歐陽中石:我提倡“新館閣體”
——附館閣體書法
文|郭晉麗
在十一屆全國政協(xié)會議駐地國際飯店,記者見到本屆全國政協(xié)委員、84歲的書壇大家歐陽中石先生。今年已是歐陽先生第四次參加全國政協(xié)會議,每年他都會呼吁對書法藝術(shù)的關(guān)注。
歐陽先生開門見山:“此次國家特別提出‘書法教育’這個問題,我深入學習了一下,好好領(lǐng)會其深層的意義。我想,書法教育不是單純的書寫問題,它牽涉到認字、理解字,也關(guān)系到使用字、發(fā)展文化的問題。”
寫字比電腦得心應(yīng)手
文字對于人們的生活太要緊了。有文字就必然要寫,“寫”能讓文字、思想得到很好的體現(xiàn)。春秋時代鄭國有個風俗,誰有什么意見就用大字寫出來,掛到城墻上去,叫“懸書”,每天鄭國人都去看懸書,了解新聞;過去要找到好工作,首先要填一個履歷片兒,負責人事的人一看字寫得不行,就擱一邊兒了,一看這個人字寫得好,就收下了。對一個人來說,字是臉面、是飯碗,字寫不好,沒人要,也就沒飯碗了。
歐陽先生一直重視書寫的基礎(chǔ)作用,社會在發(fā)展,從刻、拓、印,再到印刷,比手抄快多了,現(xiàn)在發(fā)展到電腦,更了不起了。為什么又重提“寫”呢?電腦也好,印刷也好,上面的字其實也還是手寫文字的應(yīng)用,沒有第一步的書寫工作,電腦也沒用。其實寫字比電腦更方便,更得心應(yīng)手,隨時隨地都可以寫、可以表達。歐陽先生說:“這次教育部提出加強書法教育,我們這些書法教育工作者必須充分認識社會對我們的要求,應(yīng)當扎實地從基礎(chǔ)做起。”
我提倡“新館閣體”
歐陽先生手里曾有一部很好的《四書》,是鄭板橋抄的。他說,這部書鄭板橋抄得很好,不是他的那個“八分半體”,都是規(guī)規(guī)矩矩寫的?,F(xiàn)在提倡“規(guī)范漢字”,不能含糊,應(yīng)該深究一下到底是什么意思?一撇一捺,硬筆寫出來都一樣,沒有粗細變化,只是方向不一樣而已。應(yīng)該說,“規(guī)范漢字”須用毛筆來書寫,現(xiàn)在書上印刷的字體其實也還是延續(xù)毛筆書寫的效果。
古代科舉考生,每個人都得寫規(guī)矩的、規(guī)范的字,由此發(fā)展出“館閣體”。前幾年,有人攻擊“館閣體”千篇一律。歐陽先生認為:館閣體并非千篇一律,沒有兩個人的館閣體寫得一樣。館閣體強調(diào)了文字以及書寫的共性,可“藝術(shù)家”們老強調(diào)個性,偏要寫出自己的特點來,自成一家。
我們現(xiàn)在強調(diào)規(guī)范字,就是強調(diào)新的館閣體。書法家辦個人的展覽,愿意怎么書寫都可以,但寫規(guī)范字和書法家的創(chuàng)作不一樣,統(tǒng)一規(guī)范還必須強調(diào)。我們山東有句話:“草字離了體,神仙也不識。”寫草書也要符合草體的規(guī)范,不然書法大家于右任為什么還要強調(diào)“標準草書”呢。我們現(xiàn)在的首要任務(wù)是強調(diào)規(guī)范,而不是培養(yǎng)書法家。當然在規(guī)范的基礎(chǔ)上,書法家也會脫穎而出。
呼喚新時代的《千字文》
古代有《急就章》、《千字文》,都是學寫字用的。歐陽先生回憶他小時候?qū)懙姆掠?,文句?nèi)容都很妙。為了讓學生集中練習寫數(shù)詞,仿影內(nèi)容就有:“一去二三里,煙村四五家;亭臺六七座,八九十枝花。”歐陽先生還記得在他上初中三年級時,老師教過一首練習寫數(shù)詞的“怨婦詞”:“與子別了,天涯人不到。盼春回,日落行人少。欲罷(罷)不能,你教吾有口難分曉。好相交你拋得我有上梢無有下梢。皂極難分白,分手不用刀。無人不為仇,千相思還是撇去了好。”其中每句說的都是一個數(shù)字,第一句,“子”去掉“了”,是“一”;“天”去掉“人”,是“二”……
歐陽先生感慨道:“這就是我們那會兒寫的仿影兒,能把各種各樣的字都概括到里面,編成很美、朗朗上口的一段文字,很能調(diào)動學生的興趣。最近我在思考,我們提倡規(guī)范漢字,能不能寫出一部類似當初《千字文》那樣的東西來,寫點新詞兒?把現(xiàn)代語言、帶有詩意的語言寫出來,還沒有重字,讓學生愛讀愛寫?!?/p>
歐陽先生指出:國家這次提出的是“書法教育”,“教育”兩個字意義太深了。我們的漢字最能體現(xiàn)中華文化的本質(zhì)。千萬不能讓漢字文化在咱們這代人手里斷了檔。重視書寫和書法,是國家大力發(fā)展文化的體現(xiàn),是大題目下的一個具體問題,是弘揚中華文化的一個具體化步驟。我們不要把漢字的教育只落在寫上,應(yīng)該落實到認識、理解、使用上。這樣能使年輕人更深一步地理解我們的中華文化,也能更好地同世界交流。
原題《歐陽中石:呼喚新時代<千字文>提倡新館閣體》(略有刪節(jié))
原載《北京晚報》
聯(lián)系客服