你大概想象不到,這位歷史上前無古人后無來者的天才藝術家,竟然也會模仿別人的作品,而且還不止一次!梵高最出名的那幅《星夜》,原來竟脫胎于一幅日本浮世繪的傳世之作——《神奈川沖浪里》(就是你一定見過的那個“巨浪”?。?。讓全球無數(shù)人追捧的天才梵高,其實自己竟是一位日本藝術的小迷弟!
《星夜》大概是荷蘭畫家文森特·梵高最為家喻戶曉的一幅畫作,畫面中那種無立體感的筆觸和漩渦似的形狀,使這張畫驚為天人,在藝術史上可謂是再獨特不過了!
然而你可能想象不到,就是這幅絕無僅有的世界名畫,竟然也有“原型”?
下面請看原型:
當然,這張“原型”也是家喻戶曉的名畫,可以說是全世界最有名的大浪了!它就是日本歷史上國寶級的畫家——葛飾北齋的浮世繪作品《神奈川沖浪里》。
說梵高是模仿葛飾北齋的原作,可絕不是我們隨意攀扯哦~如果把這兩幅畫疊在一起觀察,你一定會發(fā)現(xiàn),它倆簡直就是一幅畫!無論是構圖還是用色,真的都太像太像了~
葛飾北齋的這件浮世繪作品,真是讓梵高這位西方藝術的天才激賞不已,即使身在瘋人院中,還念念不忘,看到高高的院墻上圈出的一方夜空,就聯(lián)想起葛飾北齋筆下的大浪。于是就用自己手中的油畫顏料再度演繹了一番。可以說,梵高自己就是日本浮世繪藝術的鐵桿粉絲。
事實上,在梵高生活的19世紀,日本的浮世繪,著實就是當時歐洲的“頭號網紅”。不僅僅是梵高,就連莫奈、馬奈、高更、德加這些藝術大師,也都極為癡迷,相互間不斷地傳閱浮世繪,收藏原作,還不止一個人在自己的畫中模仿浮世繪。
相傳在19世紀的歐洲,最初是一位藝術家在巴黎的一家藝術品交易商店里發(fā)現(xiàn)了葛飾北齋的作品,隨之浮世繪便在巴黎藝術圈內廣泛傳播。
還有小道消息稱,這個“第一位”發(fā)現(xiàn)葛飾北齋作品的人,就是那位畫《吹笛少年》的馬奈,而當時最早被傳閱的葛飾北齋作品,很可能就是《北齋漫畫》。(看來,第一代UP主是馬奈沒錯了?。?/p>
馬奈的代表作《吹笛少年》
馬奈《埃米爾·左拉像》
▲在這幅畫的背景中,我們能一眼看到馬奈所仿作的浮世繪——一位身著和服的日本武士,它跟馬奈著名的《奧林匹亞》一畫并排出現(xiàn)。
所有受浮世繪影響的畫家中,梵高就是影響最深的人。自從年輕的梵高在《倫敦新聞畫報》和《世界報》中發(fā)現(xiàn)了浮世繪的畫作,就開始對浮世繪產生濃厚的興趣。
梵高《自畫像》
他還在創(chuàng)作中直接借鑒了浮世繪形象,在此基礎上又有所突破,以油畫臨摹版畫,稱得上是“東西糅合”的集大成者!
并且,其色彩遠比浮世繪原作還要強烈、鮮艷,一改梵高早年那陰郁灰暗的現(xiàn)實主義畫風,這才有了我們后來看到的,色彩無比耀眼、筆觸仿佛轉圈的藝術天才!
梵高在他的《唐吉老爹畫像》中,一口氣就臨摹了6幅浮世繪當背景。
梵高畫中的唐吉老爹是個和藹可親的人,穿著藍布衣,頭戴帽子。畫的右上角模仿的原作是歌川廣重的《名所江戶百景》▼
右下為溪齋英泉的《花魁》:
中央為葛飾北齋有名的“紅富士”——《凱風快晴》:
左上是歌川廣重的《愛宕下數(shù)小路》:
左中是歌川豐國的《歌舞伎演員》:
大概梵高也覺得只做背景上的小插圖不過癮,開始臨摹整幅大的:
梵高《花魁》(仿溪齋英泉)
不懂漢字的梵高,還在畫面兩側小心翼翼地描下了一副對聯(lián)。這“鬼畫符”似的筆畫,簡直是獨創(chuàng)的“梵高體”!
要說這位被梵高數(shù)度臨摹的歌川廣重,可不是個一般的人物。他畫的《名所江戶百景》不僅是19世紀全日本最賣座的插圖本(《名所江戶百景》這個名字的意思其實可以理解為《最受歡迎的日本旅游勝地指南》,而歌川廣重本人就是旅行博主本博),在那時候的歐洲人眼里,這些浮世繪版畫無疑是打開了一扇東方異域之美的神奇大門。而對于歐洲的藝術家們來說,也是在看到了這些浮世繪之后才突然意識到,原來還可以這樣畫畫!
