【原文】
滕文公①問(wèn)曰:“滕,小國(guó)也,間②于齊、楚。事齊乎?事楚乎?”
孟子對(duì)曰:“是謀非吾所能及也。無(wú)已,則有一焉:鑿斯池③也,筑斯城也,與民守之,效④死而民弗去。則是可為也。”
【注釋】
?、匐墓弘鴩?guó)國(guó)君。滕國(guó),古國(guó)名,西周分封的諸侯國(guó),姬姓,開(kāi)國(guó)國(guó)君是周文王的兒子錯(cuò)叔繡。在今山東滕縣西南。公元前414年被越國(guó)滅,不久復(fù)國(guó),又被宋國(guó)消滅。②間:處。③池:城池,也就是護(hù)城河。④效:獻(xiàn),致。
【譯文】
滕文公問(wèn)道:“騰國(guó)是一個(gè)小國(guó),處在齊國(guó)和楚國(guó)兩個(gè)大國(guó)之司。是歸服齊國(guó)好呢,還是歸服楚國(guó)好呢?”
孟子回答說(shuō):“到底歸服哪個(gè)國(guó)家好我也說(shuō)不清。如果您一定要我談?wù)効捶ǎ堑故侵挥辛硪粋€(gè)辦法:把護(hù)城河挖深,把城墻筑堅(jiān)固,與老百姓一起堅(jiān)守它,寧可獻(xiàn)出生命,老百姓也不退去.做到了這樣,那就可以有所作為了。”
【讀解】
聯(lián)系客服