提起十里洋場(chǎng),上了年紀(jì)的人大都明白,它指的是解放前的舊上海。之所以稱為十里洋場(chǎng),那是因?yàn)闀r(shí)人稱它是東方巴黎,是西方冒險(xiǎn)家的樂(lè)園;這里洋人橫行,洋貨充斥;這里具有濃郁的西洋風(fēng)情。
上海故城北門(mén)外一里余,有一條洋涇浜。它是黃浦江的支流,英法租界的界河。它的北面為英租界,南面為法租界,美租界則在虹口。侵略者在各自的租界里,修橋鋪路,建教堂、醫(yī)館、茶樓酒肆、聲色犬馬淫色之場(chǎng)所。由于戰(zhàn)亂而流離失所的難民,面對(duì)洋涇浜租界里的“華堂大廈”而哀嘆。
“十里洋場(chǎng)”大約出現(xiàn)在19世紀(jì)80年代。清季學(xué)者黃協(xié)塤所著《淞南夢(mèng)影錄》梓行于1883年,其中有段記載:錢(qián)塘袁翔甫大令嘗有《望江南》詞三十首,文言道俗,盡相窮形,讀之如向十里洋場(chǎng),采風(fēng)問(wèn)俗。固不第作海天之閑話,甄香國(guó)之新聞也。這里將“十里洋涇”易一“涇”字為“場(chǎng)”字,“洋場(chǎng)”更具雙關(guān)含義,它既指租界地洋涇浜,又指洋人肆意掠奪與花天酒地的場(chǎng)所。
開(kāi)初,十里洋場(chǎng)只指舊上海的租界,至于擴(kuò)大至指舊上海市區(qū),那是民國(guó)以后的事了?!稘h語(yǔ)大詞典》于該目下舉有曹靖華《飛花集?憶當(dāng)年,穿著細(xì)事且莫等閑看!》,
這里的“十里洋場(chǎng)”,指的正是舊上海市區(qū)。
聯(lián)系客服