后周紀(jì)二太祖圣神恭肅文武孝皇帝中廣順二年(壬子、952)
后周紀(jì)二后周太祖廣順二年(壬子,公元952年)
[1]九月,甲寅朔,吳越丞相裴堅(jiān)卒。以臺州刺史吳延福同參相府事。
[1]九月,甲寅朔(初一),吳越丞相裴堅(jiān)去世。任命臺州刺史吳延福共同參預(yù)丞相府事務(wù)。
[2]庚午,敕北邊吏民毋得入契丹境俘掠。
[2]庚午(十七日),后周太祖敕令北部邊境官吏百姓不得進(jìn)入契丹地界擄掠人口財(cái)物。
[3]契丹將高謨翰以葦筏渡胡盧河入寇,至冀州,成德節(jié)度使何福進(jìn)遣龍捷都指揮使劉誠誨等屯貝州以拒之。契丹聞之,遽引兵北渡;所掠冀州丁壯數(shù)百人,望見官軍,爭鼓噪,欲攻契丹,官軍不敢應(yīng),契丹盡殺之。
[3]契丹將領(lǐng)高謨翰用蘆葦編成的筏子渡過胡盧河入侵,到達(dá)冀州,成德節(jié)度使何福進(jìn)派遣龍捷都指揮使劉誠誨等屯駐貝州來抵抗。契丹軍隊(duì)聞訊,馬上引兵北上渡河。所劫掠的冀州壯丁數(shù)百人,望見官軍,爭相鼓噪,想要攻擊契丹軍隊(duì),官軍不敢響應(yīng),契丹軍隊(duì)殺死全部壯丁。
[4]蜀山南西道節(jié)度使季廷奏周人聚兵關(guān)中,請益兵為備。蜀主遣奉鑾肅衛(wèi)都虞候趙進(jìn)將兵趣利州;既而聞周人聚兵以備北漢,乃引還。
[4]后蜀山南西道節(jié)度使李廷奏報后周人在關(guān)中地區(qū)集結(jié)軍隊(duì),請求增加兵力進(jìn)行防備。后蜀君主派遣奉鑾肅衛(wèi)都虞候趙進(jìn)領(lǐng)兵趕赴利州。不久聽說后周人集結(jié)軍隊(duì)用來防備北漢,于是退兵返回。
[5]唐武安節(jié)度使邊鎬,昏懦無斷,在湖南,政出多門,不合眾心。吉水人歐陽廣上書,言:“鎬非將帥才,必喪湖南,宜別擇良帥,益兵以救其敗。”不報。
[5]南唐武安節(jié)度使邊鎬,昏庸怯懦不決斷,在湖南,政令出自多家,不符合民眾心意。吉水人歐陽廣上書,說:“邊鎬不是將帥之才,必定會喪失湖南,應(yīng)該另外選擇好的主帥,并增加軍隊(duì)來挽救敗亡?!睕]有答復(fù)。
唐主使鎬經(jīng)略朗州,有自朗州來者,多言劉言忠順,鎬由是不為備。唐主召劉言入朝,言不行,謂王逵曰:“唐必伐我,柰何?”逵曰:“武陵負(fù)江湖之險,帶甲數(shù)萬,安能拱手受制于人!邊鎬撫御無方,士民不附,可一戰(zhàn)擒也。”言猶豫未決,周行逢曰:“機(jī)事貴速,緩則彼為之備,不可圖也?!毖阅艘藻印⑿蟹昙把缹⒑尉凑?、張仿、蒲公益、朱全、宇文瓊、彭萬和、潘叔嗣、張文表十人皆為指揮使,部分發(fā)兵。叔嗣、文表,皆朗州人也。行逢能謀,文表善戰(zhàn),叔嗣果敢,三人多相須成功,情款甚昵。
南唐主讓邊鎬籌劃治理朗州,有從朗州來的人,大多說劉言忠誠順服,邊鎬因此不作防備。南唐主召劉言進(jìn)京入朝,劉言不去,對王逵說:“唐必定討伐我,怎么辦?”王逵說:“武陵依托長江、洞庭湖的險要,全副武裝的士卒數(shù)萬,怎么能束手待斃受制于人!邊鎬治理無方,士人百姓不愿親附,可以一戰(zhàn)就擒獲。”劉言猶豫不決,周行逢說:“機(jī)密之事貴在神速,動作遲緩的話對方就會作準(zhǔn)備,不可謀取了?!眲⒀杂谑侨蚊蹂印⒅苄蟹暌约把缹⒑尉凑?、張、蒲公益、朱全、宇文瓊、彭萬和、潘叔嗣、張文表十人都為指揮使,部署發(fā)兵。潘叔嗣、張文表都是朗州人。周行逢擅長計(jì)謀,張文表善于作戰(zhàn),潘叔嗣果斷勇敢,三人經(jīng)?;ハ嗯浜先伲橥兑夂?,非常親密。
諸將欲召溆州酋長苻彥通為援,行逢曰:“蠻貪而無義,前年從馬希萼入潭州,焚掠無遺。吾兵以義舉,往無不克,烏用此物,使暴殄百姓哉!”乃止。然亦畏彥通為后患,以蠻酋土團(tuán)都指揮使劉為群蠻所憚,補(bǔ)西境鎮(zhèn)遏使以備之。
眾將想召喚溆州酋長苻彥通作為援軍,周行逢說:“蠻人貪婪而不講信義,前年跟從馬希萼進(jìn)入潭州,燒殺搶掠沒有遺留。我軍以義起事勇往直前,攻無不克,何必動用這家伙,讓他暴虐殘害百姓呢!”于是作罷。然而又怕苻彥通成為后顧之憂,因蠻人酋長團(tuán)都指揮使劉被眾蠻人部落所畏服,便補(bǔ)授他為西境鎮(zhèn)遏使來防備苻彥通。
冬,十月,逵等將兵分道趣長沙,以孫朗、曹進(jìn)為先鋒使,邊鎬遣指揮使郭再誠等將兵屯益陽以拒之。戊子,逵等克沅江,執(zhí)都監(jiān)劉承遇,裨將李師德帥眾五百降之。壬辰,逵等命軍士舉小舟自蔽,直造益陽,四面斧寨而入,遂克之,殺戍兵二千人。邊鎬告急于唐。甲午,逵等克橋口及湘陰,乙未,至潭州,邊鎬嬰城自守;救兵未至,城中兵少,丙申夜,鎬棄城走,吏民俱潰。醴陵門橋折,死者萬余人,道州刺史廖偃為亂兵所殺。丁酉旦,王逵入城,自稱武平節(jié)度副使、權(quán)知軍府事,以何敬真為行軍司馬。遣敬真等追鎬,不及,斬首五百級。蒲公益攻岳州,唐岳州刺史宋德權(quán)走,劉言以公益權(quán)知岳州。唐將守湖南諸州者,聞長沙陷,相繼遁去。劉言盡復(fù)馬氏嶺北故地,惟郴、連入于南漢。
冬季,十月,王逵等領(lǐng)兵分路奔赴長沙,任命孫朗、曹進(jìn)為先鋒使,邊鎬派遣指揮使郭再誠等領(lǐng)兵屯駐益陽抵抗。戊子(初五),王逵等攻克沅江,抓獲都監(jiān)劉承遇,副將李師德率部眾五百人投降。壬辰(初九),王逵等命令軍士舉著小船遮蔽自己,直達(dá)益陽城下,從四面用斧子砍破寨門進(jìn)入,于是攻克益陽,殺死戍守士兵二千人。邊鎬向南唐告急。甲午(十一日),王逵等攻克橋口及湘陰;乙未(十二日),到達(dá)潭州,邊鎬據(jù)城親自守衛(wèi)。救兵沒有到達(dá),城中士兵又少,丙申(十三日)夜晚,邊鎬棄城逃跑,官吏百姓全都潰逃。潭州城東的醴陵門橋斷裂,死的有一萬多人,道州刺史廖偃被亂軍所殺。丁酉(十四日)清晨,王逵進(jìn)入潭州城,自稱武平節(jié)度副使,代理主持軍府事務(wù),任命何敬真為行軍司馬。派遣何敬真等追趕邊鎬,沒有追上,斬得首級五百。蒲公益進(jìn)攻岳州,南唐岳州刺史宋德權(quán)逃跑,劉言任命蒲公益代理主持岳州軍政。南唐將領(lǐng)守衛(wèi)湖南各州的,聽說長沙陷落,相繼逃跑離去。劉言全部收復(fù)馬氏大庾嶺以北舊地,只有郴州、連州落入南漢之手。
[6]契丹瀛、莫、幽州大水,流民入塞散居河北者數(shù)十萬口,契丹州縣亦不之禁。詔所在賑給存處之,中國民先為所掠,得歸者什五六。
[6]契丹瀛州、莫州、幽州發(fā)大水,流民進(jìn)入邊塞散居河北的有數(shù)十萬人,契丹各州、縣也不加禁止。后周太祖下詔書命有關(guān)州、縣救濟(jì)接待流民,中原百姓從前被搶掠而得以返歸者有十分之五六。
[7]丁未,以病臂久未愈,三表辭位,帝遣中使諭指曰:“卿所掌至重,朕難其人,茍事功克集,何必朝禮!朕今于便殿待卿,可暫入相見?!比胍娪诮鹣榈?,面陳悃款;帝不許。不得已復(fù)視事。未能執(zhí)筆,詔以三司務(wù)繁,令刻名印用之。
[7]丁未(二十四日),李因?yàn)槭直鄣膫L久不能痊愈,三次上表要求辭去職位,后周太祖派遣宮中使者傳達(dá)旨意,說:“愛卿所執(zhí)掌的事務(wù)至為重要,朕實(shí)在難得合適的人選,只要事業(yè)能夠成功,何必講究朝禮的形式!朕現(xiàn)在便殿等候愛卿,可馬上入宮相見?!崩钊雽m在金祥殿謁見,當(dāng)面陳述由衷之言,太祖不答應(yīng)。李不得已再主事。李不能握筆,太祖詔令:因三司事務(wù)繁雜,命刻李的印章用于公文。
[8]辛亥,敕:“民有訴訟,必先歷縣州及觀察使處決,不直,乃聽訟于臺省,或自不能書牒,倩人書者,必書所倩姓名、居處。若無可倩,聽執(zhí)素紙。所訴必須己事,毋得挾私客訴?!?/span>
[8]辛亥(二十八日),后周太祖下敕令:“百姓若有訴訟,必須先經(jīng)縣、州以及觀察使處理,認(rèn)為判決不公,才允許向朝廷臺省起訴。有人自己不能書寫狀牒,請他人書寫的,必須寫明代筆人的姓名、住址。倘若無合適人可請,允許拿著白紙起訴。所申訴的必須是自己的事,不得挾持私心為他訴訟。”
[9]慶州刺史郭彥欽性貪,野雞族多羊馬,彥欽故擾之以求賂,野雞族遂反,剽掠綱商;帝命寧、環(huán)二州合兵討之。
[9]慶州刺史郭彥欽生性貪婪,野雞族部落羊馬很多,郭彥欽故意騷擾他們來索求賄賂,野雞族于是反叛,搶劫貿(mào)易商隊(duì)。后周太祖命令寧州、環(huán)州會合軍隊(duì)討伐。
