如果你發(fā)現(xiàn)了一個人的文章有錯誤,你想幫他改正,你應該說什么?
如果說:“讓我?guī)湍阊耪幌掳伞!蹦强删痛箦e特錯了。你的謙辭敬辭用錯了。
日常生活中如果不注意這種情況,往往會落得貽笑大方的場景。
孫悟空當時被太白金星哄著上了天,成為了一名官員。在朝廷上,他遇到了玉帝。當玉帝詢問他是否是妖仙時,孫悟空毫不掩飾地回答:“老孫便是?!?/p>
這句話,讓在場眾卿大吃一驚。他們都知道孫悟空是一個妖仙,但沒想到他竟然如此大膽地在玉帝面前自稱為“老孫”。孫悟空的口氣中,帶著一股囂張氣息。
面對這種情況,玉帝沒有怒斥孫悟空,也沒有下令將他抓起來。相反,他很從容地說道:“那孫悟空乃下界妖仙……不知朝禮,且姑恕罪?!?/p>
這句話,讓人不禁想起一句話:大丈夫處世,當以寬容為懷。玉帝的寬容,讓在場的眾卿都感到了一股暖流。這也讓孫悟空意識到,天庭里有天庭的規(guī)矩。
孫悟空這活潑機靈樣讓我們忍俊不禁??墒乾F(xiàn)實中真用錯了場景,可真讓人備受窘迫。
試想一下,如果在現(xiàn)實中,想要雅稱對方的兒子,然后絞盡腦汁冒出一句“令尊”,恐怕會讓旁聽者跌破眼鏡。
本意自然是好的,但是一旦開口不恰當,就會把意思攪和。
“令郎學習如何?”
“令尊學習如何?”
兩相對比,喜劇效果直接拉滿,當事者如果雅量倒也算了,如果對方能分辨,就是一個不大不小的笑話。
而如果對方不懂,那或許還能收獲一句:“令尊是指?”
此時,不管詢問著回答“父親”或者“兒子”,都成為了用詞不恰當?shù)捏w現(xiàn)。
“媛”這個字,有兩種讀音:“yuán”和“yuàn”。你知道嗎?這個字在古代就是用來形容美女的哦!而且美女還是被人們討好和奉承的對象,因為她們更容易得到別人的幫助。
這個字的歷史可追溯到2500年前的《詩經(jīng)》時代,當時就已經(jīng)用“媛”來指代美女了。
“媛”讀二聲的時候,很多人會說出“名媛”這個詞。這個詞用來形容時尚社交場的美女。這個詞已經(jīng)存在很久了,不算什么新奇之事。但是,根據(jù)之前的描述,如果我們要準確地說出這個詞的標準發(fā)音,應該是“名媛(yuàn)”。
在古代,人們用“令愛”來敬稱別人的女兒,現(xiàn)在也一樣。而“令嬡”和“令愛”只有字形不同,讀音和意思則完全相同。口語中,我們只能說“令嬡”或“令愛”,而“令媛”則不可用作稱呼對方女兒的敬稱。
不過有趣的是,很多著名作家在書中都用了“令媛”這個詞,而這樣的寫作,也間接誘導了許多閱讀者的偏差認知。
因為很多名人把“嬡”錯寫成了“媛”,這個錯字在書面中一直被沿用,最終導致了口語中的一些混淆。
但實際上,令媛和令嬡所表達的,本來就不是一個意思。
還有其他常用錯的詞語。
教師節(jié)時,某大學王姓老師收到了一張賀卡,上面寫著“師恩永難忘!惠贈王老師?!?/p>
一開始看起來挺正常的,但當她仔細一看,就發(fā)現(xiàn)這個“惠贈”的“惠”字用錯了。
原來,“惠”字表示別人給自己好處,應該用在“×××(對方)惠存”這樣的用法中,
