傷寒論第126條辨:傷寒有熱,少腹?jié)M,應(yīng)小便不利;今反利者,為有血也,當(dāng)下之,不可余藥,宜抵當(dāng)丸。
【原文解釋】傷寒,身上有熱,少腹脹滿,照理應(yīng)當(dāng)小便不利,現(xiàn)在反而通利,這是下焦蓄血的征象,治當(dāng)下其淤血,非其他藥所能勝任,宜用抵當(dāng)丸。
傷寒,病人有熱,少腹?jié)M,本來應(yīng)該是小便不利的,現(xiàn)在卻出現(xiàn)了小便很順暢,這是膀胱有血,發(fā)現(xiàn)有病的時(shí)候,趕緊治,這個(gè)時(shí)候就要用抵當(dāng)丸。
抵當(dāng)丸是少腹?jié)M,沒有硬滿,抵當(dāng)丸證比抵當(dāng)湯證要稍微輕一點(diǎn),不是很急,急的時(shí)候用湯,緩的時(shí)候用丸。這是丸和湯稍微有一點(diǎn)不一樣的地方。
臟結(jié)會慢慢凝結(jié)為陰,身上的寒濕逐漸慢慢累起來結(jié)成陰,五臟之陽,已經(jīng)竭,外無煩躁。
臟結(jié)后面會慢慢介紹到結(jié)胸,兩個(gè)不太一樣。如果得了臟結(jié),已經(jīng)四逆,這種還可以,簡單講臟結(jié)就是寒濕,把臟和腑分開來,后面會有臟結(jié),這里簡單的提一下。
抵當(dāng)丸方
水蛭二十個(gè)熬 、虻蟲二十五個(gè)熬,去翅 、桃仁二十個(gè)去皮尖 、大黃三兩酒浸 、右四味,杵分為四丸,以水一,煮一丸,取七合服之,晬時(shí)當(dāng)下血,若不下者,更服。
聯(lián)系客服