[10]劉言遣使來告,稱:“湖南世事朝廷,不幸為鄰寇所陷,臣雖不奉詔,輒糾合義兵,削平舊國?!?/span>
[10]劉言派遣使者前來報告,說:“湖南世代事奉朝廷,不幸被南唐所攻陷,臣下雖然沒接奉詔令,但立即糾合義兵,已經(jīng)平定湖南楚國舊地?!?/span>
唐主削邊鎬官爵,流饒州。初,鎬以都虞候從查文徽克建州,凡所俘猶皆全之,建人謂之“邊佛子”;及克潭州,市不易肆,潭人謂之“邊菩薩”;既而為節(jié)度使,政無綱紀(jì),惟日設(shè)齋供,盛修佛事,潭人失望,謂之“邊和尚”矣。
南唐主削去邊鎬的官職爵位,流放饒州。當(dāng)初,邊鎬任都虞候跟隨查文徽攻克建州,凡是所捕獲俘虜都保全性命,建州人稱他“邊佛子”;及至攻克潭州,市場照常營業(yè),潭州人稱他“邊菩薩”;不久當(dāng)了節(jié)度使,為政沒有章法,只是每天擺設(shè)齋品,大修佛事,潭州人很失望,稱他“邊和尚”了。
左仆射同平章事馮延己、右仆射同平章事孫晟上表請罪;皆釋之。晟陳請不已,乃與延己皆罷守本官。
左仆射同平章事馮延己、右仆射同平章事孫晟上表書請罪。南唐主都寬恕了他們。孫晟陳述請罪不止,才和馮延己一同被罷免同平章事而擔(dān)任原來的官職。
唐主以比年出師無功,乃議休兵息民?;蛟唬骸霸副菹聰?shù)十年不用兵,可小康矣!”唐主曰:“將終身不用,何數(shù)十年之有!”唐主思?xì)W陽廣之言,拜本縣令。
南唐主因連年出師無功,于是商議停止用兵休養(yǎng)生息。有人說:“希望陛下幾十年都不用兵,可以實(shí)現(xiàn)小康了。”南唐主說:“我將終身不再用兵,何況幾十年呢!”南唐主想起歐陽廣當(dāng)初說的話,授任他為本縣縣令。
[11]十一月,辛未,徙保義節(jié)度使折從阮為靜難節(jié)度使,討野雞族。
[11]十一月,辛未(十九日),后周太祖調(diào)任保義節(jié)度使折從阮為靜難節(jié)度使,討伐野雞族。
[12]癸酉,敕:“約每歲民間所輸牛皮,三分減二;計(jì)田十頃,稅取一皮,馀聽民自用及賣買,惟禁賣于敵國?!毕仁牵d以來,禁民私賣買牛皮,悉令輸官受直。唐明宗之世,有司止償以鹽;晉天福中,并鹽不給。漢法,犯私牛皮一寸抵死,然民間日用實(shí)不可無。帝素知其弊,至是,李建議,均于田畝,公私便之。
[12]癸酉(二十一日),后周太祖頒發(fā)敕令:“規(guī)定每年民間所進(jìn)貢的牛皮,減免三分之二。每十頃田,征稅收取一張牛皮,其余的任憑百姓自己使用以及相互買賣,只禁止出賣給敵對國家。”在此之前,戰(zhàn)爭興起以來,禁止百姓私自買賣牛皮,全部讓送到官府接受償值。唐明宗時,官府只用鹽作為償還。后晉天福年間,連鹽都不給。后漢法律規(guī)定,犯有私自動用一寸牛皮的處死,然而民間生活日用實(shí)在不可缺少。后周太祖素知其中弊端,到這時,李提出建議,將上繳牛皮均攤到田畝里,公私雙方都方便。
[13]十二月,丙戌,河決鄭、滑,遣使行視修塞。
[13]十二月,丙戌(初四),黃河在鄭州、滑州決口,后周太祖派遣使者巡視堵塞決口。
[14]甲午,前靜難節(jié)度使侯章獻(xiàn)買宴絹千匹,銀五百兩;帝不受,曰:“諸侯入覲,天子宜有宴犒,豈待買邪!自今如此比者,皆不受。”
[14]甲午(十二日),前靜難節(jié)度使侯章進(jìn)獻(xiàn)買宴絹一千匹、銀子五百兩,后周太祖不接受。說:“諸侯入朝覲見,天子應(yīng)該有宴席犒勞,豈能等人出錢買宴呢!從今以后像這類的進(jìn)貢,一律不接受?!?/span>
[15]王逵將兵及洞蠻五萬攻郴州,南漢將潘崇徹救之,遇于石。崇徹登高望湖南兵,曰:“疲而不整,可破也?!笨v擊,大破之,伏尸八十里。
[15]王逵率領(lǐng)所部以及洞蠻軍隊(duì)五萬進(jìn)攻郴州,南漢將領(lǐng)潘崇徹救援郴州,在石相遇。潘崇徹登高觀望湖南軍隊(duì),說:“疲憊而不整齊,可以擊敗?!笨v兵出擊,大敗王逵,倒伏的尸體長達(dá)八十里。
[16]翰林學(xué)士徐臺符請誅誣告李崧者葛延遇及李澄,馮道以為屢更赦,不許。王峻嘉臺符之義,白于帝,癸卯,收延遇、澄,誅之。
[16]翰林學(xué)士徐臺符請求誅殺誣告李崧的葛延遇和李澄,馮道認(rèn)為屢經(jīng)赦免,不準(zhǔn)許。王峻贊許徐臺符的義氣,向后周太祖稟報。癸卯(二十一日),逮捕葛延遇、李澄,誅殺二人。
[17]劉言表稱潭州殘破,乞移使府治朗州,且請貢獻(xiàn)、賣茶,悉如馬氏故事;許之。
[17]劉言上表稱說潭州殘壞破敗,請求將節(jié)度使府治遷移到朗州,并且請求進(jìn)納貢獻(xiàn)、賣買茶葉,全部比照馬氏成例,后周太祖準(zhǔn)許。
[18]唐江西觀察使楚王馬希萼入朝,唐主留之,后數(shù)年,卒于金陵,謚曰恭孝。
[18]南唐江西觀察使楚王馬希萼進(jìn)京入朝,南唐主留他在京,幾年之后,馬希萼在金陵去世,謚號為恭孝。
[19]初,麟州土豪楊信自為刺史,受命于周。信卒,子重訓(xùn)嗣,以州降北漢;至是,為群羌所圍,復(fù)歸款,求救于夏、府二州。
[19]當(dāng)初,麟州土豪楊信自稱刺史,接受后周的命令。楊信去世,兒子楊重訓(xùn)繼位,帶著麟州投降北漢。到這時,被眾多羌人部落所包圍,又歸附投誠后周,向夏、府二州求救。
三年(癸丑、953)
三年(癸丑,公元953年)
[1]春,正月,丙辰,以武平留后劉言為武平節(jié)度使,制置武安·靜江等軍事、同平章事;以王逵為武安節(jié)度使,何敬真為靜江節(jié)度使,周行逢為武安行軍司馬。
[1]春季,正月,丙辰(初五),后周太祖任命武平留后劉言為武平節(jié)度使、置制武安及靜江等軍事、同平章事。任命王逵為武安節(jié)度使,何敬真為靜江節(jié)度使,周行逢為武安行軍司馬。
[2]詔折從阮:“野雞族能改過者,拜官賜金帛,不則進(jìn)兵討之?!比尚纾瑥娜钭啵骸扒蹰L李萬全等受詔立誓外,自馀猶不服,方討之?!?/span>
[2]后周太祖下詔書給折從阮:“野雞族首領(lǐng)能夠改過的,授于官職賞賜金帛,怙惡不悛的就進(jìn)兵討伐。”壬戌(十一日),折從阮奏報:“除酋長李萬全等接受詔書立誓改過之外,其余的仍然不肯降服,正在討伐他們?!?/span>
[3]前世屯田皆在邊地,使戍兵佃之。唐末,中原宿兵,所在皆置營田以耕曠土;其后又募高貲戶使輸課佃之,戶部別置官司總領(lǐng),不隸州縣,或丁多無役,或容庇奸盜,州縣不能詰。梁太祖擊淮南,掠得牛以千萬計(jì),給東南諸州農(nóng)民,使歲輸租。自是歷數(shù)十年,牛死而租不除,民甚苦之。帝素知其弊,會門使、知青州張凝上便宜,請罷營田務(wù),李亦以為言,乙丑,敕:“悉罷戶部營田務(wù),以其民隸州縣;其田、廬、牛、農(nóng)器,并賜見佃者為永業(yè),悉除租牛課。”是歲,戶部增三萬余戶。民既得為永業(yè),始敢葺屋植木,獲地利數(shù)倍。或言:“營田有肥饒者,不若鬻之,可得錢數(shù)十萬緡以資國。”帝曰:“利在于民,猶在國也,朕用此錢何為!”
[3]前代屯田都在邊疆地帶,讓衛(wèi)戍的士兵耕種。唐朝末年,中原駐扎軍隊(duì),所在之處都設(shè)置營田來耕種空曠土地。以后又招募錢多的富戶耕種讓他們交納租稅,戶部另外設(shè)置機(jī)構(gòu)總管,不隸屬于州、縣,有的壯丁多而無徭役,有的收容庇護(hù)奸人盜賊,州、縣沒法追究。后梁太祖進(jìn)擊淮南,搶掠到的牛數(shù)以千萬計(jì),提供給東南各州農(nóng)民,讓他們每年交租。自此經(jīng)過幾十年后,牛死而租不免除,農(nóng)民深受其苦。后周太祖素知其中弊端,正好門使、知青州張凝上奏請便宜行事,要求撤銷營田事務(wù),李也這樣說,乙丑(十四日),頒敕令:“全部取消戶部營田事務(wù),將耕種營田的農(nóng)民隸屬于州、縣。他們的田地、廬舍、耕牛、農(nóng)具,同時賜給現(xiàn)在耕種者作為永久產(chǎn)業(yè),全部免除牛租的征收?!边@一年,戶部增加三萬多戶人口。農(nóng)民既已得到這些成為永久產(chǎn)業(yè),方才敢修葺房屋、種植樹木,獲取地利數(shù)倍于以前。有人說:“營田中有肥沃富饒的,不如賣掉它,可以得錢數(shù)十萬緡來充實(shí)國庫?!焙笾芴嬲f:“利益在農(nóng)民那里,如同在國家一樣,朕用這些錢干什么!”
