【原文】
子曰:「道之以政,齊之以刑,民免而無(wú)恥;道之以德,齊之以禮,有恥且格。」
【注釋】
道:通“導(dǎo)”,訓(xùn)導(dǎo)、引導(dǎo)、領(lǐng)導(dǎo)的意思。齊:整治免:避免格:至,來(lái),引申為歸服
【譯文】
孔子說(shuō):“用政令來(lái)訓(xùn)導(dǎo),用刑法來(lái)整治,老百姓知道避免犯罪,但并沒(méi)有自覺(jué)的廉恥之心,用道德來(lái)引導(dǎo),用禮教來(lái)整治,老百姓就會(huì)有自覺(jué)的廉恥之心,并且心悅誠(chéng)服”
【讀解】
這里的對(duì)話實(shí)際上說(shuō)的是儒家政治與法家政治的區(qū)別;儒家政治主張德治,以道德和禮教約束民眾;法家政治主張法治,以政令、刑法驅(qū)遣民眾。德治側(cè)重于心,法治兼用,儒、法并行。如果我們從實(shí)際出發(fā),考察歷史和現(xiàn)實(shí),顯然還是衛(wèi)文子德主張比較行的通一些。
聯(lián)系客服