人家都說“情人眼里出西施”,但西方人眼里的亞洲網(wǎng)站出的是“亂七八糟”。看來,我們亞洲的網(wǎng)站不是西方人眼里的“西施”。
為什么亞洲網(wǎng)站在西方人看來都亂七八糟?
中國人喜歡信息量大、功能多的網(wǎng)絡(luò)應(yīng)用。
中國以及很多亞洲國家人口密度高、城市擁擠(或者說熱鬧),所以人們平時(shí)接觸的東西都是信息密度極大的,生活的環(huán)境就像下面這樣。
就像上面他們的生活環(huán)境一樣,歐美人喜歡簡單樸素、專心把一件事做精、不會雜亂而分心的網(wǎng)絡(luò)應(yīng)用。
現(xiàn)實(shí)版交換PK
如果讓一個(gè)住習(xí)慣中國的人搬到像美國的西方國家,他會說:這種雞不拉屎鳥不生蛋的地方怎么能生活?不能沒事就下樓擼個(gè)串、唱個(gè)K、買個(gè)煎餅果子,這樣的人生也太無趣了吧?中國比美國發(fā)達(dá)好多!
然而,如果讓一個(gè)在美國市郊住慣了的人搬到中國,他會說:天哪,這么密密麻麻、擠擠鬧鬧、亂七八糟的地方好可怕!我就想找個(gè)安靜的咖啡館喝杯咖啡碼碼字,怎么那么難?
于是中國人就懟回去了:像我們中國這樣的環(huán)境培養(yǎng)出來的人,擁有淡定地處理并篩選大量信息的能力,并且也非常享受這種高信息量帶來的便利,你們西方人是不會懂的。
別說生活環(huán)境 網(wǎng)站風(fēng)格也截然不同
看著中國的百度,和西方的Google,東西方人又要開始互懟了!
中國人:你們這什么玩意,高冷嗎?怎么什么功能都沒有?太落后了吧?
西方人:不就是個(gè)搜索信息用的簡單網(wǎng)站嗎,告訴我需要知道的東西就好了,你弄那么多我一點(diǎn)也不感興趣的網(wǎng)站導(dǎo)航、八卦新聞、游戲廣告是要鬧哪樣?
中國人喜歡熱鬧,也習(xí)慣了熱鬧,那是現(xiàn)代化、城市化的象征,是北上廣深的驕傲。所以大部分中國人看淘寶這種琳瑯滿目的網(wǎng)站,不會覺得亂,只覺得熱鬧有趣,覺得什么都有很方便,功能齊全、不僅僅能夠購物,什么旅游、游戲、保險(xiǎn)各類功能都能在一個(gè)網(wǎng)站實(shí)現(xiàn)。而給歐美人看眼淘寶,他們會覺得這是信息量超負(fù)荷,亂得看不下去。
許多歐美的網(wǎng)站即便功能繁多,也不會把所有東西都擺出來放在那里。比如 Amazon,產(chǎn)品多了去了,但沒見它首頁密密麻麻地全都列出來,而是只在他們西方的訪客需要的時(shí)候出現(xiàn)。
東西方網(wǎng)站差異
中國的網(wǎng)站,盡可能把能夠?qū)崿F(xiàn)的功能都擺設(shè)出來,供用戶選擇,中國人會認(rèn)為,這樣才能盡最大可能滿足客戶的不同需求,也就是功能齊全、信息完善、可選擇性多等;
而西方的網(wǎng)站,盡可能保持簡潔、清晰,會把用戶不怎么常用的功能,藏到別的菜單里或者用不那么醒目的處理方式。而與這些網(wǎng)站相對應(yīng)的歐美用戶,已經(jīng)學(xué)會了這些處理方法,所以他們用起來不會覺得不方便。
這就是文化背景差異帶來的使用習(xí)慣的差異。
折射到外貿(mào)網(wǎng)站其實(shí)也一樣,外貿(mào)網(wǎng)站與中文網(wǎng)站之間的差異,正是東西方用戶瀏覽習(xí)慣的不同而決定的。
如上圖,左邊我們再熟悉不過的中文網(wǎng)站,在我們國人眼里,這樣的網(wǎng)站才是真的網(wǎng)站,產(chǎn)品信息量大,功能也齊全,上去能逛一天。
右邊是西方國家的英文網(wǎng)站,在我們眼里可能是所謂的“假網(wǎng)站”,但是在西方用戶眼里,是簡潔、美觀、大氣的、沒有多余的信息迷人眼,看得輕松,瀏覽得也舒服。
其實(shí) ,誰看誰又順眼呢?你眼里的簡陋是我眼里的簡潔,你眼里的熱鬧是我眼里的嘈雜,這些形容詞都是相對的而不是絕對的,但是有一點(diǎn)可以絕對肯定的是:無論我們彼此再怎么不喜歡彼此,“入鄉(xiāng)都要隨俗”!
是的,跨境電商進(jìn)入海外市場,網(wǎng)站是必要的“交通工具”,網(wǎng)站面向的是西方用戶,就必然要根據(jù)西方用戶的瀏覽習(xí)慣來設(shè)計(jì),這就是為什么米趨外貿(mào)建站始終堅(jiān)持只做符合西方人審美觀的外貿(mào)網(wǎng)站,網(wǎng)站只有抓住用戶的眼球,才有談單的可能。
聯(lián)系客服