[4]萊州刺史葉仁魯,帝之故吏也,坐贓絹萬五千匹,錢千緡,庚午,賜死;帝遣中使賜以酒食曰:“汝自抵國法,吾無如之何!當(dāng)存恤汝母。”仁魯感泣。
[4]萊州刺史葉仁魯是后周太祖的舊吏,因貪污絹帛一萬五千匹、錢一千緡而被判罪,庚午(十九日),賜其自殺。后周太祖派遣宮中使者賜給酒和食物,說:“你自己觸犯國法,我沒有什么辦法!必當(dāng)關(guān)照撫恤你的母親?!比~仁魯感動得流下眼淚。
[5]帝以河決為憂,王峻自請往行視,許之。鎮(zhèn)寧節(jié)度使榮屢求入朝,峻忌其英烈,每沮止之。閏月,榮復(fù)求入朝,會峻在河上,帝乃許之。
[5]后周太祖為黃河決口而憂愁,王峻自己請求前往巡視,后周太祖準(zhǔn)許。鎮(zhèn)寧節(jié)度使郭榮屢次請求進(jìn)京入朝,王峻忌恨他英武勇烈,經(jīng)常阻撓。閏月,郭榮又請求進(jìn)京入朝,正好王峻外出在黃河邊上,太祖就答應(yīng)了。
[6]契丹寇定州,圍義豐軍,定和都指揮使楊弘裕夜擊其營,大獲,契丹遁去。又寇鎮(zhèn)州,本道兵擊走之。
[6]契丹侵犯定州,包圍義豐軍,定和都指揮使楊弘裕夜晚襲擊敵營,大獲全勝,契丹軍隊(duì)逃跑離去。契丹軍隊(duì)又侵犯鎮(zhèn)州,當(dāng)?shù)剀婈?duì)擊敗趕走了敵人。
[7]丙申,鎮(zhèn)寧節(jié)度使榮入朝。故李守貞騎士馬全義從榮入朝,帝召見,補(bǔ)殿前指揮使,謂左右曰:“全義忠于所事,昔在河中,屢挫吾軍,汝輩宜效之。”王峻聞榮入朝,遽自河上歸,戊戌,至大梁。
[7]丙申(十五日),鎮(zhèn)寧節(jié)度使郭榮進(jìn)京入朝。原李守貞的騎士馬全隨郭榮入朝,后周太祖召見他,補(bǔ)授他為殿前指揮使,對左右的人說:“馬全忠于所服務(wù)的主人,從前在河中時,屢次挫敗我的軍隊(duì),你們應(yīng)該仿效他?!蓖蹙犝f郭榮進(jìn)京入朝,趕緊從黃河邊上返回,戊戌(十七日),到達(dá)大梁。
[8]彰武節(jié)度使高允權(quán)卒,其子牙內(nèi)指揮使紹基謀襲父位,詐稱允權(quán)疾病,表己知軍府事。觀察判官李彬切諫,紹基怒,斬之,辛巳,以彬謀反聞。
[8]彰武節(jié)度使高允權(quán)去世,他的兒子牙內(nèi)指揮使高紹基圖謀承襲父親職位,謊稱高允權(quán)病重,上表自己主持軍府事務(wù)。觀察判官李彬懇切勸諫,高紹基發(fā)怒,斬殺了他,辛巳(疑誤),捏造李彬圖謀造反向上報告。
[9]王峻固求領(lǐng)藩鎮(zhèn),帝不得已,以峻兼平盧節(jié)度使。
[9]王峻再三請求兼領(lǐng)藩鎮(zhèn),后周太祖不得已,任命王峻兼任平盧節(jié)度使。
[10]高紹基屢奏雜虜犯邊,冀得承襲,帝遣六宅使張仁謙詣延州巡檢,紹基不能匿,始發(fā)父喪。
[10]高紹基屢次奏報各部強(qiáng)虜侵犯邊境,希望能承襲父職,后周太祖派遣六宅使張仁謙到延州巡視檢查,高紹基不能再隱瞞,才發(fā)布父喪。
[11]戊申,折從阮奏降野雞二十一族。
[11]戊申(二十七日),折從阮奏報降伏野雞二十一個部族。
[12]唐草澤邵棠上言:“近游淮上,聞周主恭儉,增修德政。吾兵新破于潭、朗,恐其有南征之志,宜為之備?!?/span>
[12]南唐布衣之士邵棠上言說:“近來出游淮上,聽說周主恭敬儉樸,不斷推行德政。我國軍隊(duì)新近在潭州、朗州失利,恐怕周有南征的意向,應(yīng)該為此作好防備?!?/span>
[13]初,王逵既得潭州,以指揮使何敬真為靜江節(jié)度副使,朱全為武安節(jié)度副使,張文表為武平節(jié)度副使,周行逢為武安行軍司馬。敬真、全各置牙兵,與逵分聽視事,吏民莫知所從。每宴集,諸將使酒,紛拿如市,無復(fù)上下之分,唯行逢、文表事逵盡禮,逵親愛之。敬真與逵不協(xié),辭歸朗州,又不能事劉言,與全謀作亂。言素忌逵之強(qiáng),疑逵使敬真伺己,將討之,逵聞之,甚懼。行逢曰:“劉言素不與吾輩同心,何敬真、朱全恥在公下,公宜早圖之?!卞酉苍唬骸芭c公共除兇黨,同治潭、朗,夫復(fù)何憂!”會南漢寇全、道、永州,行逢請:“身至朗州說言,遣敬真、全南討,俟至長沙,以計(jì)取之,如掌中物耳?!卞訌闹?。行逢至朗州,言以敬真為南面行營招討使,全為先鋒使,將牙兵百馀人會潭州兵以御南漢。二人至長沙,逵出郊迎,相見甚歡,宴飲連日,多以美妓餌之,敬真因淹留不進(jìn)。朗州指揮使李仲遷部兵三千人久戍潭州,敬真使之先發(fā),趣嶺北,都頭符會等因士卒思?xì)w,劫仲遷擅還朗州。逵乘敬真醉,使人詐為言使者,責(zé)敬真以“南寇深侵,不亟捍御而專務(wù)荒宴,太師命械公歸西府”,因收系獄。全逃去,遣兵追捕之。二月,辛亥朔,斬敬真以徇。未幾,獲全及其黨十余人,皆斬之。
[13]當(dāng)初,王逵既已取得潭州,便任命指揮使何敬真為靜江節(jié)度副使,朱全為武安節(jié)度副使,張文表為武平節(jié)度副使,周行逢為武安行軍司馬。何敬真、朱全各自設(shè)置警衛(wèi)牙兵,與王逵分廳處理政務(wù),官吏百姓不知應(yīng)該聽從誰的。每次宴請聚會,眾將領(lǐng)酗酒使性,紛紜雜亂得像市場一樣,不再有上下尊卑的區(qū)分,只有周行逢、張文表對待王逵恭敬有禮,所以王逵親近喜愛這兩人。何敬真與王逵不和,告辭返歸朗州,但又不肯服從劉言,便與朱全謀劃發(fā)動叛亂。劉言一向顧忌王逵的強(qiáng)大,懷疑王逵派何敬真來窺探自己,準(zhǔn)備征討王逵,王逵聞知,很恐懼。周行逢說:“劉言素來不與我們一條心,何敬真、朱全以在您手下為恥,您應(yīng)當(dāng)及早處置他們。”王逵大喜說:“與您共同翦除兇黨亂徒,一道統(tǒng)治潭州、朗州,還有什么憂愁!”正好遇上南漢入侵全州、道州、永州,周行逢請命:“我愿單身到朗州勸說劉言,讓他派遣何敬真、朱全南下討伐,等二人到達(dá)長沙,設(shè)計(jì)捉拿,猶如拿取掌中之物那樣容易。”王逵聽從此計(jì),周行逢到達(dá)朗州,劉言任命何敬真為南面行營招討使,朱全為先鋒使,率領(lǐng)牙兵百余人會合潭州軍隊(duì)來抵御南漢。兩人到達(dá)長沙,王逵親自出城到郊外迎接,相互見面顯得非常歡喜,設(shè)宴暢飲接連幾天,常用美貌妓女款待引誘他們,何敬真因此滯留不再前進(jìn)。朗州指揮使李仲遷所部軍隊(duì)三千人長久戍守潭州,何敬真讓他先出發(fā),趕赴大庾嶺北面,都頭符會等因士兵思?xì)w故里,劫持李仲遷擅自返回朗州。王逵乘何敬真大醉,派人假裝成劉言的使者,斥責(zé)何敬真:“南面敵寇大舉入侵,不立即防御抵抗而專門追求荒淫玩樂,太師命令給您戴上腳鐐手銬押回西府朗州?!背脵C(jī)將何敬真逮捕關(guān)進(jìn)監(jiān)獄。朱全逃跑離去,派兵追捕他。二月,辛亥朔(初一),斬殺何敬真來示眾。不久,捕獲朱全及其黨羽十幾人,全部斬首。
[14]癸丑,鎮(zhèn)寧節(jié)度使榮歸澶州。
[14]癸丑(初三),鎮(zhèn)寧節(jié)度使郭榮返歸澶州。
[15]初,契丹主德光北還,以晉傳國寶自隨。至是,更以玉作二寶。
[15]當(dāng)初,契丹主耶律德光返回北方,將后晉傳國璽印隨身攜走。到這時,又用玉做兩枚璽印。
[16]王逵遣使以斬何敬真告劉言,言不得已,庚申,斬符會等數(shù)人。
[16]王逵派遣使者將何敬真斬首報告劉言,劉言不得已,于庚申(初十),將符會等多人斬首。
[17]樞密使、平盧節(jié)度使、同平章事王峻,晚節(jié)益狂躁,奏請以端明殿學(xué)士顏、樞密直學(xué)士陳觀代范質(zhì)、李為相,帝曰:“進(jìn)退宰輔,不可倉猝,俟朕更思之?!本φ摿?,語浸不遜;日向中,帝尚未食,峻爭之不已,帝曰:“今方寒食,俟假開,如卿所奏?!本送?。
[17]樞密使、平盧節(jié)度使、同平章事王峻,晚年性情益發(fā)狂妄急躁,奏請任用端明殿學(xué)士顏、樞密直學(xué)士陳觀取代范質(zhì)、李為宰相,后周太祖說:“調(diào)換宰相,不可倉促行事,待朕再考慮一番?!蓖蹙O力陳述己見,言語愈來愈不恭敬。太陽已近正中,太祖還未進(jìn)食,王峻爭執(zhí)沒個完,太祖說:“如今正是寒食節(jié),等待休假結(jié)束,就照愛卿所奏辦理。”王峻這才退下。
