秋風(fēng)詞
(唐)李白
秋風(fēng)清,秋月明,
落葉聚還散,寒鴉棲復(fù)驚。
相思相見(jiàn)知何日?此時(shí)此夜難為情!
入我相思門(mén),知我相思苦。
長(zhǎng)相思兮長(zhǎng)相憶,短相思兮無(wú)窮極。
早知如此絆人心,何如當(dāng)初莫相識(shí)。
譯文
秋風(fēng)清冷,秋月明朗。
落葉隨風(fēng)飄零,時(shí)而聚集時(shí)而揚(yáng)散,寒鴉本已棲息,又被風(fēng)吹落葉聲驚起。
心中思念,盼著相見(jiàn),卻不知道什么時(shí)候才能再次相見(jiàn)?這個(gè)時(shí)節(jié),這樣的夜晚,難耐心中的相思,叫我情何以堪。
如果有人也這么思念過(guò)一個(gè)人,就知道這種相思之苦。
永遠(yuǎn)的相思永遠(yuǎn)的回憶,短暫的相思卻也無(wú)止境。
早知相思如此的在心中牽絆,不如當(dāng)初就不要相識(shí)。
賞析
此詩(shī)寫(xiě)在深秋的夜晚,高懸天空的明月,風(fēng)吹落葉和棲息在樹(shù)上的寒鴉,以景渲染出深秋的落寞,而此時(shí)詩(shī)人正在思念一個(gè)舊時(shí)的戀人,曾經(jīng)的點(diǎn)點(diǎn)滴滴,留存于詩(shī)人心里不可抹去,可又無(wú)法見(jiàn)到思念的人,不禁讓詩(shī)人徒增悲傷,感嘆“早知如此絆人心,何如當(dāng)初莫相識(shí)”。這是典型的悲秋之作,秋風(fēng)、秋月、落葉、寒鴉烘托出悲涼的氛圍,加上詩(shī)人的奇麗的想象,和對(duì)自己內(nèi)心的完美刻畫(huà)讓整首詩(shī)顯的凄婉動(dòng)人。
對(duì)中國(guó)人來(lái)說(shuō),秋,便該是一個(gè)多愁善感的季節(jié),心中有秋便是“愁”,天涼,葉落,萬(wàn)物呈現(xiàn)出夏的旺盛后的蕭瑟,落葉,冷風(fēng)……,有“??智锶~至,焜黃華葉衰?!钡母袊@,詩(shī)詞中對(duì)秋的思念、離愁也不在少數(shù)。
作者簡(jiǎn)介
聯(lián)系客服