成湯既沒(méi),太甲元年,伊尹作《伊訓(xùn)》、《肆命》、《徂后》。
惟元祀十有二月乙丑,伊尹祠于先王。奉嗣王祗見(jiàn)厥祖,侯、甸群后咸在,百官總已以聽(tīng)冢宰。伊尹乃明言烈祖之成德,以訓(xùn)于王。譯文
【譯文】太甲元年十二月乙丑日,伊尹祭祀先王,侍奉嗣王恭敬地拜見(jiàn)他的祖先。侯服甸服的諸侯都在祭祀行列,百官率領(lǐng)自己的官員,聽(tīng)從太宰伊尹的命令。伊尹于是明白說(shuō)明大功之祖成湯的大德,來(lái)教導(dǎo)太甲。
曰:「嗚呼!古有夏先后,方懋厥德,罔有天災(zāi)。山川鬼神,亦莫不寧,暨鳥(niǎo)獸魚(yú)鱉咸若。于其子孫弗率,皇天降災(zāi),假手于我有命,造攻自鳴條,朕哉自亳。惟我商王,布昭圣武,代虐以寬,兆民允懷。今王嗣厥德,罔不在初,立愛(ài)惟親,立敬惟長(zhǎng),始天家邦,終于四海。譯文
【譯文】 伊尹說(shuō):“??!從前夏代的先君,當(dāng)他勉力施行德政的時(shí)候,沒(méi)有發(fā)生天災(zāi),山川的鬼神也沒(méi)有不安寧的,連同鳥(niǎo)獸魚(yú)鱉各種動(dòng)物的生長(zhǎng)都很順?biāo)?。到了他的子孫不遵循先人的德政,上天降下災(zāi)禍,借助于我湯王的手。上天有命:先從夏桀討伐;我就從亳都執(zhí)行。我商王宣明德威,用寬和代替暴虐,所以天下兆民相信我、懷念我。現(xiàn)在我王嗣行成湯的美德,不可不考慮開(kāi)頭!行愛(ài)于親人,行敬于長(zhǎng)上,從家和國(guó)開(kāi)始,最終推廣到天下。
嗚呼!先王肇修人紀(jì),從諫弗咈,先民時(shí)若。居上克明,為下克忠,與人不求備,檢身若不及,以至于有萬(wàn)邦,茲惟艱哉!譯文
【譯文】??!先王努力講求做人的綱紀(jì),聽(tīng)從諫言而不違反,順從前賢的活;處在上位能夠明察,為臣下能夠盡忠;結(jié)交人不求全責(zé)備,檢點(diǎn)自己好像來(lái)不及一樣。因此達(dá)到擁有萬(wàn)國(guó),這是很難的呀!
敷求哲人,俾輔于爾后嗣,制官刑,儆于有位。曰:『敢有恒舞于宮,酣歌于室,時(shí)謂巫風(fēng),敢有殉于貨色,恒于游畋,時(shí)謂淫風(fēng)。敢有侮圣言,逆忠直,遠(yuǎn)耆德,比頑童,時(shí)謂亂風(fēng)。惟茲三風(fēng)十愆,卿士有一于身,家必喪;邦君有一于身,國(guó)必亡。臣下不匡,其刑墨,具訓(xùn)于蒙士?!蛔g文
【譯文】“又普求賢智,使他們輔助你們后嗣;還制訂《官刑》來(lái)警戒百官。《官刑》上說(shuō):敢有經(jīng)常在宮中舞蹈、在房中飲酒酣歌的,這叫做巫風(fēng)。敢有貪求財(cái)貨女色、經(jīng)常游樂(lè)田獵的,這叫做淫風(fēng)。敢有輕視圣人教訓(xùn)、拒絕忠直諫戒、疏遠(yuǎn)年老有德、親近頑愚童稚的,這叫做亂風(fēng)。這些三風(fēng)十過(guò),卿士身上有一種,他的家一定會(huì)喪失;國(guó)君身上有一種,他的國(guó)一定會(huì)滅亡。臣下不匡正君主,要受到墨刑。這些對(duì)于下士也要詳細(xì)教導(dǎo)。
嗚呼!嗣王祗厥身,念哉!圣謨洋洋,嘉言孔彰。惟上帝不常,作善降之百祥,作不善降之百殃。爾惟德罔小,萬(wàn)邦惟慶;爾惟不德罔大,墜厥宗?!棺g文
【譯文】 ??!嗣王當(dāng)以這些教導(dǎo)警戒自身,念念不忘呀!圣謨美好,嘉訓(xùn)很明啊!上帝的眷顧不常在一家,作善事的,就賜給百福;作不善的,就賜給他百殃。你修德不論多小,天下的人都會(huì)感到慶幸;你行不善,即使不大,也會(huì)喪失國(guó)家?!?/p>
聯(lián)系客服