位于新疆庫車縣城以西的庫木吐喇石窟新2窟穹頂上的菩薩畫像神情生動,造型優(yōu)美,服飾甚華麗,是早期龜茲風(fēng)格壁畫的典型代表。經(jīng)濟(jì)繁榮、佛教昌盛的龜茲古國位于西域絲綢之路交通要沖,東西方多種文化在此碰撞融合,創(chuàng)造出燦爛輝煌的龜茲文化藝術(shù),并對中國甚至世界文明產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。
蘇巴什佛寺古稱“昭怙厘”,東、西兩寺隔河相望,佛塔、僧房、佛殿、禪房組成了龐大的佛教建筑群落,布局錯落有致、氣勢雄偉,如今從高大的佛塔和綿延的遺址仍依稀可見當(dāng)年佛教昌隆時的雄偉與繁華。
在庫車的一個集市上,一位穆斯林婦女正在整理剛剛烤好的馕,準(zhǔn)備出售。10世紀(jì)以后,龜茲地區(qū)的佛教文明逐漸被伊斯蘭文化所取代,佛寺、石窟湮沒于戈壁荒漠之中。
位于古代絲綢之路交通要沖的龜茲國,是東西方文化孕育出的天之驕子,作為西域曾經(jīng)的政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、文化交匯中心,來自中原地區(qū)、北方草原、印度、伊朗、希臘、古羅馬等世界各大文明在此碰撞、融合,激蕩出輝煌璀璨的龜茲文明,這樣的際遇在中國甚至世界文明史上也極其罕見。從某種角度講,龜茲文化也是一種大移民文化,外來民族的介入必不可少,早期遷徙至塔里木北部的龜茲先民,對西域文明乃至整個中國文明的發(fā)生、發(fā)展起過相當(dāng)重要的作用。
龜茲古國位于新疆塔里木盆地北緣(今庫車一帶),公元前2世紀(jì)進(jìn)入歷史舞臺。其名始見于《漢書·西域傳》,列為西域三十六國之一,“龜茲國,王治延城,去長安七千四百八十里。南與精絕(今民豐縣尼雅河下游)、東南與且末(今且末縣北部)、西南與捍彌(今于田縣克里雅河下游)、北與烏孫(今伊犁河上游)、西與姑墨(今溫宿)接。能鑄冶,有鉛。東至都護(hù)治所烏壘城(今輪臺)三百五十里?!?/div>
漢代延城就在庫車縣的皮朗古城,又稱“哈拉墩古城”。1958年黃文弼赴塔里木盆地實地考察,認(rèn)為古城周長7公里,他發(fā)現(xiàn)的“喀拉墩下層文化”,將龜茲歷史追溯到青銅時代,該文化與焉耆盆地分布的青銅文化——察吾呼溝文化接近,屬半耕半牧的綠洲文化。這個現(xiàn)象與龜茲古代語言的研究結(jié)果不謀而合。
據(jù)體質(zhì)人類學(xué)和比較語言學(xué)研究,龜茲人屬于高加索人種,講印歐語系西支吐火羅語方言。20世紀(jì)初以來,歐美、日本和中國考古隊在塔里木盆地北道發(fā)現(xiàn)一種印度婆羅謎文書寫的未名語言,主要流行于7~9世紀(jì)。語言學(xué)家驚奇地發(fā)現(xiàn),這種未名語言與近鄰印歐語系東支印度—伊朗語相差甚遠(yuǎn),反而與分布于歐洲的印歐語系西支的赫梯語、拉丁語、法語、意大利語關(guān)系密切。換言之,早在印歐語系西支和東支分化前,龜茲人的祖先就告別印歐人的原始故鄉(xiāng)里海-黑海北岸,向中亞草原遷徙了。
起初人們不知道這種語言是什么人留下的,直至德國考察隊在新疆發(fā)現(xiàn)的回鶻文劇本《彌勒會見記》才終于道破鴻蒙。據(jù)卷前題記,該劇本是一位龜茲法師從“吐火羅語”翻譯而來。德國突厥學(xué)家繆勒認(rèn)為,所謂“吐火羅語”就是庫車發(fā)現(xiàn)的未名語言。吐火羅語文書分A、B兩種方言,A方言主要流行于焉耆和吐魯番盆地,既有佛教典籍,也包括世俗文書,研究者稱之為“焉耆語”;而B方言僅流行于庫車綠洲,主要用來書寫各種佛教典籍,研究者稱之為“龜茲語”。
