唐寫本字書在“彩色部”中即對“蓼濫(藍)”的記載。俄藏Дх02822號《蒙學(xué)字書·顏色部》中亦載有“青淀(靛)”?!稗に{”和“青靛”出現(xiàn)在字書文獻的“彩色部”或“顏色部”中,說明它們已經(jīng)成為當時人們色彩認知中一個非?;A(chǔ)性的部分。
20世紀30年代,美國哈佛大學(xué)福格博物館的蓋坦斯在華爾納所獲原屬莫高窟328窟的一尊供養(yǎng)菩薩彩塑中分析出了靛藍,當時發(fā)現(xiàn)靛藍被石青所覆蓋。(圖 1)在植物色上覆以礦物色的做法,應(yīng)該是當時彩繪的一般性程序。這與宋代《營造法式》所載建筑彩畫中的賦色程序是一致的:“彩畫之制,先遍襯底,次以草色和粉,分襯所畫之物,其襯色上方布細色,或疊暈或分間剔填?!保ā稜I造法式·總制度·彩畫作制度》)
圖 1 美藏莫高窟328窟供養(yǎng)菩薩彩塑像
此外,在近年發(fā)現(xiàn)的唐代韓休墓壁畫中也發(fā)現(xiàn)了靛藍,(圖 2)這也是在中國墓室壁畫中首次發(fā)現(xiàn)靛藍的使用,意義非同尋常。
圖 2 韓休墓北壁東側(cè)《山水圖》
二、胭脂
“胭脂”一詞嚴格來講不具有顏料分類的意義。雖然同樣喚做胭脂,卻可能是由完全不同的制取方式獲得的不同物質(zhì)。據(jù)中國傳統(tǒng)文獻記載主要有四種胭脂的制取方式:
(一)“紅花”(即紅藍花)制取,使用最久最廣泛;
(二)“紫??(紫梗)”制取,亦稱“綿胭脂”,后世有延續(xù)使用(《南海藥譜》);
(三)“山燕脂花”制取,(《北戶錄》),失考,疑偽;
(四)“石榴花”制取,(《北戶錄》),偽。
其中,后兩種制取方式的記載可能是有問題的。《北戶錄》說的“山燕脂花”到底是什么花目前搞不清楚,估計還是指紅藍花;“石榴花”大家都見過,顏色很紅。不過現(xiàn)代科技分析石榴花的色素是水溶性的,不能染色。所以,目前比較確定還是兩種,即:紅花胭脂和紫??胭脂。
“紅花”是中國古代制取胭脂的最主要植物。據(jù)趙豐先生考證,“紅花”起源于地中海,后傳到南亞,公元前傳入南亞和中亞地區(qū),公元3世紀前后傳入我國中原地區(qū)。唐代張守節(jié)《史記正義》引漢代《西河故事》中的記載:“匈奴失祁連、焉支二山,乃歌曰:‘亡我祁連山,使我六畜不蕃息;失我焉支山,使我婦女無顏色?!彼坪踹M一步說明“紅花”在傳播過程中是經(jīng)由匈奴地區(qū)最后才到達中原的。此外,敦煌文獻中也有很多對“紅花”的記載。法藏《佛傳圖幡》殘片(EO.1154)中就分析出了紅花胭脂的成份。(圖 3)
圖 3《佛傳圖幡》(EO.1154)(殘片)
關(guān)于“紫??”,很多人不太熟悉。其實它并不是礦物顏料,而是從“紫膠蟲”制取的,所以嚴格來講屬于“動物色”。很多人(包括康熙帝)誤認為“紫??”是由“胭脂蟲”制取的。其實這是兩種完全不同的昆蟲:“紫膠蟲”產(chǎn)在東南亞,“胭脂蟲”產(chǎn)自墨西哥和中美洲?!稓v代名畫記》記載“南海之蟻??(原文誤‘??’為‘鉚’)”是符合“紫膠蟲”的地理分布的。唐代筆記《酉陽雜俎》中曾記載將“紫??”用為顏料的例子:“掘棵四面,深及其根,寬容人座。唯賫紫礦(??)、輕粉、朱紅,旦暮治其根……時冬初也,牡丹本紫,及花發(fā),色白紅歷綠?!闭f的是通過用顏料染治牡丹花的根,來改變花朵顏色的做法。故事本身雖不足為道,但從側(cè)面告訴我們當時的畫家所用的顏料中即包含“紫??”。此外,法藏《持紅蓮菩薩立像幡》(EO.1399)中也分析了“紫??”顏料。(圖 4)在李盛鐸收藏的一件題為金統(tǒng)二年(881)的壁畫表錄中,詳細記載了某窟(金維諾認為是敦煌465窟)壁畫各個部分所使用的顏色,其中多次提到“紫纊(??)”和“深紫纊(??)”,這也進一步說明,當時“紫??”的確用為壁畫的顏料。今天,“紫??”在西藏的宗教藝術(shù)中仍然作為紫紅色顏料進行使用。
圖 4《持紅蓮菩薩立像幡》(EO.1399)(局部)
三、藤黃
藤黃的英文名(Gamboge),是以柬埔寨(Gambodia)來命名的,其原植物作為常綠喬木,主要分布在柬埔寨、越南等熱帶地區(qū)。中國傳統(tǒng)文獻記載藤黃最早出現(xiàn)在晉代,五代李珣《海藥本草》:“藤黃:謹按《廣志》云:出鄂、岳等州諸山崖。其樹名海藤。花有蕊,散落石上,彼人收之,謂沙黃。就樹采者輕妙,謂之臘黃……據(jù)今所呼‘銅黃’謬矣。蓋以銅、藤語訛也?!?div style="height:15px;">
在唐代之前,“藤黃”主要叫“真臘畫黃”或者“林邑之黃”。五代時,“藤黃”被訛傳為“銅黃”,似乎也沒有傳播開來。而且這一訛傳還傳到了日本,如日本平安時代的法律條文《延喜式》中就稱“藤黃”為“同(銅)黃”。似乎要到北宋以后,“藤黃”之名才得以廣泛流傳。法藏敦煌絹畫《行腳僧像》(EO.1141)所用顏料中也分析出了藤黃的成分。(圖 5)
圖 5《行腳僧像》(EO.1141)