去年秋天,《笈川日語教科書》出版的時候,“笈川小樂譜”才初次予以公開。“笈川小樂譜”是至今八年前,2002年的春天開始創(chuàng)作的。當時,只有清華大學的學生手持手寫的樂譜參加(演講)比賽。數(shù)年后,北京大學的學生們給這種樂譜取名為“笈川小樂譜”,廣傳至北京外國語大學、北京第二外國語大學以及其他各所大學。如今,拿著譜有樂譜的演講稿參賽的學生,在(演講)比賽會場已經(jīng)隨處可見了。
已經(jīng)購買過《笈川小樂譜》的學生們向我發(fā)來快訊,說“按照樂譜的標注讀文章,可以像日本人那樣用標準的發(fā)音來朗讀了。”然而,其中也有人提出“完全不明白樂譜的讀法”的意見。在此,今天我就特別為完全不明白樂譜讀法的你做一次說明輔導,我來上一堂關于樂譜讀法的講座。
一、解說笈川小樂譜
【日本人的發(fā)音:輕聲】
各位,首先我提一個問題。中文的おとうさん怎么說呢?對,就是“爸爸”。那么,請好好想一下“爸爸”的發(fā)音。
第一個“爸”讀作四聲,后面的“爸”讀輕音,所以說,這兩個字雖然一樣,可是發(fā)音略有不同。我不是中國人,起初我不知道輕聲的概念。因此,第一次上中文課時,當我說出“爸爸”的時候,兩個“爸”都用四聲讀了。于是,中文老師邊笑邊提醒我說“不對。這發(fā)音好奇怪。呵呵呵”。那時,我有生以來第一次知道了輕聲的存在。之后,我發(fā)現(xiàn)在日語中存在許許多多的輕聲。
比如,中文意思就是“規(guī)則”的“ルール”。那么,請各位模仿“爸爸”的發(fā)音來讀“ルール”。請!……怎么樣?這樣的發(fā)音就是日本人的發(fā)音。偶爾有中國學生這樣讀“ルール”:“ルー(四聲)ル(一聲)”。這也許是由于中文中有很多類似“四、八(四聲、一聲)”“六、八(四聲、一聲)”那樣發(fā)音的單詞的緣故。其實,日語的一個語言特點是,一旦音調(diào)降下來,接下來的音調(diào)就如同瀑布潭中落水一樣,落下來,然后漸漸消失。
這一點,任何日本人都可以不加思考地做到。因為就像中文中的“四、八(四聲、一聲)”“六、八(四聲、一聲)”那樣,日語發(fā)音一旦音調(diào)降下來,就不再恢復到原來的音高了。
接下來,我再向大家多介紹一些和“爸爸”一樣發(fā)音的單詞。首先介紹的是剛才說過的“ルール”。然后就是男生特別喜歡的“ゲーム”,女生喜歡的“ケーキ”“アイス”“ジュース”“コーラ”等。因為這些單詞都是外來語,也許會有學生誤以為“哦,原來如此,外來語都像‘爸爸’那樣發(fā)音啊?!蹦敲?,我來馬上消除你的這種誤解。
請模仿“爸爸”的發(fā)音方法讀“彼は”“彼に”“彼を”“彼女は”“彼女に”“彼女を”。就是這樣讀的,這就是日本人的發(fā)音方式。決不能讀成“彼(四聲)は(一聲)” “彼女(四聲)は(一聲)”,應該讀成“彼(四聲)は(輕聲)” “彼女(四聲)は(輕聲)”(才地道)。
【練習】
接下來,我們針對日語中存在的輕聲發(fā)音進行學習,在此,稍稍練習一下。我把相當于中文的輕聲部分用○做了標記。
請用正確的語調(diào)和標準的發(fā)音讀以下句子。
①かれは、がくせいでした。彼(かれ)は學生(がくせい)でした。/他曾是學生。
②かのじょは、かしゅでした。彼女(かのじょ)は、歌手(かしゅ)でした。/她曾是歌手。
怎么樣?感覺標準地讀出來了嗎?下面我再針對相當于輕聲的部分加以說明。
剛才當你練習讀“彼は”“彼に”“彼を”“彼女は”“彼女に”“彼女を”時,我寫下了(如下標號),請按照所示標號練習:
【讀輕聲的詞】
(1)助詞。助詞用輕聲讀。各位,請一定記住這一要點。但有的助詞又不讀成輕聲。比如“わたしは”的“は”,“椅子(いす)は”的“は”,“機(つくえ)は”的“は”等就是不讀成輕聲的。那么,此中的共同點就是助詞前的單詞中沒有重音音調(diào)。這種情況下,助詞也以〇號音發(fā)音。
(2)“でした”,“だった”。請看上圖“でした”的部分。怎么樣?同樣是“でした”,標號卻不一樣。這是因為根據(jù)前面的單詞是否有重音,后面的“でした”發(fā)音會產(chǎn)生變化。所以“でした”,“だった”也有可能讀成輕聲。不過,必須有一前提條件,就是助詞前面的單詞必須有重音。
(3)關鍵:二拍一型動詞。研究發(fā)音學的學者中,有人提出日語的動詞中出現(xiàn)“音調(diào)變?nèi)酢薄耙粽{(diào)消失”的觀點。比如,“彼(かれ)が來(き)た”“彼(かれ)を見(み)る”中出現(xiàn)的“來(き)た”“見(み)た”這樣的動詞。這時,相比讀成:
的話聽起來更標準。他們雖然提出了“音調(diào)變?nèi)酢薄耙粽{(diào)消失”的觀點,但是,我認為這里出現(xiàn)的二拍一型動詞,在前面的單詞有重音的情況下,二拍一型動詞更容易讀成“輕聲”。
