Would you prefer an aisle or window seat?
你喜歡靠過道的座位還是靠窗戶的?
prefer
/pr??f?:(r)/
更喜歡;寧愿
I prefer tea.
我更喜歡茶。
prefer A to B
比起B(yǎng)更喜歡A
I prefer tea to coffee.
比起咖啡,我更喜歡茶。
aisle
/a?l/
過道;通道
I think my seat is near the aisle.
我想我的座位是靠過道的。
A:May I check in now for my 3:30 flight?
我要坐3:30的航班,請問現(xiàn)在可以辦理登機手續(xù)了嗎?
B:Oh.You must be going to Chicago this afternoon.
哦,您一定是今天下午去芝加哥。
A:Yes.I have a business meeting to attend there tomorrow morning.
是的,我要去那里參加一個明天早上的商務(wù)會議。
B:Very good.We hope to get you there on time today.May I see your ID?
很好,希望我們可以讓您今天準(zhǔn)時到達那里。我可以看一下您的身份證嗎?
A:Here it is.
給您。
B:Would you prefer an aisle or window seat?
您喜歡靠過道的座位還是靠窗戶的座位呢?
A:Window seat,please.
靠窗戶的座位。
B:Ok.I have put you in Seat 21A.
好的,我給您安排在21A這個座位。
A:Thank you.
謝謝。
B:Do you have any bags to check today,sir?
您今天需要行李需要托運嗎,先生?
A:No,I just have my carry-on bag.
沒有。我只有一個隨身包。
B:Very well.Your departure gate is 45.Boarding begins 30 minutes before departure.Have a wonderful flight,sir.
很好。您在45號登機口登機。飛機起飛前30分鐘開始登機。旅途愉快,先生。
脫口而出
May I check in now for my...flight?
我要坐..航班,請問現(xiàn)在可以辦理登機手續(xù)了嗎?
Here it is.
給您。
Do you have any bags to check?
您有行李包需要托運嗎?
Have a wonderful flight.
祝您旅途愉快。
句子拓展
Could you help me find my terminal?
你能幫我找一下航站樓嗎?
Your flight has been delayed due to bad weather.You can wait in the lounge.
您的航班因為天氣不好而延誤了。您可以在候機室等候。
Is the plane on time?
飛機準(zhǔn)點嗎?
Where should I board the plane?
我應(yīng)該在哪里登機呢?
Can I have an aisle seat,please?
可以給我安排一個挨著過道的座位嗎?
旅行小貼士
為了保證準(zhǔn)時,順利登機,旅客最好至少提前兩三個小時到達機場辦理登機手續(xù),尤其是乘坐國際航班的旅客。旅客在辦理登機手續(xù)時會需要出示機票以及身份證,護照,簽證,兒童戶口本等個人有效證件,須在出發(fā)前準(zhǔn)備好并確保已經(jīng)隨身帶上。辦理登機手續(xù)的步驟為:
辦理登機牌。到達機場后,找到值機柜臺后換取登機牌并托運行李。頭等艙,公務(wù)艙和經(jīng)濟艙所能托運的行李重量不等,分別為40公斤,30公斤和20公斤。超重的行李需要額外付費。
2.安全檢查。過安檢時,旅客需要將機票,登機牌,身份證等證件交給安檢人員審核。過安檢門時,旅客和隨身攜帶的物品都要從安檢門旁的X光安檢機過去,安檢沒問題則進入候機廳。
3.等候登機。找到與登機口對應(yīng)的候機廳等候登機。注意登機時間和起飛時間,候機位置也可能隨身變更。
為了節(jié)省時間到機場之后的時間,旅客也可以自己在網(wǎng)上辦理登機手續(xù),完成自選座位并且打印好登機牌。這樣的話,如果沒有行李要托運就可以直接拿著打印的登機牌去接受安檢了。當(dāng)然,如果有行李要托運的話還得到值機柜臺辦理。
聯(lián)系客服