《如夢令·昨夜雨疏風驟》
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否,知否?應是綠肥紅瘦。
提起宋代才女李清照,很多讀者首先會想到她與趙明誠之間的伉儷情深。在“千秋”以來積淀的先人之見影響下,一個早年清純可愛,老年飽經(jīng)風霜、脆弱敏感且頗有才情的癡情女子成為了李清照的流行形象。
在我國關(guān)于古代文學史的大部分教材中,李清照的介紹寥寥數(shù)語,作為作家的她一直游離于文學史之外。近二三十年來,由于女性主義的崛起,女性研究者不斷增多,李清照研究重新成為學界的焦點。
上世紀90年代以來,學者陳祖美的《李清照評傳》以及鄧紅梅的《李清照新傳》都成功地將易安居士重新推向公眾視野。在海外,美國加州大學教授、漢學家艾朗諾的專著《才女之累——李清照及其接受史》備受關(guān)注,被美國漢學家宇文所安贊為“迄今為止關(guān)于這位中國古代最著名女作家的最好研究,也可能是我目力所及最好的研究”。近日,艾朗諾攜中文版新書作客上海古籍書店,向讀者還原一個真實的女性作家——李清照。
文|實習記者吳金嬌 本報記者鄭周明
艾朗諾直言,千百年來,對于李清照,學界和大眾都存在一定程度的誤讀,李清照的真實形象被扭曲。這種變化往往是基于滿足后代對偉人想象的要求。他以孔子形象的演變例證,說明了從漢代到清末再到現(xiàn)代,孔子形象在不同年代之間的差異。同樣,當今關(guān)于李清照的流行形象也與這位女性作家的真實面貌之間有著相當?shù)牟罹?。其中?strong>爭論的核心便在于她的再嫁事實。在宋代,寡婦再嫁并不少見。但作為在文學史上留痕的女作家,李清照的再嫁有損其形象。
對以前的學者來說,李清照是他們從晚清繼承下來的李清照,她有著相當保守的形象:一位對趙明誠有著生死不渝之愛戀的女性,一位在守寡生涯中完全不會動再嫁念頭的女性。在我國現(xiàn)有的四座李清照紀念堂中,也可見那個侍奉夫君趙明誠的李清照塑像,再嫁事實一直被規(guī)避。
此外,對于李清照的解讀,學界普遍以女詞人定義這位女性作家,將女詞人的詞作與其生平一一對應,認為《〈金石錄〉后序》是她的懷舊之作,通過自傳式解讀把李清照臉譜化。艾朗諾強調(diào),事實上,李清照作為一個女性作家,她的作品并不局限于詞作,也包含大量詩歌,還著有學術(shù)作品《詞論》。由于她的全集早已失傳,導致當今研究者對她的了解主要集中在詞作上。與“詩言志”的詩歌創(chuàng)作傳統(tǒng)不同,詞的創(chuàng)作有更多想象的空間。詞是否就能代表她創(chuàng)作的最高水平,能否直接代表她的人生經(jīng)歷,目前均不能給出定論。
與此同時,明代以后,還有很多藝術(shù)水準一般的無名詩作歸于李清照名下,很大程度上再次混淆了讀者對她的了解。艾朗諾認為,很多研究者在研究男性作家詞作時,往往能夠把作品與作者分開,更深入地分析文本的內(nèi)涵。但一涉及女性作家,例如李清照,研究者就將作家與作品中的聲音完全對等,這是非常不公平的做法。他指出,這是當今研究者對女性作家創(chuàng)造力和想象力的不尊重。這種將女作家創(chuàng)作單純化,將女作家臉譜化的研究方法很大程度上助長了誤讀,加速了對李清照形象的扭曲。
真實的李清照到底是怎樣的呢?她與流行中的李清照形象又存在哪些差別?艾朗諾笑稱,李清照是一位自信要強、敢于迎難而上的女強人。她非但不柔弱,反倒堅強自主。在宋代理學的壓制下,李清照仍然憑借自身才華突出重圍,成為了宋代文學史上重要一筆。她不僅聰慧過人,記憶力超群,在創(chuàng)作中也十分刻苦,曾在大雪天出門尋詩意,與趙明誠比試也是常勝將軍。
在《詞論》這部重要的學術(shù)著作中,她對當時詞壇上重要的男詞人逐一批評,充分顯示出她對自身作品的自信,也側(cè)面反映出她的勇敢。為了立足那個以男性為中心的社會,李清照始終保持她的孤絕,堅持創(chuàng)作,在傲人的天賦外也付出了常人難以想象的努力。李清照始終以獨立的精神出現(xiàn)在文壇上。
在趙明誠死后,她選擇了再嫁,但婚后發(fā)現(xiàn)男方在科舉中舞弊,便毅然決定離婚。在當時,她為了離開這個品行不端的男子,以入獄為代價檢舉男方的罪行。這種獨立與果敢的精神,哪怕置于當下社會,也值得稱贊。她的改嫁與離婚將她從趙明誠之妻的身份中解放出來,更獨立地以作家的面貌,憑借作品出現(xiàn)在后世視野中。這種精神也延伸進她的創(chuàng)作中。她筆下的女性不再是男性詞人筆下模式化的平庸女人,她細細描繪筆下女性的形象思考與感受的方式,通過這樣的寫法,她告別了男性詞人所依賴的寫作傳統(tǒng),使得傳統(tǒng)題材在易安筆下獨具一格,她創(chuàng)造出了同時代男性作品中未出現(xiàn)的女性。
在講座中,記者從艾朗諾的研究方法中發(fā)現(xiàn)了一些不同于國內(nèi)研究的新特點。作為一名海外漢學研究者,艾朗諾在講座中多次強調(diào)他的研究得益于國內(nèi)的一些研究成果,他表示,目前國內(nèi)學界普遍存在一種誤解,認為海外漢學研究者的新觀點總是得益于西方文學理念與研究方法。實則不然,他強調(diào)自己并不依賴西方文學理念,力求避免用西方文論研究中國文學。在他看來,海外研究者研究中國文化擁有從外向內(nèi)看的新角度,這個角度往往能夠帶給他們異于國內(nèi)研究者從內(nèi)部看自身傳統(tǒng)的新體驗,從而獲得一些意外收獲。
聯(lián)系客服