表示請對方保存是給了我好處的東西。
而如果寫成“×××(自己)惠贈”,則表示是自己對別人施以恩惠。這可不是本意啊!這樣的錯誤可以讓人產(chǎn)生很多誤解,最好還是寫對敬辭。
還有一個常見的錯誤是,“笑納了”。有些人在收到禮物時會說“我笑納了”,其實這也是錯的。
“笑納”這個詞里,“納”表示接受、收下的意思,“笑”則是嘲笑、哂笑的意思。因此,“笑納”實際上是在嘲笑送禮物的人,意味著這份禮物不好,不值得尊敬,讓你感到好笑。
所以應該說“我送禮物,請你笑納”,表示送禮物是出自真心,希望對方能夠接受。
為了避免這些錯誤,我們需要了解敬辭和謙辭的特點。
敬辭是用于對別人的,而謙辭則是用于自己的,兩者不可混淆。
比如,“我明天一定光臨”應該改成“我一定會去”,“我貴姓王”應該改成“請問你叫什么名字”。
“請你拜讀一下我的大作”應該改成“請你看看我的文章”,“這是我的高見”應該改成“這是我的看法”。
同樣,謙辭也只能用在自己這里,不能用到對方身上。只有了解了敬辭和謙辭的特點,才能避免這些常見的錯誤。
謙辭敬辭都是有由來的。
有一個古老的故事,它講述的是一個農(nóng)民將自己心愛的胡豆和草果推薦給一個富人品嘗,結果卻出乎意料地慘不忍睹。
富人吃了之后,嘴里感覺像是被螫了一樣,肚子也不舒服。大家都開始怨怪那個農(nóng)民,他也感到非常慚愧。
這個故事傳了很久,人們開始用“芹意”、“芹誠”、“芹獻”、“芹敬”、“獻芹”這些詞來謙稱自己的獻禮,意思是說自己獻的東西微不足道,甚至可能不符合對方的口味。這樣做也有助于避免引起不必要的尷尬。
謙辭敬辭的妙用在名著中就有所體現(xiàn)。
孫悟空可謂是個不受禮法約束的大鬧天宮高手,但后來為了取經(jīng)、降魔,他也學乖了不少,會根據(jù)交際對象的身份使用合適的敬詞、謙詞。
有一次,他為了跨過火焰山,不得已向鐵扇公主借扇??蛇@位公主卻不肯借,于是孫悟空只好去找牛魔王,希望他能幫忙說好話借扇。
孫悟空來到牛魔王的摩云洞,路上遇到了玉面公主。他試探地問,我打翠云山那邊來,初到貴處,不知道怎么走。敢問菩薩,這地方可就是積雷山?
在古代,人們常常用“貴處”來尊稱他人所在的地方或處所,以表達對他人的尊敬之情。孫悟空這樣的稱呼,顯然是為了討好玉面公主。
后來,孫悟空見到了牛魔王,先是敘舊情,然后嚴格遵守了贊譽、謙虛準則,稱贊牛王“豐采果勝?!?。
對紅孩兒的事,則說他“現(xiàn)今做了善財童子,比兄長還高,享極樂之門堂,受逍遙之永壽,有何不可”。
并稱自己為“小弟”,敬稱牛王為“長兄”、“兄長”。這些贊譽、謙遜的話和謙詞、敬詞的合理運用,足以打消牛王對他的不滿。
孫悟空又得寸進尺,在運用話術營造的融洽氣氛中開口借扇:孫悟空向牛魔王請求,兄長啊,我這次是為了保護唐僧西天取經(jīng),卻被火焰山攔住了去路。
我們得到了情報,知道嫂嫂羅剎女手中有一柄神奇的芭蒲扇,可以扇滅火焰。可是嫂嫂卻不肯借給我們,我懇求長兄你能幫幫我們嗎?