癸亥,帝亟召宰相、樞密使入,幽峻于別所。帝見馮道等,泣曰:“王峻陵朕太甚,欲盡逐大臣,翦朕羽翼。朕惟一子,專務(wù)間阻,暫令詣闕,已懷怨望。豈有身典樞機(jī),復(fù)兼宰相,又求重鎮(zhèn)!觀其志趣,殊未盈厭。無君如此,誰則堪之!”甲子,貶峻商州司馬,制辭略曰:“肉視群后,孩撫朕躬。”帝慮鄴都留守王殷不自安,命殷子尚食使承誨詣殷,諭以峻得罪之狀。峻至商州,得腹疾,帝猶愍之,命其妻往視之,未幾而卒。
癸亥(十三日),后周太祖緊急召見宰相、樞密使入朝,將王峻軟禁在別的地方。太祖見到馮道等人,流下眼淚說:“王峻欺朕太甚,想將大臣全部驅(qū)逐,翦除朕的左膀右臂。朕只有一子,王峻卻專門設(shè)置障礙,臨時讓他進(jìn)京入朝,王峻得知便已滿腔怨恨。況且豈有一身既主持樞密院,又兼任宰相,還要求遙領(lǐng)重要藩鎮(zhèn)的道理!觀察他的志向意趣,永無滿足。目中無君如此,誰能忍受!”甲子(十四日),貶謫王峻為商州司馬,制書之辭大略說:“視群臣如案板上的肉,待朕身似幾歲孩童。”太祖顧慮鄴都留守王殷會自感不安,命王殷兒子尚食使王承誨前往王殷處,告知王峻獲罪的情況。王峻到達(dá)商州,得了腹泄病,太祖仍然可憐他,命他的妻子前往探視,王峻不久便去世了。
[18]帝命折從阮分兵屯延州,高紹基始懼,屢有貢獻(xiàn)。又命供奉官張懷貞將禁兵兩指揮屯、延,紹基乃悉以軍府事授副使張匡圖。甲戌,以客省使向訓(xùn)權(quán)知延州。
[18]后周太祖命折從阮分兵屯駐延州,高紹基開始害怕,時常有貢物給朝廷。太祖又命供奉官張懷貞率領(lǐng)禁兵兩個指揮屯駐州、延州,高紹基這才把全部軍府事務(wù)交給節(jié)度副使張匡圖。甲戌(二十四日),任命客省使向訓(xùn)出守延州。
[19]三月,甲申,以鎮(zhèn)寧節(jié)度使榮為開封尹、晉王。丙戌,以樞密副使鄭仁誨為鎮(zhèn)寧節(jié)度使。
[19]三月,甲申(初五),后周太祖任命鎮(zhèn)寧節(jié)度使郭榮為開封尹、晉王。丙戌(初七),任命樞密副使鄭仁誨為鎮(zhèn)寧節(jié)度使。
[20]初,殺牛族與野雞族有隙,聞官軍討野雞,饋餉迎奉,官軍利其財(cái)畜而掠之;殺牛族反,與野雞合,敗寧州刺史張建武于包山。帝以郭彥欽擾群胡,致其作亂,黜廢于家。
[20]當(dāng)初,殺牛族與與野雞族有磨擦,聽說官府軍隊(duì)討伐野雞族,便饋送軍糧迎接侍奉,官府軍隊(duì)貪圖他們的財(cái)產(chǎn)牲畜而進(jìn)行搶掠。殺牛族即造反,與野雞族聯(lián)合,在包山打敗寧州刺史張建武。后周太祖因?yàn)楣鶑J騷擾各胡人部族,導(dǎo)致發(fā)生叛亂,將他革職為民。
[21]初,解州刺史浚儀郭元昭與榷鹽使李溫玉有隙,溫玉婿魏仁浦為樞密主事,元昭疑仁浦庇之;會李守貞反,溫玉有子在河中,元昭收系溫玉,奏言其叛,事連仁浦。帝時為樞密使,知其誣,釋不問。至是,仁浦為樞密承旨,元昭代歸,甚懼,過洛陽,以告仁浦弟仁滌,仁滌曰:“吾兄平生不與人為怨,況肯以私害公乎!”既至,丁亥,仁浦白帝,以元昭為慶州刺史。
[21]當(dāng)初,解州刺史浚儀人郭元昭與榷鹽使李溫玉有裂隙,李溫玉女婿魏仁浦為樞密主事,郭元昭懷疑魏仁浦庇護(hù)岳丈;正好遇上河中李守貞造反,李溫玉有個兒子在河中,郭元昭拘捕關(guān)押李溫玉,上奏報告他叛變,事情牽連到魏仁浦。后周太祖當(dāng)時任樞密使,知道這是誣告,便放在一邊不加追問。到這時,魏仁浦任樞密承旨,郭元昭調(diào)職歸京,很害怕,路過洛陽,來告訴魏仁浦的弟弟魏仁滌,魏仁滌說:“我哥哥平素不與人結(jié)怨記仇,怎么肯因私人恩怨來害您呢!”郭元昭已到京,丁亥(八日),魏仁浦報告后周太祖,任命郭元昭為慶州刺史。
[22]己丑,以棣州團(tuán)練使太原王仁鎬為宣徽北院使兼樞密副使。
[22]己丑(初十),后周太祖任命棣州團(tuán)練使太原人王仁鎬為宣徽北院使兼樞密副使。
[23]唐主復(fù)以左仆射馮延己同平章事。
[23]南唐主又任命左仆射馮延己為同平章事。
[24]周行逢惡武平節(jié)度副使張,言于王逵曰:“何敬真,之親戚,臨刑以后事屬,公宜備之?!毕?,四月,庚申,逵召飲,醉而殺之。
[24]周行逢厭惡武平節(jié)度使副張,向王逵稟告說:“何敬真是張的親戚,何敬真臨刑時將后事托付給張,您應(yīng)防備他。”夏季,四月,庚申(十一日),王逵召張喝酒,灌醉后殺了他。
[25]丙寅,歸德節(jié)度使兼侍中常思入朝;戊辰,徙平盧節(jié)度使。將行,奏曰:“臣在宋州,與絲四萬余兩在民間,謹(jǐn)以上進(jìn),請征之。”帝頷之。五月,丁亥,敕榜宋州,凡常思所舉悉蠲之,思亦無怍色。
[25]丙寅(十七日),歸德節(jié)度使兼侍中常思進(jìn)京入朝;戊辰(十九日),調(diào)任平盧節(jié)度使。常思將要出行,啟奏說:“臣下在宋州,在民間發(fā)放四萬余兩絲的債,謹(jǐn)將債權(quán)進(jìn)獻(xiàn)皇上,請到時征收?!焙笾芴纥c(diǎn)頭。五月,丁亥(初九),太祖向宋州頒發(fā)布告,凡是常思所放的債全部豁免,常思知道后也沒有慚愧的樣子。
[26]自唐末以來,所在學(xué)校廢絕,蜀毋昭裔出私財(cái)百萬營學(xué)館,且請刻板印《九經(jīng)》;蜀主從之。由是蜀中文學(xué)復(fù)盛。
[26]自從唐朝末年以來,各地學(xué)校蕩然無存,后蜀毋昭裔拿出私人財(cái)產(chǎn)上百萬營辦學(xué)館,并且請求刻板印刷《九經(jīng)》;后蜀主聽從了他。由此蜀地的文藝學(xué)術(shù)重新昌盛。
[27]六月,壬子,滄州奏契丹知盧臺軍事范陽張藏英來降。
[27]六月,壬子(初四),滄州奏報契丹的知盧臺軍事范陽人張藏英前來投降。
[28]初,唐明宗之世,宰相馮道、李愚請令判國子監(jiān)田敏校正《九經(jīng)》,刻板印賣,朝廷從之。丁巳,板成,獻(xiàn)之。由是,雖亂世,《九經(jīng)》傳布甚廣。
[28]當(dāng)初,后唐明宗時,宰相馮道、李愚請示讓判國子監(jiān)田敏校正《九經(jīng)》,刻板印刷出售,朝廷同意。丁巳(初九),刻板完成,進(jìn)獻(xiàn)朝廷。從此,雖然世道大亂,但《九經(jīng)》的傳布仍然很廣。
[29]王逵以周行逢知潭州,自將兵襲郎州,克之,殺指揮使鄭,執(zhí)武安節(jié)度使、同平章事劉言,幽于別館。
[29]王逵任命周行逢主持潭州事務(wù),自己領(lǐng)兵襲擊朗州,攻克州城,殺死指揮使鄭,抓獲武安節(jié)度使、同平章事劉言,囚禁在客館。
[30]秋,七月,王殷三表請入朝,帝疑其不誠,遣使止之。
[30]秋季,七月,王殷三次上表請求進(jìn)京入朝,后周太祖懷疑他不誠心,派遣使者制止。
[31]唐大旱,井泉涸,淮水可涉,饑民渡淮而北者相繼,濠、壽發(fā)兵御之,民與兵斗而北來。帝聞之曰:“彼我之民一也,聽糴米過淮?!碧迫怂熘},多糴以供軍。八月,己未,詔唐民以人畜負(fù)米者聽之,以舟車運(yùn)載者勿予。
[31]南唐大旱,井水、泉水干涸,淮河干得可徒步而過,饑民渡過淮河北上的接連不斷,南唐濠州、壽州發(fā)兵阻止,百姓與士兵爭斗朝北奔來。后周太祖聞悉此情說:“對方和我方的百姓是一樣的,聽?wèi){南面百姓過淮河來買糧?!蹦咸迫擞谑切拗}庫,多買糧食來供應(yīng)軍隊(duì)。八月,己未(十二日),后周太祖頒詔令:南唐百姓用人力和牲口拉糧食的準(zhǔn)許,用船只車輛運(yùn)載糧食的不給。
[32]王逵遣使上表,誣“劉言謀以朗州降唐,又欲攻潭州,其眾不從,廢而囚之,臣已至朗州撫安軍府訖?!鼻艺垙?fù)移使府治潭州。甲戌,遣通事舍人翟光裔詣湖南宣撫,從其所請。逵還長沙,以周行逢知朗州事,又遣潘叔嗣殺劉言于朗州。
