問余何意棲碧山,
笑而不答心自閑。
桃花流水窅然去,
別有天地非人間。
譯文
有人問我為什么隱居在碧山。我微笑不答,心境自在悠閑。
桃花盛開,流水杳然遠(yuǎn)去。這里別有一番天地,豈是人間!
賞析
這首詩(shī)完全是口頭語(yǔ),很樸素,像行云流水似的,流暢自然,渾然天成。如李白所說(shuō):“清水出芙蓉,天然去雕飾”。全詩(shī)雖然只有四句二十八字,但是有問、有答,有敘述、有描繪、有議論。詩(shī)境似近而實(shí)遠(yuǎn),詩(shī)情似淡而實(shí)濃。用筆有虛有實(shí),實(shí)處的描寫形象可感,虛處的用筆一觸即止,虛實(shí)對(duì)比,蘊(yùn)意幽邃。明代李東陽(yáng)曾說(shuō):“詩(shī)貴意,意貴遠(yuǎn)不貴近,貴淡不貴濃;濃而近者易識(shí),淡而遠(yuǎn)者難知。如……李太白‘桃花流水窅然去,別有天地非人間’,……皆淡而愈濃,近而愈遠(yuǎn),可與知者道,難與俗人言。”詩(shī)押平聲韻,采用不拘格律的古絕形式,顯得質(zhì)樸自然,悠然舒緩,有助于傳達(dá)出詩(shī)的情韻。后兩句意境甚美,構(gòu)思很巧妙,更使全詩(shī)為之增色。
聯(lián)系客服