這是一首妻子悼念逝去丈夫的詩(shī)。詩(shī)人一面悼念死者,想象他在荒野荊榛之下獨(dú)眠,一面想著自己從此獨(dú)自面對(duì)長(zhǎng)日寒夜的悲慘歲月,惟有死后與丈夫同穴,才是歸屬。全詩(shī)無(wú)一“思”字,但思念之情處處可見(jiàn),讀來(lái)令人酸楚?!睹?shī)序》說(shuō):“《葛生》,刺晉獻(xiàn)公也。好攻戰(zhàn),則國(guó)人多喪矣?!薄多嵐{》:“喪,棄亡也。夫從征役,棄亡不反,則其妻居家而怨思。”詩(shī)中的“美”指其夫。此詩(shī)運(yùn)用獨(dú)白的方式,再加之獨(dú)特的文字結(jié)構(gòu)和重章疊句的表現(xiàn)手法,表達(dá)對(duì)逝者深沉的愛(ài)和無(wú)限的懷念,感人至深。
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。