[32]王逵派遣使者上表書,誣稱:“劉言陰謀率朗州向南唐投降,又準(zhǔn)備攻打潭州,他的部眾不肯從命,將他廢黜并囚禁,臣下已經(jīng)到達(dá)朗州安撫軍府完畢?!辈⑶艺埱髮⒐?jié)度使府治再遷移到潭州。甲戌(二十七日),后周太祖派遣通事舍人翟光裔到湖南宣旨安撫,同意王逵的請求。王逵返回長沙,任命周行逢主持朗州事務(wù),又派遣潘叔嗣在朗州殺死劉言。
[33]九月,己亥,武成節(jié)度使白重贊奏塞決河。
[33]九月,己亥(二十二日),武成節(jié)度使白重贊奏報堵塞黃河決口。
[34]契丹寇樂壽,齊州戍兵右保寧都頭劉漢章殺都監(jiān)杜延熙,謀應(yīng)契丹,不克,并其黨伏誅。
[34]契丹軍隊(duì)侵犯樂壽,齊州衛(wèi)戍部隊(duì)右保寧都頭劉漢章殺死都監(jiān)杜延熙,策劃接應(yīng)契丹軍隊(duì),沒有成功,連同他的黨羽伏法處死。
[35]南漢主立其子繼興為衛(wèi)王,璇興為桂王,慶興為荊王,保興為禎王,崇興為梅王。
[35]南漢主封立他的兒子劉繼興為衛(wèi)王,劉璇興為桂王,劉慶興為荊王,劉保興為禎王,劉崇興為梅王。
[36]東自青、徐,南至安、復(fù),西至丹、慈,北至貝、鎮(zhèn),皆大水。
[36]東起青州、徐州,南到安州、復(fù)州,西到丹州、慈州,北到貝州、鎮(zhèn)州,都發(fā)大水。
[37]帝自入秋得風(fēng)痹疾,害于食飲及步趨,術(shù)者言宜散財(cái)以禳之。帝欲祀南郊,又以自梁以來,郊祀常在洛陽,疑之。執(zhí)政曰:“天子所都則可以祀百神,何必洛陽!”于是,始筑圜丘、社稷壇,作太廟于大梁。癸亥,遣馮道迎太廟社稷神主于洛陽。
[37]后周太祖以入秋以來受風(fēng)得了痹病,影響飲食和行走,術(shù)士說應(yīng)該散發(fā)財(cái)物來祛病消災(zāi)。太祖打算在南郊舉行祭祀,又因從后梁以來,祭祀天地常在洛陽舉行,疑惑未決。朝廷執(zhí)政官說:“天子所在都城便可以祭祀百神,何必非在洛陽!”于是,開始建筑祭祀天地的圜丘、社稷壇,在大梁建造太廟。癸巳(十六日),派遣馮道到洛陽迎來太廟社稷的神主牌位。
[38]南漢大赦。
[38]南漢實(shí)行大赦。
[39]冬,十一月,己丑,太常請準(zhǔn)洛陽筑四郊諸壇,從之。十二月,丁未朔,神主至大梁,帝迎于西郊,享于太廟。
[39]冬季,十一月,己丑(十三日),太常請示比照洛陽修筑四郊各壇,后周太祖同意。十二月,丁未朔(初一),神主牌位抵達(dá)大梁,后周太祖到西郊迎接,合供在太廟。
[40]鄴都留守、天雄節(jié)度使兼侍衛(wèi)親軍都指揮使、同平章事王殷恃功專橫,凡河北鎮(zhèn)戍兵應(yīng)用敕處分者,殷即以帖行之,又多掊斂民財(cái)。帝聞之不悅,使人謂曰:“卿與國同體,鄴都帑庾甚豐,卿欲用則取之,何患無財(cái)!”成德節(jié)度使何福進(jìn)素惡殷,甲子,福進(jìn)入朝,密以殷陰事白帝,帝由是疑之。乙丑,殷入朝,詔留殷充京城內(nèi)外巡檢。
[40]鄴都留守、天雄節(jié)度使兼侍衛(wèi)親軍都指揮使、同平章事王殷恃仗有功專橫不法,凡是河北藩鎮(zhèn)衛(wèi)戍部隊(duì)?wèi)?yīng)用皇帝敕書才能處理的事,王殷卻直接用自己的手帖就實(shí)施了,同時大量盤剝百姓財(cái)產(chǎn)。后周太祖聽說這些很不高興,派人對他說:“愛卿與國家同為一體,鄴都國庫非常豐盈,愛卿想用就拿取,還怕什么沒財(cái)!”成德節(jié)度使何福進(jìn)一向憎惡王殷,甲子(十八日),何福進(jìn)進(jìn)京入朝,秘密地將王殷隱私之事稟報后周太祖,太祖由此懷疑王殷。乙丑(十九日),王殷進(jìn)京入朝,太祖頒詔留下王殷充任京城內(nèi)外巡檢。
[41]戊辰,府州防御使折德奏北漢將喬入寇,擊走之。
[41]戊辰(二十二日),府州防御使折德奏報北漢將領(lǐng)喬入侵,將他打跑了。
[42]王殷每出入,從者常數(shù)百人;殷請量給鎧仗以備巡邏,帝難之。時帝體不平,將行郊祀,而殷挾震主之勢在左右,眾心忌之。壬申,帝力疾御滋德殿,殷入起居,遂執(zhí)之。下制誣殷謀以郊祀日作亂,流登州,出城,殺之。命鎮(zhèn)寧節(jié)度使鄭仁誨詣鄴都安撫;仁誨利殷家財(cái),擅殺殷子,遷其家屬于登州。
[42]王殷每次出入,隨從經(jīng)常有數(shù)百人。王殷請求如數(shù)配給鎧甲兵器以備巡邏之用,后周太祖對此感到為難。當(dāng)時太祖身體欠安,將要舉行祭祀天地的典禮,而王殷挾持功高震主之勢在天子左右,眾人心中忌恨他。壬申(二十六日),太祖竭力支撐帶病的身子坐在滋德殿,王殷進(jìn)入問安,于是拘捕了他。頒下制書誣稱王殷密謀在祭祀天地那天發(fā)動叛亂,流放登州,剛出京城,便殺死了他。命令鎮(zhèn)寧節(jié)度使鄭仁誨到鄴都進(jìn)行安撫,鄭仁誨貪圖王殷家產(chǎn),擅自殺死王殷的兒子,并將他的家屬遷到登州。
[43]唐祠部郎中、知制誥徐鉉言貢舉初設(shè),不宜遽罷,乃復(fù)行之。
[43]南唐祠部郎中、知制誥徐鉉進(jìn)言貢舉制度剛開始設(shè)立,不應(yīng)馬上停止,于是又實(shí)行。
先是,楚州刺史田敬洙請修白水塘溉田以實(shí)邊,馮延己以為便。李德明因請大辟曠土為屯田,修復(fù)所在渠塘堙廢者。吏因緣侵?jǐn)_,大興力役,奪民田甚眾,民悉怨無訴。徐鉉以白唐主,唐主命鉉按視之,鉉籍民田悉歸其主?;蜃P鉉擅作威福,唐主怒,流鉉舒州。然白水塘竟不成。
在此之前,楚州刺史田敬洙請示修理白水塘灌溉田地來充實(shí)邊疆,馮延己認(rèn)為有利。李德明因此請示大力開辟空曠土地作為屯田,修復(fù)當(dāng)?shù)匾呀?jīng)埋沒廢棄的灌渠水塘。官吏乘機(jī)侵?jǐn)_百姓,大興徭役,奪取民田很多,百姓憂愁,怨恨無處訴說。徐鉉將情況稟報南唐主,南唐主命令徐鉉檢查視察,徐鉉沒收官吏所侵吞的民田全部歸還原主。有人進(jìn)讒言說徐鉉擅自作主,濫施恩威,南唐主發(fā)怒,將徐鉉發(fā)配舒州。這樣白水塘終于沒能修成。
唐主又命少府監(jiān)馮延魯巡撫諸州,右拾遺徐鍇表延魯無才多罪,舉措輕淺,不宜奉使。唐主怒,貶鍇校書郎、分司東都。鍇,鉉之弟也。
南唐主又命少府監(jiān)馮延魯巡視安撫各州,左拾遺徐鍇上表彈亥力馮延魯沒有才能卻有許多罪行,舉止輕浮淺薄,不適宜奉命出使。南唐主大怒,將徐鍇貶為校書郎、分司東都。徐鍇是徐鉉的弟弟。
[44]道州盤容洞蠻酋盤崇聚眾自稱盤容州都統(tǒng),屢寇郴、道州。
[44]道州盤容洞蠻酋長盤崇聚集部眾自稱盤容州都統(tǒng),屢次侵犯郴州、道州。
[45]乙亥,帝朝享太廟,被袞冕,左右掖以登階,才及一室,酌獻(xiàn),俯首不能拜而退,命晉王榮終禮。是夕,宿南郊,疾尤劇,幾不救,夜分小愈。
[45]乙亥(二十九日),后周太祖祭祀太廟,穿戴袞衣冠冕,由左右人攙扶著登上臺階,才到一室,剛斟酒進(jìn)獻(xiàn),便低下頭不能行拜而退下令,命令晉王郭榮完成祭祀。當(dāng)晚,住宿南郊,病情格外加重,幾乎沒救了,夜半時稍有好轉(zhuǎn)。
顯德元年(甲寅、954)
顯德元年(甲寅、公元954年)
[1]春,正月,丙子朔,帝祀圜丘,僅能瞻仰致敬而已,進(jìn)爵奠幣皆有司代之。大赦,改元。聽蜀境通商。
[1]春季,正月,丙子朔(初一),后周太祖到圜丘祭天,僅能抬頭瞻仰表示致敬而已,進(jìn)獻(xiàn)酒爵、奠放幣帛都由有關(guān)官員代勞。宣布實(shí)行大赦,改換年號。同意后蜀在邊境通商貿(mào)易。
[2]戊寅,罷鄴都,但為天雄軍。
[2]戊寅(初三),撤銷鄴都,只設(shè)天雄軍。
[3]庚辰,加晉王榮兼侍中,判內(nèi)外兵馬事。時群臣希得見帝,中外恐懼,聞晉王典兵,人心稍安。
[3]庚辰(初五),晉王郭榮加官兼侍中,管理京城內(nèi)外兵馬事務(wù)。當(dāng)時群臣很少能見到后周太祖,所以朝廷內(nèi)外驚恐害怕,聽說晉王掌管軍隊(duì),人心漸漸趨于平靜。
