送友人
青山橫北郭,白水繞東城。
此地一為別,孤蓬萬里征。
浮云游子意,落日故人情。
揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。
注釋:
①郭:古代在城外修筑的一種外墻。
②白水:明凈的水。
③一:助詞,加強語氣。為別:分別。
④孤蓬:又名“飛蓬”,枯后根斷,常隨風飛旋,又稱“飛蓮”這里比喻即將孤身遠行的朋友。征:遠征,遠行。
⑤浮云:飄動的云。
⑥游子:離家遠游的人。
⑦自茲去:從此離開。茲:此,現(xiàn)在。
⑧蕭蕭:馬的嘶叫聲。
⑨班馬:離群的馬。這里指載人遠離的馬。班:分開,分別。[
1、郭:城墻外的墻,指城外。
2、蓬:草名,枯后隨風飄蕩,這里喻友人。
3、茲:現(xiàn)在。
4、班:分別。
韻譯:
青山橫臥在城郭的北面,
白水泱泱地環(huán)繞著東城。
在此我們一道握手言別,
你象蓬草飄泊萬里遠征。
游子心思恰似天上浮云,
夕陽余暉可比難舍友情。
頻頻揮手作別從此離去,
馬兒也為惜別聲聲嘶鳴……
譯文:
青山橫亙在城郭的北側,明凈的河水環(huán)繞在城郭的東方。
我們即將在這里離別,你就要像孤飛的蓬草一樣踏上萬里征程。
空中的白云飄浮不定,像你從此游蕩各地,我無法與你重逢;即將落山的太陽不忍沉沒,亦似我對你的依戀之情。
我們揮手告別,從這里各奔前程,友人騎的那匹載他遠離的馬,好像不忍離去,蕭蕭的嘶叫著,增加了我的離愁別緒。
賞析:
《送友人》是唐代偉大詩人李白創(chuàng)作的一首充滿詩情畫意的送別詩。全詩八句四十字,表達了作者送別友人時的依依不舍之情。此詩寫得情深意切,境界開朗,對仗工整,自然流暢。青山、白水、浮云、落日,構成高朗闊遠的意境。
這是一首情深意重,充滿了詩情畫意的送別詩,描寫了李白和朋友策馬辭別,依依不舍的情景。
首聯(lián)“青山橫北郭,白水繞東城”,點明了告別地點。詩人將朋友送至城外,兩人并肩緩轡,不忍分別。遙望遠處,外城的北面橫亙著翠綠的山巒,波光蕩漾的流水環(huán)繞城東。在這兩句詩中,“青山”對“白水”,“北郭”對“東城”,首聯(lián)就寫出了對仗工整的對偶句?!扒唷?、“白”相間,色彩鮮明。一個“橫”字將青山的靜姿勾勒得極其生動,而一個“繞”字則描繪出了白水的動態(tài)。詩人的筆墨瀟灑自如,為讀者呈現(xiàn)了一幅寥廓清晰的秀美圖畫。
頷聯(lián)“此地一為別,孤蓬萬里征”。此地一別,朋友就像那蓬草一樣隨風飄遠,不知飄到何處!這兩句詩有景又有情,情景交融,打動人心。表達了詩人對朋友四處漂泊的關懷之情。
尾聯(lián)兩句“揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴”,情意更加深厚。送君千里,終有一別?!皳]手”,只是一個分別時的動作,至于內心究竟是什么樣的感受,詩人沒有直接表達出來,只寫了“蕭蕭班馬鳴”的情景。詩人化用古典詩句,用了一個“班”字,寫出了新意,將繾綣情誼表達出來,可以說是筆法精湛。
這首送別詩寫得新穎獨特,與眾不同。詩中翠綠的山巒,清澈的流水,火紅的落日,潔白的浮云,互相映襯,色彩絢麗。班馬長鳴,形象新鮮生動。自然美和人情美完美統(tǒng)一起來,可以說是氣韻靈動。本詩節(jié)奏明快,雖是離別詩,卻沒有一味表達傷感,而是在樂觀中讓讀者體味到詩人與朋友之間的真摯感情。這也是李白送別詩歷來為人稱道之處。
聯(lián)系客服