牛魔王猶豫了一會兒,最終說,好吧,我答應你。
但是,我要先了解一下情況。
他讓孫悟空詳細描述了火焰山的情況,并詢問了他們的計劃。最終,他被孫悟空的果敢和決心所打動,同意借給他芭蒲扇。
孫悟空感激地向牛魔王鞠躬致謝,多謝大哥,我保證我們一定會還給你的。
孫悟空是一個非常有禮貌的猴子,尤其是在面對長輩和尊貴的人物時更是如此。
有一次,唐僧一行人經(jīng)過通天河時,孫悟空注意到了兩位老者,他馬上提醒老人家。
兩位老人家,請帶著您的寶眷和令郎令愛進去,千萬不要走錯了地方。
他說得非常恭敬。完全看不出那副潑猴模樣。
還有《紅樓夢》中的劉姥姥。我們或許曾因為她的“老劉,老劉,食量大似牛,吃一個老母豬不抬頭?!倍醺勾笮Γ憧稍⒁獾?,劉姥姥上門借錢時也是有一番說話的技巧的。
劉姥姥,一個看似樸實無華的鄉(xiāng)野村婦,卻隱藏著深藏不露的精明和機智。
當劉姥姥需要幫助時,她并沒有急于行動,而是想到了一個巧妙的方法。她找到了王夫人的陪房周大娘,以期引起她的注意和好感。劉姥姥裝作特意來看周大娘,而不是直接說明自己的目的。
周大娘也是個聰明人,她感受到了劉姥姥的真誠和重視。于是,她開始對劉姥姥產(chǎn)生好感,并且愿意幫助她。劉姥姥則循序漸進地向周大娘表達了自己的請求。
最終,劉姥姥和鳳姐成功對上話。
在與鳳姐對話時,劉姥姥雖然言辭有些粗鄙,但卻也是善用敬辭的。
“憑他怎樣,你老拔根汗毛比我們的腰還粗呢?!?/span>
鳳姐不計較,“你老”這一詞也用的巧妙、舒心,也就同意了給劉姥姥幫助。
最終,劉姥姥通過鳳姐的幫助,得到了她所需要的錢財。
劉姥姥是一個聰明的老太太,她知道攀附富親的好處。于是,在某個晴朗的早晨,她早早地起床,拿起一籃子新鮮的瓜果蔬菜,開始了她的行程。
她穿過熙熙攘攘的街道,走過熱鬧的市場,終于來到了賈府的門口。她將時令蔬果送與了賈府。也得以與賈母見上了一面。
她見到賈母的第一句話就是“請老壽星安!”
這讓賈母十分高興,便用“老親家”回了劉姥姥這句“老壽星”。
這一來一回,不僅聽的讓人舒心,還拉進了二人之間的關系,這可都是與人打交道的大道理。
這種聰明的舉動,不僅讓她保持了和賈府的來往,也為后續(xù)的再進大觀園奠定了基礎。
過度使用謙辭敬辭會顯得虛偽。
在古代中國,人情關系是社會關系的重要組成部分,奉承和攀附之風盛行于各個階層之間。這種風氣在語言上也有所體現(xiàn),使得原本表示尊敬的敬謙詞顯得虛偽。《儒林外史》中的例子就是一個很好的例證。
故事中有一位名叫危素道的高官,他曾經(jīng)位居高位,但現(xiàn)在已經(jīng)賦閑在田野里。
他的門生即時縣令前來拜訪,危素道不擺架子,反而尊敬地稱呼縣令為“老父臺”,稱呼自己為“學生”。
縣令也不敢怠慢,稱呼危素為“老師”,稱呼自己為“門生”。這種奉承和攀附之風在他們之間蔓延開來,讓人不禁感嘆這個社會的復雜與真實。
危素道與縣令閑聊時,危素問縣令:“前日承老父臺所惠冊頁花卉,還是古人的呢,還是現(xiàn)在人畫的?”
縣令不敢隱瞞,回答道:“這就是門生治下一個鄉(xiāng)下農(nóng)民,……,難入老師的法眼。”
危素嘆道:“我學生出門久了,……,不知老父臺可以約他來此相會一會么?”
縣令道:“這個何難!門生回去,即遣人相約;他聽見老師相愛……”
而這種奉承和攀附之風也是傳統(tǒng)的“禮”文化的衍生物,凸顯出中國古代社會中復雜的社交關系。
敬辭謙辭,這些在漢語中的語言規(guī)范,看似平淡無奇,實則蘊含著千年文明的精髓。
敬辭謙辭在漢語中得以保留使用,也是因為它們體現(xiàn)了中華禮儀之邦的特點,與現(xiàn)在提倡的文明禮貌用語一脈相承,在建設和諧社會的今天仍然有著積極意義。
試想,如果我們在日常生活中經(jīng)常使用海涵、雅正、勞駕、鼎力等敬辭和見教、見諒、過獎、拙作等謙辭,那么,人與人之間的交往就像上了潤滑劑,多一些順暢,少一些摩擦;多一些文雅,少一些粗俗。正確使用謙辭敬辭,讓我們的交流更加和諧美好。
孫御曉.謙敬語古今變化研究
張倩.《三俠五義》稱謂研究
陳衛(wèi)蘭.解讀謙詞、敬詞所表達的中國式禮貌. 《秘書之友》2005年第9期
聯(lián)系客服