《竹子枝詞二首其一》劉禹錫
楊柳青青江水平,聞郎江上唱歌聲。
東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。
詞語注釋:
竹枝詞:樂府曲名,也叫:竹枝,竹枝歌,竹枝曲,原來是巴蜀今重慶一帶的民歌,唱時用鼓.笛伴奏同時起舞,
唱,也作“踏”。 晴同情.
白話直譯:
楊柳青翠江水平闊,
聽到情郎在江上唱歌的聲音,
東邊日出西邊下起雨,
說是無晴但是還是有晴.
創(chuàng)作背景: 公元822年正月到公元824年夏,劉禹錫在夔州任刺史,非常喜歡民歌《竹枝詞》依調填詞共計十一首,分兩組,這是創(chuàng)作九首之后,又制作的.有別于前九首,故題為《竹枝詞二首》
文學簡析:
這一首詩寫的是一位沉浸在初戀中的少女的心情,她愛著一個人,可不確定知道對方的態(tài)度,希望、疑慮、歡喜,擔憂的心態(tài)變化。
東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴:最為精典用語意雙關的手法,“東邊日出”是“有晴”“西邊雨”是“無晴”“情”和“晴”諧音,實際上“有晴”,“無晴”就是“有情”,“無情”的隱語,少女聽了,真是感到難以捉摸,心情忐忑不安,但聰明女子聽到情郎對她是有情的這句話,既寫了江上陣雨天氣,又把這個少女的迷惑,眷戀和希望一系列的心理活動巧妙地描繪出來了,堪成杰作,朗朗上口!
聯系客服