【原文】
南山崔崔,雄狐綏綏。魯?shù)烙惺?,齊子由歸。既曰歸止,曷又懷止?
葛屨五兩,冠緌雙止。魯?shù)烙惺帲R子庸止。既曰庸止,曷又從止?
蓺麻如之何?衡從其畝。取妻如之何?必告父母。既曰告止,曷又鞠止?
析薪如之何?匪斧不克。取妻如之何?匪媒不得。既曰得止,曷又極止?
【注釋】
崔崔:崔嵬?!睹珎鳌罚骸澳仙剑R南山也。崔崔,高大也。” 南山又名牛山。
綏綏:行走緩慢,求匹之貌?!都瘋鳌罚骸昂?,邪媚之首。綏綏,求匹之貌?!贝艘阅仙街鼾R襄公之荒淫。文姜與其兄齊襄王私通,嫁給魯桓公后與襄公關系不斷。后來,魯桓公與文姜同到齊國,遭殺身之禍。文姜與襄公更加淫亂。
有蕩:即蕩蕩,平坦狀。
齊子:《毛傳》:“齊子,文姜也?!?文姜,齊襄公的同父異母妹。由歸:從這兒去出嫁?!多嵐{》:“婦人謂嫁曰歸。”
止:之。或曰語氣詞,無義。
曷(hé):怎么,為什么。
懷:懷念。《毛傳》:“懷,思也?!?/span>
屨(jù):古時用麻、葛等制成的鞋。兩:雙。
五:王夫之《稗(bài)疏》:“此五字當與伍通,行列也。言陳履者必兩為一列也。” 《集傳》:“兩,二履也?!?/span>
冠緌(ruí):帽穗?!锻ㄡ尅芬秲?nèi)則.正義》:“結纓頷下以固冠,結之余者散而下垂,謂之緌。”帽帶為絲繩所制,左右各一從耳邊垂下,必要時可系在下巴上。
庸:由?!都瘋鳌罚骸坝?,用也,用此道以嫁于魯也?!敝肝慕夼c魯桓公。
從:由,謂襄公追求文姜。《集傳》:“從,相從也?!?/span>
蓺(yì):種植。
衡從:即橫縱之異體,東西曰橫,南北曰縱。畝,田垅。《集傳》:“欲種地者,必先縱橫耕治其田畝?!?/span>
取:通“娶”。
告:一說告于祖廟。
鞠(jú):窮,放任無束,放縱?!睹珎鳌罚骸熬希F也?!?《集傳》:“又曷為使之得窮其欲而至此哉?”
析薪:砍柴。
匪:通“非”。克:能、成功。
極:放縱無束。一說至,來到。方玉潤《詩經(jīng)原始》:“(魯桓公)又曷從其入齊,至今得窮其所欲而無止極,自取殺身禍乎?”
【參考譯文之一】
高大險峻齊南山,雄狐徘徊山坡前。魯國道路多平坦,齊女出嫁經(jīng)此間。既然已經(jīng)出嫁了,為啥你又把她念?
葛鞋成對并排放,帽上帶子結成雙。魯國道路多平坦,齊女出嫁由此往。既然已經(jīng)出嫁了,為啥又要勾搭上?
要問大麻怎么種?或橫或直開成壟。要問娶妻怎么辦?稟告父母要謙恭。既然已經(jīng)告父母,為啥隨他太放縱?
要問怎樣砍柴薪?沒有斧頭就不能。要問娶妻怎么辦?沒有媒人娶不成。既然已經(jīng)娶到了,為啥讓她胡亂行?
【參考譯文之二】
南山巍峨高峻,雄狐緩步獨行。魯國大道寬闊,文姜由此嫁人。既然嫁給魯君,為何思念難禁?
葛布麻鞋成對,冠帽結帶成雙。魯邦國道寬廣,公主經(jīng)此嫁郎。既然貴為國母,何必眷戀故鄉(xiāng)?
種麻該當怎樣?縱橫耕耘田畝。娶妻該當如何?定要先告父母。既已稟告宗廟,怎容她再恣妄?
劈柴應當如何?沒有利斧不行。娶妻應當怎樣,少了媒人哪成。既然姻緣已結,為何由她恣縱?
【仙泉新譯】
南山高大雄偉,
雄狐鬼鬼祟祟。
通魯?shù)缆菲教梗?/span>
齊女由此婚配。
已然嫁作人妻,
為何不忘私情?
葛布鞋一雙雙,
帽帶垂兩耳旁。
通魯?shù)缆穼拸V,
齊女成為新娘。
既然遠嫁他鄉(xiāng),
為何還要淫蕩?
種麻應該咋種?
先要精耕細作。
娶妻應該咋弄?
先要告知父母。
既然已說明白,
為何還要放縱?
砍柴需要如何?
沒有斧頭不行。
娶妻需要如何?
沒有媒人不成。
既然明媒正娶,
為何還有奸情?
【仙泉賞析】
春秋時期,齊國和魯國聯(lián)姻,齊襄公的同父異母妹妹文姜被嫁給了魯桓公。但文姜與太子時期的齊襄公有染,亂倫私通。文姜出嫁后仍然與齊襄公淫亂。齊國勢大,魯國勢小,懦弱的魯桓公敢怒不敢言。《左傳》記載,公元前694年,魯桓公要去齊國,夫人文姜要求同行,魯桓公只得答應,已經(jīng)出嫁15年的文姜和已繼位4年的齊襄公趁機相會。魯桓公發(fā)覺,譴責了文姜。同年,文姜與魯桓公再次到齊國,文姜訴苦于齊襄公,襄公便設宴款待桓公,趁機將桓公灌醉,然后讓公子彭生在駕車送桓公回國的路上扼死了桓公。這件事暴露后,齊國百姓皆以為恥,這首詩便是在此情境下產(chǎn)生的。
宮廷丑聞用詩歌來渲染,不能過于直白,所以要綜合運用賦比興的藝術手法。而且暗含一些生活道理,使得諷刺有理有據(jù)。豪門恩怨,用道德來譴責,也只能點到為止。亂倫故事,讓人惡心,只能說明道德對于君王、公主們沒有任何約束。如果把他們的賊事拍攝成微電影,也許有收視率。
聯(lián)系客服