據(jù)說“浮世”一詞在江戶時代的作家淺井了意的《浮世物語》中第一次出現(xiàn)。他在書中的前言寫道:
“享受當下,品味月亮、雪、櫻花和楓葉,唱歌,喝酒,忘卻眼前的煩惱,不去擔心即將面對的貧窮,無憂無慮,就像葫蘆漂浮在流淌的河水里一樣,這就是我們的浮世。”
浮世繪,其實是一種暢銷于日本江戶時代的彩色印刷的木版畫?!案∈馈保鉃槿藗兯畹乃讐m,指人世間的生活漂浮不定,后延伸為一種享樂的人生態(tài)度,人們可以盡享浮世繪描繪的歡樂場景。
江戶時代的日本,商人們會用一些浮世繪來裝飾自己的房屋。城市中的娛樂場所面向有足夠財富和受過教育的人開放。這些享樂的歡快情景,就成了浮世繪畫家們熱衷于描繪的主題。
日本的浮世繪,可以說徹徹底底地改變了同時代的歐洲繪畫。
傳統(tǒng)的歐洲藝術一直力求在紙上塑造出宛若真實的立體空間。透視,就是那時候西方繪畫最為看重的技法。
自從文藝復興時代,達芬奇、阿爾貝蒂這些偉大的藝術巨匠們發(fā)現(xiàn)了透視規(guī)律,歐洲人就開始著迷于繪畫這種能夠將現(xiàn)實世界“真實”地表現(xiàn)到畫布上的“魔法”。
“畫的像”,“畫的像真的一樣”一直是所有懂或者不懂繪畫的人的一致追求。
安格爾 《布羅格利公主》1851~1853年
畫中公主潔潤如玉的雙臂,纖柔的手腕上飾有晶瑩閃爍的珍寶,甚至衣服上的透明花邊都被細膩極致地描繪如真。這就是歐洲繪畫所一直追求的高超“寫實”技法的代表。
然而,就在19世紀30年代的時候,攝影技術橫空出世!人們忽然發(fā)現(xiàn),原來這個叫相機的東西可比繪畫好多了!因為更“像”,更“真實”??!
畫家們就因此大受打擊,自己用畫筆刷來刷去,涂來涂去幾個月,還不如相機“咔嚓”一下?!于是陷入了集體的自我懷疑……
而浮世繪,這種來自東方的藝術,卻從一開始就是完全平面化的。況且,這樣的畫面一點不缺乏可觀賞性和藝術的感染力!
歌川國芳《宮本武藏捕鯨》
于是乎,平面化的藝術樣式就為歐洲的畫家們開辟了一條嶄新的藝術道路。
這其中,莫奈等當時的藝術先鋒人士(換句話叫還沒混出頭的小咖)就成了最為推崇浮世繪的一幫人了。
印象派畫家的泰斗莫奈,甚至可以稱得上是一位真正的日本版畫收藏家。據(jù)說他收藏的日本浮世繪達到了200幅之多!
他還大膽的在 1876 年創(chuàng)作了這幅《穿和服的女子》。和服上探出頭來的武士、背景中各種各樣的日本式扇子,除去畫家的妻子卡米耶那張典型的西方女人的面龐,畫面中的一切都在刻意營造日本的氛圍。就連這美人回眸的姿勢,也是妥妥的“日系博主pose”。
圖 | 上圖 莫奈《穿和服的女子》;下圖 菱川師宣《回眸美人圖》
許多藝術史家認為,莫奈的作品中其實一直都有著強烈的日本繪畫傾向,只是由于其明麗的厚涂色彩遮蓋了這一真相而已。
莫奈在1899年創(chuàng)作的《日本橋和睡蓮》被后世認為是借鑒了浮世繪中常出現(xiàn)的木橋。他在晚年創(chuàng)作的大型組畫《睡蓮》更是讓人想起古代日本大名居住的宮室里的屏風和拉門畫。
說了解了浮世繪,才能真正看懂印象派、看懂西方藝術,實則并不夸張。同時,浮世繪作為一塊東方藝術的瑰寶,對于如今的藝術圈仍然有著不可忽視的影響。
例如20世紀以后成為流行文化的日本動漫,實則就是脫胎于江戶時代的浮世繪。“漫畫”一詞作為我們今天理解的含義,恰恰就是開頭我們講的日本國寶級畫家葛飾北齋1814年發(fā)行的系列作品——《北齋漫畫》。其中包括了各種市井百態(tài)、山水鳥獸和神佛妖怪。
浮世繪,其風景之美影響了19世紀的印象派藝術,精到之美影響了后來的平面設計,暴烈之美影響了武士電影,生動趣味之美影響了熱血漫畫。而其最初的裝飾之美,如今更成了各路國際時尚大牌的靈感來源,真正成了周而復始。
完。
圖文來源/《這就是浮世繪:影響世界的東方藝術》
聯(lián)系客服