以上,我對有可能讀成輕聲的①助詞②でした、だった、そして③二拍一型動詞三種類型進行了說明。運用這三種類型的輕聲,無論多難的文章你都可以譜就樂譜,用標準發(fā)音說日語了。
二、說日語時的口型
對樂譜進行的說明告一段落,接下來,我要針對說日語時口的開合方法稍加講解。其實,我認為口的開合方法比樂譜更加重要。因為我認為發(fā)音矯正的根本問題并非樂譜,而是你的口的開合方法。
各位,你是不是有過像下圖所示那樣大張口型地讀“あ”呢?在很多日語教材中,似乎都繪有大張口型讀 “あ”的圖示。我非常嚴格地要求自己的學生絕對不能大張口型說日語。因為我認為大張口型說日語的話,注定會導致奇怪的日語發(fā)音的。
我平常指導自己的學生用“あいうえお”中“い”的口型大小說日語。依我所言以“い”的口型大小、面帶微笑說日語的學生,無論走到哪里,都會受到別人對其優(yōu)雅發(fā)音的夸獎。不,不僅僅是受到夸獎,好多日本人都驚訝地說“真的沒有留過學嗎?真的不是隨父母從日本回來的‘海歸’嗎?”等贊美之詞。
然而,保持以“い”的口型大小說日語,并非易事。用“い”的口型發(fā)“あ”音時,還是頗有難度的。至少,如果你能做到以“え”的口型大小來發(fā)“あ段(あ か さ た な)”音的話,那么,你的發(fā)音走遍天下都會受到夸贊了吧。請一定要嘗試啊。
三、日語發(fā)音的結(jié)構(gòu)
在此,我向?qū)W生們出示下面的照片,教你們?nèi)照Z發(fā)音的結(jié)構(gòu)。
【無重音單詞】
在日語教材中經(jīng)??吹降牟皇恰皎D●―◎(かぜが) ,而是○●◎ ,一個一個的符號緊挨著。并且,第一節(jié)拍沒有(表示成)○,而是用虛線寫的,意思是“第一節(jié)拍為短音發(fā)音”。請記住這個發(fā)音長度與中文的輕聲相同。只要將第一節(jié)拍讀成短音,那么,你的日語發(fā)音就會有驚人改觀了。
【頭高型(1型重音)單詞】
剛才舉了沒有重音的單詞為例,接下來再看看被稱作頭高型的有重音的單詞。頭高型就是指大家所知道的“1型重音”。市面的日語教材中,似乎有如下圖示:
大家都見過這類圖吧?
剛才解說樂譜的時候,已經(jīng)闡述了日語的特征,日語音調(diào)一旦降下來,就如同瀑布潭中落水一樣,在降調(diào)中音調(diào)完全消失了??墒牵恢肋@一特征的中國學生,邊看如此的標記,
注意:在此,我必須告訴大家你們常犯的一處錯誤。即,因為アクセント的中文意思為“重音”,所以大家就刻意地用力地讀出日語的重音。日語的重音是不能用力地發(fā)音的,還有,甚至不能提高音調(diào)來發(fā)音。
可是,因為受上述發(fā)音教材的影響,大家的誤解似乎越來越深了??催^上面的圖示,誰都會強調(diào)讀出重音部分,用力地抬高語調(diào)發(fā)音的。
我不僅給自己的學生看下面的照片,還向?qū)W生們講解日語發(fā)音的特征。看過照片的學生,因為腦海中對日語的音有了一定印象了,也就能夠像日本人一樣標準地發(fā)音了。
【中高型重音單詞】
首先,第一節(jié)拍如前所訴那樣,如中文的輕聲一般讀成短音。絕對不能像長音那樣拉長音讀。次之,再看第二節(jié)拍的“有重音的部分”。不能揚高這一部分發(fā)音音調(diào)。而且,我希望你能用比第一節(jié)拍還要稍微低降調(diào)的聲音來發(fā)音。實際上,用機器進行分析,發(fā)現(xiàn)聲音比第一節(jié)拍略高,可是,如果不自覺地將第二節(jié)拍降調(diào)發(fā)音的話,聽起來就是更標準的日語了。然后,第三節(jié)拍開始就如同水落入瀑布潭中一般,最后音調(diào)消失,就很完美了。
【尾高型重音單詞】
最后,我談談尾高型重音,與對中高型重音的說明一樣,對重音部分,請注意不要刻意地下降聲調(diào),或者不要因為那是重音而用力地發(fā)音。
那么,關于發(fā)音的結(jié)構(gòu),已經(jīng)講了很多,接下來,就尾高型重音的單詞,我進行簡單介紹。
大家說“いま、食(た)べたところです(現(xiàn)在正吃著呢)”時,是如何發(fā)音的呢?
“ところ”是尾高型重音的單詞。所以“ろ” 讀降調(diào),其后的“です” 請讀成輕聲。再有還有補充說明一下,很多同學在讀“食(た)べる” 的“た”時,嘴巴張得大大的,刻意用力發(fā)音。即使在日常說話中,中國學生發(fā)“た行”音時太過用力、大張嘴巴發(fā)音的話,由于錯點太多,會讓日本人認為(你的日語發(fā)音)“雷人”。那么,如何做才好呢?關鍵之處在于“た行”。特別是讀“た” 的時候,請千萬不要大張口型,柔聲低語地讀音。日語的“た” ,和中國人說“他們的”時候的“た”,大不一樣,請好好體會。
那么今后請你將那些深思熟慮的“又有趣又非常想記住的句子”,邊看著樂譜,邊聽著mp3,一氣呵成地牢記在心,然后在眾人面前展示你的技巧吧。
聯(lián)系客服