文/
《靜夜思》,床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。
這是一首耳熟能詳?shù)脑?,詩人也很有名,是李白,生活在唐朝?/p>
就是這樣一首熟悉的詩,爭論了很長時間。爭論的關(guān)鍵點在“床”。
我們現(xiàn)在所指的床,是睡覺的地方,先秦是沒有床這個文字的。而先秦之后若干年的唐朝的床是不是跟我們現(xiàn)在的床功能、形狀一樣,也是存疑的。
1、 有學(xué)者考證,說床假借窗,該詩的寫作背景都知道是一個明月夜,時間也大概在陰歷15-6左右,也就是月圓前后,李白因看到月光,抬頭看到到明月,不自覺的引起思鄉(xiāng)之情。
這里要爭論的是李白抬頭看到了明月。我們知道古代是沒有玻璃窗,都是木屋或土屋,一般也是木頭窗戶,作者身處室內(nèi),怎么抬頭,都看不到月亮的。若從門縫看到的月光,也沒有疑是地上霜的感覺。 所以床假借窗的推斷與事實不符。
2、有學(xué)者接著曲解說‘床’可能與‘窗’通假,說李白站在室外的窗戶前面,抬頭看到月亮的。并舉出該詩句的宋代版本,‘舉頭望山月’為例,佐證看到的是室外的月亮。從文學(xué)等級上講,文化繁榮的宋代版本比文化不怎么繁榮的明代版本,更接近作者的原意。顯得更加可靠。
3、也有學(xué)者考證床就是有靠背的馬扎,李白從小生活在西胡地區(qū),胡人把馬扎成為床是很久遠(yuǎn)的。引用在詩詞里也是自然的事情。床就是一種提供人坐的器具??梢栽谑覂?nèi),也可以在室外,很靈活。馬未都等學(xué)者堅持認(rèn)為,床應(yīng)解釋為胡床。胡床,亦稱“交床”、“交椅”、“繩床”。
4、也有學(xué)者考證,詩中的床,可能特指井欄。 從考古界證據(jù)看,唐以前的水井一般是木結(jié)構(gòu)水井。井口一般用木頭做成方框形圍住,高半米成防護(hù)欄狀,可避免人不注意而跌入井內(nèi)。這方框形因為像四堵墻,又像古代的床。因此古代井欄又叫銀床。說李白坐在井臺上,看到月光照到地面,抬頭看到月亮。
因此,學(xué)習(xí)古漢語面對的是幾千年的文化積累。接觸的是紛繁迥異的閱讀對象。這就需要我們具備多方面的知識結(jié)構(gòu);而且對每一種閱讀對象的文化內(nèi)涵有整體的把握。
聯(lián)系客服