[4]軍士有流言郊賞薄于唐明宗時者,帝聞之,壬午,召諸將至寢殿,讓之曰:“朕自即位以來,惡衣菲食,專以贍軍為念;府庫蓄積,四方貢獻(xiàn),贍軍之外,鮮有贏余,汝輩豈不知之!今乃縱兇徒騰口,不顧人主之勤儉,察國之貧乏,又不思己有何功而受賞,惟知怨望,于汝輩安乎!”皆惶恐謝罪,退,索不逞者戮之,流言乃息。
[4]軍隊(duì)將士中有流言說郊祀的賞賜比后唐明宗時少,后周太祖聞悉,壬午(初七),召集眾將到寢殿,責(zé)備說:“朕從即位以來,節(jié)衣縮食,專門把保證軍隊(duì)供給放在心上。國庫的積蓄,四方的貢獻(xiàn),除去供應(yīng)軍隊(duì)之外,很少有剩余,你們難道不知曉!如今卻縱容兇惡之徒亂說,全然不顧念君主的勤勉儉樸,體察國家的貧窮匱乏,又不想想自己有什么功勞而接受賞賜,只知抱怨,你們于心能安嗎!”眾將都惶恐告罪,退下,搜索軍中不逞之徒立即殺戮,流言蜚語于是平息。
[5]初,帝在鄴都,奇愛小吏曹翰之才,使之事晉王榮;榮鎮(zhèn)澶州,以為牙將。榮入為開封尹,未即召翰,翰自至,榮怪之。翰請間言曰:“大王國之儲嗣,今主上寢疾,大王當(dāng)入侍醫(yī)藥,柰何猶決事于外邪!”榮感悟,即日入止禁中。丙戌,帝疾篤,停諸司細(xì)務(wù)皆勿奏,有大事,則晉王榮稟進(jìn)止宣行之。
[5]當(dāng)初,后周太祖在鄴都時,格外喜愛小吏曹翰的才能,讓他事奉晉王郭榮;郭榮鎮(zhèn)守澶州,任命他為牙將。郭榮入朝任開封尹,沒有立即召來曹翰,曹翰卻自己到了,郭榮很奇怪。曹翰請求私下進(jìn)言,說:“大王是國家的繼承人,如今主上患病臥床,大王應(yīng)當(dāng)入宮侍侯醫(yī)治用藥,怎么還在外面處理決定事務(wù)呢!”郭榮醒悟,當(dāng)天進(jìn)入住在宮中。丙戌(十一日),后周太祖病情危重,停理各部門具體事務(wù),全部不得奏報,有重大事情,則由晉王郭榮稟報可否而宣旨實(shí)行。
[6]以鎮(zhèn)寧節(jié)度使鄭仁誨為樞密使、同平章事。
[6]任命鎮(zhèn)寧節(jié)度使鄭仁誨為樞密使、同平章事。
[7]戊子,以義武留后孫行友、保義留后韓通、朔方留后馮繼業(yè)皆為節(jié)度使。通,太原人也。
[7]戊子(十三日),任命義武留后孫行友、保義留后韓通、朔方留后馮繼業(yè)都為節(jié)度使。韓通是太原人。
[8]帝屢戒晉王曰:“昔吾西征,見唐十八陵無不發(fā)掘者,此無他,惟多藏金玉故也。我死,當(dāng)衣以紙衣,斂以瓦棺;速營葬,勿久留宮中;壙中無用石,以甓代之;工人役徒皆和雇,勿以煩民;葬畢,募近陵民三十戶,蠲其雜徭,使之守視;勿修下宮,勿置守陵宮人,勿作石羊、虎、人、馬,惟刻石置陵前云:'周天子平生好儉約,遺令用紙衣、瓦棺,嗣天子不敢違也?!昊蛭徇`,吾不福汝。”又曰:“李洪義當(dāng)與節(jié)鉞,魏仁浦勿使離樞密院?!?/span>
[8]后周太祖屢次告誡晉王說:“從前我西征時,看到唐朝十八座皇陵沒有不被發(fā)掘的,這沒有別的原因,只是多藏金銀寶玉的緣故。我死后,定當(dāng)用紙衣給我穿上,用土燒的棺材收斂我;迅速辦理安葬,不要久留宮中;墓穴中不要用石頭,拿磚代替;工匠役徒都由官府出錢雇傭,不要麻煩百姓;安葬完畢,招募靠近陵墓的百姓三十家,免除他們的各種徭役,讓他們看守陵墓;不要修建地下宮室,不要設(shè)置守陵宮人,不要造石羊、石虎、石人、石馬,只刻一塊石碑立在陵前,寫上:'周天子平生好儉約,遺令用紙衣、瓦棺,嗣天子不敢違也?!闳绻`背我的話,我就不施福給你?!庇终f:“李洪義應(yīng)當(dāng)授予符節(jié)和斧鉞,魏仁浦不要讓他離開樞密院?!?/span>
[9]庚寅,詔前登州刺史周訓(xùn)等塞決河。先是,河決靈河、魚池、酸棗、陽武、常樂驛、河陰、六明鎮(zhèn)、原武,凡八口。至是,分遣使者塞之。
[9]庚寅(十五日),詔令前登州刺史周訓(xùn)等堵塞黃河決口。此前,黃河在靈河、魚池、酸棗、陽武、常樂驛、河陰、六明鎮(zhèn)、原武決口,共八個口。到這時,分別派遣使者去堵塞。
[10]帝命趣草制,以端明殿學(xué)士、戶部侍郎王溥為中書侍郎、同平章事。壬辰,宣制畢,左右以聞,帝曰:“吾無恨矣!”以樞密副使王仁鎬為永興軍節(jié)度使,以殿前都指揮使李重進(jìn)領(lǐng)武信節(jié)度使,馬軍都指揮使樊愛能領(lǐng)武定節(jié)度使,步軍都指揮使何徽領(lǐng)昭武節(jié)度使。重進(jìn)年長于晉王榮,帝召入禁中,屬以后事,仍命拜榮,以定君臣之分。是日,帝殂于滋德殿,秘不發(fā)喪。乙未,宣遺制。丙申,晉王即皇帝位。
[10]后周太祖命令趕快起草制書,任命端明殿學(xué)士、戶部侍郎王溥為中書侍郎、同平章事。壬辰(十七日),宣布制書完畢,左右的人將此事奏告后周太祖,太祖說:“我沒有遺憾了?!比蚊鼧忻芨笔雇跞舒€為永興軍節(jié)度使,任命殿前都指揮使李重進(jìn)兼任武信節(jié)度使,馬軍都指揮使樊愛能兼任武定節(jié)度使,步軍都指揮使何徽兼任昭武節(jié)度使。李重進(jìn)年齡大于晉王郭榮,太祖召他入宮中,托付后事,并命他拜見郭榮,以確定君臣之間的名分。當(dāng)天,后周太祖死于滋德殿,封鎖消息不發(fā)喪。乙未(二十日),宣布大祖遺制。丙申(二十一日),晉王即皇帝位。
[11]初,靜海節(jié)度使吳權(quán)卒,子昌岌立;昌岌卒,弟昌文立。是月,始請命于南漢,南漢以昌文為靜海節(jié)度使兼安南都護(hù)。
[11]當(dāng)初,靜海節(jié)度使吳權(quán)去世,兒子吳昌岌繼位;吳昌岌去世,弟弟吳昌文繼位。此月,開始向南漢請求任命,南漢任命吳昌文為靜海節(jié)度使兼安南都護(hù)。
[12]北漢主聞太祖晏駕,甚喜,謀大舉入寇,遣使請兵于契丹。二月,契丹遣其武定節(jié)度使、政事令楊袞將萬余騎如晉陽。北漢主自將兵三萬,以義成節(jié)度使白從暉為行軍都部署,武寧節(jié)度使張?jiān)諡榍颁h都指揮使,與契丹自團(tuán)柏南趣潞州。
[12]北漢主聽說后周太祖去世,極為高興,圖謀大舉入侵后周,派遣使者到契丹請求出兵。二月,契丹派遣它的武定節(jié)度使、政事令楊袞率領(lǐng)一萬多騎兵前往晉陽。北漢主親自領(lǐng)兵三萬,任命義成節(jié)度使白從暉為行軍都部署,武寧節(jié)度使張?jiān)諡榍颁h都指揮使,與契丹軍隊(duì)從團(tuán)柏南下趕赴潞州。
[13]蜀左匡圣馬步都指揮使、保寧節(jié)度使安思謙譖殺張業(yè),廢趙廷隱,蜀人皆惡之;蜀主使將兵救王景崇,思謙逗橈無功,內(nèi)慚懼,不自安。自張業(yè)之誅,宮門守衛(wèi)加嚴(yán),思謙以為疑己,言多不遜。思謙典宿衛(wèi),多殺士卒以立威。蜀主閱衛(wèi)士,有年尚壯而為思謙所斥者,復(fù)留隸籍,思謙殺之,蜀主不能平。思謙三子,、嗣、裔,倚父勢暴橫,為國人患。翰林使王藻屢言思謙怨望,將反,丁巳,思謙入朝,蜀主命壯士擊殺之,及其三子。藻亦坐擅啟邊奏,并誅之。
[13]后蜀左匡圣馬步都指揮使、保寧節(jié)度使安思謙進(jìn)讒言殺害張業(yè),廢黜趙廷隱,蜀人都痛恨他。后蜀主派他領(lǐng)兵救援王景崇,安思謙徘徊觀望而無戰(zhàn)功,內(nèi)心慚愧恐懼,自感不安。從張業(yè)被誅殺以后,宮門守衛(wèi)更加嚴(yán)密,安思謙認(rèn)為這是懷疑自己,說話多有不敬。安思謙統(tǒng)領(lǐng)皇宮警衛(wèi),多殺士兵來樹立自己的權(quán)威。后蜀主查閱衛(wèi)士名冊,有年紀(jì)還輕而被安思謙所斥退的,便又留下歸入簿籍,安思謙卻殺死這些衛(wèi)士,后蜀主深感不平。安思謙有三個兒子:安、安嗣、安裔,倚仗父親權(quán)勢殘暴橫行,成為國人大患。翰林使王藻屢次奏言安思謙懷恨在心,準(zhǔn)備謀反,丁巳(十二日),安思謙上朝,后蜀主命壯士擊殺他,以及他的三個兒子。王藻也因犯有擅自啟拆邊關(guān)奏報的罪,一同遭誅殺。