先秦時代,龜茲在中亞草原霸主月氏人統(tǒng)治之下。公元前3世紀(jì)大月氏西遷,龜茲又為匈奴羈縻。公元前60年,漢宣帝在龜茲東境烏壘城設(shè)西域都護(hù)府,塔里木盆地正式并入中國版圖。
1928年,黃文弼在塔里木盆地考察時候發(fā)現(xiàn)一枚橋鈕漢印。他在報告中寫道:“漢銅印,出沙雅裕勒都司巴克一帶……底篆書陰文共六字,可識者‘李崇之印’四字,余二字不明。”李崇是西漢最后一任西域都護(hù)?!稘h書·西域傳》記載了公元16年,李崇率軍迎戰(zhàn)焉耆,苦守龜茲數(shù)年直至戰(zhàn)死的經(jīng)過,“崇遂沒,西域因絕?!贝擞∪臑椤袄畛缰⌒拧?,現(xiàn)藏北京國家博物館?! ?/div>
東漢明帝永平十六年(73年),漢使班超經(jīng)營絲綢之路南道,北征匈奴,西域各國重與漢朝通好。和帝永元三年(91年),班超平定龜茲,西域都護(hù)府從烏壘城遷往龜茲國它乾城(今新和縣玉奇喀特古城)。于是,龜茲及其周邊地區(qū)成了漢文化西傳的一個重要窗口。拜城縣東漢摩崖石刻《劉平國作關(guān)亭誦》就是桓帝永壽四年(158年)龜茲左將軍修筑漢代烽隧時鐫刻的。1953年,新和縣玉奇喀特古城還發(fā)現(xiàn)一枚“漢歸義羌長”臥羊鈕銅印,它的主人應(yīng)該就是河西走廊或青海西遷龜茲的羌人部落的首領(lǐng)。
魏晉時期,龜茲不斷遣使向中原王朝入貢。隨著中原王朝政權(quán)更迭,龜茲先后歸順前涼、前秦、北涼,并向北魏遣使納獻(xiàn)。絲綢之路開通后,龜茲成了中西文化交流的重要中心之一。龜茲王子鳩摩羅什早年游學(xué)北印度及西域諸國,逐漸成長為一代佛法大師。據(jù)梁慧皎《高僧傳·鳩摩羅什傳》記載,鳩摩羅什學(xué)成歸國時,“龜茲王為造金師子座。以大秦錦褥鋪之。令什升而說法”?!按笄亍笔侵袊窌鴮|羅馬(拜占庭)的稱謂,那么公元4世紀(jì)羅馬人生產(chǎn)的大秦錦曾傳入龜茲。斯坦因在敦煌藏經(jīng)洞發(fā)現(xiàn)過大秦錦殘片,上飾棱格紋八瓣花圖案,現(xiàn)藏新德里印度國立博物館。
382年,前秦苻堅派遣驍騎將軍呂光偕同鄯善王、車師王等,率領(lǐng)七萬大軍討伐龜茲。384年,立故王白純之弟白震為新王。呂光討伐龜茲之役的最大收獲,是俘獲龜茲佛法大師鳩摩羅什并將其帶回涼州(今武威)傳授佛法。后秦弘始三年(401年),姚興派人迎鳩摩羅什至長安從事漢譯佛經(jīng)。中國最早的佛經(jīng)譯場,就是鳩摩羅什開創(chuàng)的。
1993年訪美期間,美國梵學(xué)家邵瑞琪教授請我看過一件出自庫車的佉盧文佛經(jīng)殘片,是伯希和的收集品,年代與新疆和田出土的公元2世紀(jì)犍陀羅語《法句經(jīng)》同樣古老。凡此表明,印度古文字佉盧文繼漢字之后,成了塔里木盆地諸國普遍使用的書面語言。
20世紀(jì)初,德國考察隊的勒柯克在克孜爾石窟還發(fā)現(xiàn)一批直體佉盧文書,年代約在公元7世紀(jì)。我們根據(jù)其中一件犍陀羅吐火羅雙語文書,解讀了這批文書。據(jù)文獻(xiàn)記載,小乘佛教法藏部以犍陀羅語為經(jīng)堂用語。大乘佛教在印度和中亞興起后,受到統(tǒng)治階層的支持,小乘佛教徒不得不流亡錫蘭、東南亞和塔里木盆地。玄奘《大唐西域記》說龜茲佛教屬于小乘教說一切有部,而龜茲直體佉盧文書的發(fā)現(xiàn),說明龜茲亦為小乘教法藏部的避難地之一。