[14]北漢兵屯梁侯驛,昭義節(jié)度使李筠遣其將穆令均將步騎二千逆戰(zhàn),筠自將大軍壁于太平驛。張?jiān)张c令均戰(zhàn),陽不勝而北,令均逐之,伏發(fā),殺令均,俘斬士卒千馀人。筠遁歸上黨,嬰城自守。筠,即李榮也,避上名改焉。
[14]北漢軍隊(duì)屯駐梁侯驛,昭義節(jié)度使李筠派遣將軍穆令均帶領(lǐng)步兵、騎兵二千人迎戰(zhàn),李筠自己率領(lǐng)大部隊(duì)在太平驛安下營壘。張?jiān)张c穆令均交戰(zhàn),假裝打不過而逃跑,穆令均追逐,北漢伏兵突然出擊,殺死穆令均,俘虜斬殺士兵一千多人。李筠逃歸上黨,據(jù)城自守。李筠就是李榮,為避周世宗郭榮的名諱而改了名。 世宗聞北漢主入寇,欲自將兵御之,群臣皆曰:“劉崇自平陽遁走以來,勢蹙氣沮,必不敢自來。陛下新即位,山陵有日,人心易搖,不宜輕動,宜命將御之?!钡墼唬骸俺缧椅掖髥?,輕朕年少新立,有吞天下之心,此必自來,朕不可不往?!瘪T道固爭之,帝曰:“昔唐太宗定天下,未嘗不自行,朕何敢偷安!”道曰:“未審陛下能為唐太宗否?”帝曰:“以吾兵力之強(qiáng),破劉崇如山壓卵耳!”道曰:“未審陛下能為山否?”帝不悅。惟王溥勸行,帝從之。
后周世宗聽說北漢主領(lǐng)兵入侵,準(zhǔn)備親自率領(lǐng)軍隊(duì)抵抗,朝廷群臣都說:“劉崇從平陽逃跑以來,勢力縮小,士氣沮喪,必定不敢親自再來。陛下新近即位,為帝不久,人心容易動搖,不宜輕易出動,應(yīng)該命令將領(lǐng)去抵抗?!笔雷谡f:“劉崇慶幸我國有大喪,輕視朕年輕新近即位,頗有吞并天下之心,這次必定親自前來,朕不可不前往?!瘪T道一再爭辯,世宗說:“昔日唐太宗平定天下,未嘗不親自出征,朕何敢茍且偷安!”馮道說:“不知陛下能不能成為唐太宗?”世宗說:“以我的兵力的強(qiáng)大,打敗劉崇猶如大山壓碎雞蛋罷了?!瘪T道說:“不知陛下能不能成為大山?”世宗不高興。只有王溥鼓勵出征,世宗聽從他的話。
[15]三月,乙亥朔,蜀主加捧圣、控鶴都指揮使兼中書令孫漢韶武信節(jié)度使,賜爵樂安郡王,罷軍職。蜀主懲安思謙之跋扈,命山南西道節(jié)度使李廷等十人分典禁兵。
[15]三月,乙亥朔(初一),后蜀主下令捧圣、控鶴都指揮使兼中書令孫漢韶加官武信節(jié)度使,賜爵位樂安郡王,免去軍事職務(wù)。后蜀主鑒于安思謙專橫跋扈的教訓(xùn),命令山南西道節(jié)度使李廷等十人分別統(tǒng)領(lǐng)禁兵。
[16]北漢乘勝進(jìn)逼潞州。丁丑,詔天雄節(jié)度使符彥卿引兵自磁州固鎮(zhèn)出北漢軍后,以鎮(zhèn)寧節(jié)度使郭崇副之;又詔河中節(jié)度使王彥超引兵自晉州東北邀北漢,以保義節(jié)度使韓通副之;又命馬軍都指揮使·寧江節(jié)度使樊愛能、步軍都指揮使·清淮節(jié)度使何徽、義成節(jié)度使白重贊、鄭州防御使史彥超、前耀州團(tuán)練使符彥能將兵先趣澤州,宣徽使向訓(xùn)監(jiān)之。重贊,憲州人也。
[16]北漢軍隊(duì)乘勝推進(jìn)逼近潞州。丁丑(初三),后周世宗詔令天雄節(jié)度使符彥卿領(lǐng)兵從磁州固鎮(zhèn)出現(xiàn)在北漢軍隊(duì)后面,任命鎮(zhèn)寧節(jié)度使郭崇為副職,又詔令河中節(jié)度使王彥超領(lǐng)兵從晉州東北攔截北漢軍隊(duì),任命保義節(jié)度使韓通為副職,又命馬軍都指揮使、寧江節(jié)度使樊愛能,步軍都指揮使、清淮節(jié)度使何徽及義成節(jié)度使白重贊、鄭州防御使史彥超、前耀州團(tuán)練使符彥能領(lǐng)兵先趕赴澤州,宣徽使向訓(xùn)監(jiān)督各部。白重贊是憲州人。
[17]辛巳,大赦。
[17]辛巳(初七),后周實(shí)行大赦。
[18]癸未,帝命馮道奉梓宮赴山陵,以鄭仁誨為東京留守。
[18]癸未(初九),后周世宗命馮道護(hù)送太祖靈柩前往山陵,任命鄭仁誨為東京留守。
乙酉,帝發(fā)大梁;庚寅,至懷州。帝欲兼行速進(jìn),控鶴都指揮使真定趙晁私謂通事舍人鄭好謙曰:“賊勢方盛,宜持重以挫之?!焙弥t言于帝,帝怒曰:“汝安得此言!必為人所使,言其人則生,不然必死?!焙弥t以實(shí)對,帝命并晁械于州獄。壬辰,帝過澤州,宿于州東北。
乙酉(十一日),后周世宗從大梁出發(fā),庚寅(十六日),到達(dá)懷州。世宗想日夜兼程快速前進(jìn),控鶴都指揮使真定人趙晁私下對通事舍人鄭好謙說:“賊寇氣勢正在強(qiáng)盛之時,應(yīng)該穩(wěn)健持重來挫敗它。”鄭好謙講給世宗聽,世宗發(fā)怒說:“你從哪里得到這話!必定是被人所支使,說出那人就活,不然定叫你死?!编嵑弥t據(jù)實(shí)回答,世宗命令將他連同趙晁一起關(guān)押在懷州監(jiān)獄。壬辰(十八日),世宗經(jīng)過澤州,住宿在州城東北。
北漢主不知帝至,過潞州不攻,引兵而南,是夕,軍于高平之南。癸巳,前鋒與北漢軍遇,擊之,北漢兵卻;帝慮其遁去,趣諸軍亟進(jìn)。北漢主以中軍陳于巴公原,張?jiān)哲娖鋿|,楊袞軍其西,眾頗嚴(yán)整。時河陽節(jié)度使劉詞將后軍未至,眾心危懼,而帝志氣益銳,命白重進(jìn)與侍衛(wèi)馬步都虞候李重進(jìn)將左軍居西,樊愛能、何徽將右軍居?xùn)|,向訓(xùn)、史彥超將精騎居中央,殿前都指揮使張永德將禁兵衛(wèi)帝。帝介馬自臨陳督戰(zhàn)。
北漢主不知后周世宗到達(dá),所以經(jīng)過潞州時沒有進(jìn)攻,領(lǐng)兵向南,當(dāng)晚,軍隊(duì)駐扎在高平城南。癸巳(十九日),后周前鋒部隊(duì)與北漢軍隊(duì)相遇,發(fā)起攻擊,北漢軍隊(duì)后退。世宗顧慮敵軍逃跑,催促各路軍隊(duì)急速前進(jìn)。北漢主率中軍在巴公原擺開陣勢,張?jiān)章受娫跂|邊,楊袞率軍在西邊,部眾十分嚴(yán)整。這時后周河陽節(jié)度使劉詞率領(lǐng)后續(xù)部隊(duì)尚未到達(dá),大家心感危險懼怕,而世宗意志情緒更加堅(jiān)決,命令白重進(jìn)與侍衛(wèi)馬步都虞候李重進(jìn)率領(lǐng)左路軍隊(duì)在西邊,樊愛能、何徽率領(lǐng)右路軍隊(duì)在東邊,向訓(xùn)、史彥超率領(lǐng)精銳騎兵居中央,殿前都指揮使張永德率領(lǐng)禁兵保衛(wèi)世宗。世宗騎著披甲的戰(zhàn)馬親臨陣前督戰(zhàn)。
北漢主見周軍少,悔召契丹,謂諸將曰:“吾自用漢軍可破也,何必契丹!今日不惟克周,亦可使契丹心服。”諸將皆以為然。楊袞策馬前望周軍,退謂北漢主曰:“敵也,未可輕進(jìn)!”北漢主奮曰:“時不可失,請公勿言,試觀我戰(zhàn)?!毙柲徊粣偂r東北風(fēng)方盛,俄而忽轉(zhuǎn)南風(fēng),北漢副樞密使王延嗣使司天監(jiān)李義白北漢主云:“時可戰(zhàn)矣?!北睗h主從之。樞密直學(xué)士王得中扣馬諫曰:“義可斬也!風(fēng)勢如此,豈助我者邪!”北漢主曰:“吾計(jì)已決,老書生勿妄言,且斬汝!”麾東軍先進(jìn),張?jiān)諏⑶T擊周右軍。
北漢主看到北周軍隊(duì)人數(shù)少,后悔召來契丹軍隊(duì),對眾將說:“我獨(dú)自用漢家軍隊(duì)就可破敵,何必再用契丹!今天不但可以戰(zhàn)勝周軍,而且還可以讓契丹心悅誠服?!北妼⒍颊J(rèn)為說得對。楊袞驅(qū)馬向前觀望北周軍隊(duì),退下來對北漢主說:“是勁敵啊,不可輕易冒進(jìn)!”北漢主揚(yáng)起兩頰長須說:“時機(jī)不可喪失,請您不必多言,試看我出戰(zhàn)!”楊袞沉默不快。這時東北風(fēng)正大,一會兒忽然轉(zhuǎn)成南風(fēng),北漢樞密副使王延嗣派司天監(jiān)李義稟報北漢主說:“現(xiàn)在可以開戰(zhàn)了?!北睗h主聽從所言。樞密直學(xué)士王得中牽住馬勸諫說:“李義應(yīng)該斬首!風(fēng)向這樣,哪里是在助我呢!”北漢主說:“我的主意已定,老書生不要胡言亂語,再說將殺你的頭!”指揮東面軍隊(duì)首先推進(jìn),張?jiān)章暑I(lǐng)一千騎兵攻擊北周右路軍隊(duì)。
合戰(zhàn)未幾,樊愛能、何徽引騎兵先遁,右軍潰;步兵千余人解甲呼萬歲,降于北漢。帝見軍勢危,自引親兵犯矢石督戰(zhàn)。太祖皇帝時為宿衛(wèi)將,謂同列曰:“主危如此,吾屬何得不致死!”又謂張永德曰:“賊氣驕,力戰(zhàn)可破也!公麾下多能左射者,請引兵乘高出為左翼,我引兵為右翼以擊之。國家安危,在此一舉!”永德從之,各將二千人進(jìn)戰(zhàn)。太祖皇帝身先士卒,馳犯其鋒,士卒死戰(zhàn),無不一當(dāng)百,北漢兵披靡。內(nèi)殿直夏津馬仁謂眾曰:“使乘輿受敵,安用我輩!”躍馬引弓大呼,連斃數(shù)十人,士氣益振。殿前右番行首馬全義言于帝曰:“賊勢極矣,將為我擒,愿陛下按轡勿動,徐觀諸將破之。”即引數(shù)百騎進(jìn)陷陳。
交戰(zhàn)不多時,樊愛能、何徽帶著騎兵首先逃跑,右路軍隊(duì)潰敗,一千多步兵脫下盔甲口呼萬歲,向北漢投降。后周世宗看到形勢危急,自己帶貼身親兵冒著流矢飛石督戰(zhàn)。宋太祖皇帝趙匡胤當(dāng)時任后周警衛(wèi)將領(lǐng),對同伴說:“主上如此危險,我等怎么能不拼出性命!”又對張永德說:“賊寇只不過氣焰囂張,全力作戰(zhàn)可以打敗!您手下有許多能左手射箭的士兵,請領(lǐng)兵登上高處出擊作為左翼,我領(lǐng)兵作為右翼攻擊敵軍。國家安危存亡,就在此一舉?!睆堄赖侣爮模髯月暑I(lǐng)二千人前進(jìn)戰(zhàn)斗。宋太祖皇帝身先士卒,快馬沖向北漢前鋒,士兵拼死戰(zhàn)斗,無不以一當(dāng)百,北漢軍隊(duì)潰敗。內(nèi)殿直夏津人馬仁對部眾說:“讓皇上受敵攻擊,那還用我們干什么!”躍馬奔騰,拉弓發(fā)射,大聲呼喊,連續(xù)擊斃數(shù)十人,士氣愈發(fā)振奮。殿前右番行首馬全對世宗說:“賊寇氣勢已經(jīng)盡了,將要被我們擒獲,望陛下抓住韁繩別動,慢慢觀看眾將如何擊破賊寇?!绷⒓绰暑I(lǐng)數(shù)百騎兵前進(jìn)深入敵陣。
北漢主知帝自臨陳,褒賞張?jiān)眨な钩藙龠M(jìn)兵。元徽前略陳,馬倒,為周兵所殺。元徽,北漢之驍將也,北軍由是奪氣。時南風(fēng)益盛,周兵爭奮,北漢兵大敗,北漢主自舉赤幟以收兵,不能止。楊袞畏周兵之強(qiáng),不敢救,且恨北漢主之語,全軍而退。
北漢主得知后周世宗親臨戰(zhàn)陣,便嘉獎重賞張?jiān)?,催促他乘勝進(jìn)兵。張?jiān)涨巴リ?,坐騎摔倒,被后周士兵所殺。張?jiān)帐潜睗h有名的猛將,北漢軍隊(duì)因此喪失士氣。這時南風(fēng)越刮越大,后周士兵奮勇爭先,北漢軍隊(duì)大敗,北漢主親自高舉紅旗來收集軍隊(duì),還是不能制止?jié)?。楊袞害怕后周軍?duì)的強(qiáng)大,不敢救援,而且痛恨北漢主的大話,便保全軍隊(duì)而撤退。
樊愛能、何徽引數(shù)千騎南走,控弦露刃,剽掠輜重,役徒驚走,失亡甚多。帝遣近臣及親軍校追諭止之,莫肯奉詔,使者或?yàn)檐娛克鶜?,揚(yáng)言:“契丹大至,官軍敗績,余眾已降虜矣?!眲⒃~遇愛能等于涂,愛能等止之,詞不從,引兵而北。時北漢主尚有余眾萬余人,阻澗而陳,薄暮,詞至,復(fù)與諸軍擊之,北漢兵又?jǐn)?,殺王延嗣,追至高平,僵尸滿山谷,委棄御物及輜重、器械、雜畜不可勝紀(jì)。
樊愛能、何徽領(lǐng)數(shù)千騎兵向南逃奔,箭上弦、刀出鞘,搶掠軍用物資,負(fù)責(zé)運(yùn)送的役徒驚慌奔逃,跑失、死亡的很多。后周世宗派遣身邊大臣以及貼身軍校追趕宣命制止他們搶掠,沒有人肯接受詔令,使者有的被軍士所殺死,軍士揚(yáng)言:“契丹大軍趕到,官軍潰敗,其余部眾已經(jīng)是投降的俘虜了?!眲⒃~在路上遇到樊愛能等人,樊愛能等勸阻他,劉詞不聽,領(lǐng)兵北上。當(dāng)時北漢主還有余部一萬多人,憑借山澗作為障礙而布陣,接近日落時候,劉詞到達(dá),又與其它軍隊(duì)進(jìn)攻,北漢軍隊(duì)又被擊敗,后周軍殺死王延嗣,直追到高平,僵臥的尸體布滿山谷,丟棄的皇帝專用物品以及軍需、用具、各種牲畜不計(jì)其數(shù)。
是夕,帝宿于野次,得步兵之降敵者,皆殺之。樊愛能等聞周兵大捷,與士卒稍稍復(fù)還,有達(dá)曙不至者。甲午,休兵于高平,選北漢降卒數(shù)千人為效順指揮,命前武勝行軍司馬唐景思將之,使戍淮上,余二千余人賜貲裝縱遣之。李為亂兵所迫,潛竄山谷,數(shù)日乃出。丁酉,帝至潞州。
當(dāng)天傍晚,后周世宗在野外宿營,得到投降敵人的步兵,全部殺死。樊愛能等聽說北周軍隊(duì)大捷,才與士兵逐漸又返回,有的至天亮還沒到,甲午(二十日),世宗在高平休整隊(duì)伍,挑選北漢投降士兵數(shù)千人組成效順指揮,命令前武勝行軍司馬唐景思率領(lǐng),讓他們戍守淮上,其余二千多人給予路費(fèi)服裝釋放遣返北漢。李被亂兵所逼迫,潛逃山谷之中,數(shù)日之后才出來。丁酉(二十三日),后周世宗到達(dá)潞州。
北漢主自高平被褐戴笠,乘契丹所贈黃騮,帥百馀騎由雕窠嶺遁歸,宵迷,俘村民為導(dǎo),誤之晉州,行百馀里,乃覺之,殺導(dǎo)者;晝夜北走,所至,得食未舉箸,或傳周兵至,輒蒼黃而去。北漢主衰老力憊,伏于馬上,晝夜馳驟,殆不能支,僅得入晉陽。
北漢主從高平起穿上粗布衣服戴上斗笠,乘著契丹所贈送的黃騮駿馬,率一百多騎兵從雕窠嶺逃跑回歸,夜晚迷路,俘虜村民為向?qū)Вe向晉州走去,行了一百多里,才發(fā)覺,殺死向?qū)?。日夜向北奔走,剛到一處,得到食物還未舉起筷子,有人傳言后周軍隊(duì)追到,便倉皇離去。北漢主衰老疲憊,伏在馬上,日夜奔馳,幾乎不能支持,勉強(qiáng)得以進(jìn)入晉陽。
帝欲誅樊愛能等以肅軍政,猶豫未決;己亥,晝臥行宮帳中,張永德侍側(cè),帝以其事訪之,對曰:“愛能等素?zé)o大功,忝冒節(jié)鉞,望敵先逃,死未塞責(zé)。且陛下方欲削平四海,茍軍法不立,雖有熊羆之士,百萬之眾,安得而用之!”帝擲枕于地,大呼稱善。即收愛能、徽及所部軍使以上七十馀人,責(zé)之曰:“汝曹皆累朝宿將,非不能戰(zhàn);今望風(fēng)奔遁者,無他,正欲以朕為奇貨,賣與劉崇耳!”悉斬之。帝以何徽先守晉州有功,欲免之,既而以法不可廢,遂并誅之,而給車歸葬。自是驕將惰卒始知所懼,不行姑息之政矣。
后周世宗想誅殺樊愛能等人以整肅軍紀(jì),但猶豫未決,己亥(二十五日),白天躺在行宮的帳篷中,張永德在旁邊侍侯,世宗拿此事詢問他,張永德回答說:“樊愛能等人平素沒有大功,白當(dāng)了一方將帥,望見敵人首先逃跑,死了都不能抵塞罪責(zé)。況且陛下正想平定四海,一統(tǒng)天下,如果軍法不能確立,即使有勇猛武士,百萬大軍,又怎么能為陛下所用!”世宗將枕頭擲到地上,大聲稱好。立即拘捕樊愛能、何徽以及所部軍使以上的軍官七十多人,斥責(zé)他們說:“你們都是歷朝的老將,不是不能打仗;如今望風(fēng)而逃,沒有別的原因,正是想將朕當(dāng)作稀有的貨物,出賣給劉崇罷了!”隨即將他們?nèi)繑厥?。世宗因何徽先前守衛(wèi)晉州有功,打算赦免他,但馬上又認(rèn)為軍法不可廢棄,于是將他一起誅殺,賜給小棺材送歸老家安葬。從此驕橫的將領(lǐng)、怠惰的士兵開始知道軍法的可怕,姑息養(yǎng)奸的政令不再通行了。
庚子,賞高平之功,以李重進(jìn)兼忠武節(jié)度使,向訓(xùn)兼義成節(jié)度使,張永德兼武信節(jié)度使,史彥超為鎮(zhèn)國節(jié)度使。張永德盛稱太祖皇帝之智勇,帝擢太祖皇帝為殿前都虞候,領(lǐng)嚴(yán)州刺史,以馬仁為控鶴弓箭直指揮使,馬全義為散員指揮使;自馀將校遷拜者凡數(shù)十人,士卒有自行間擢主軍廂者。釋趙晁之囚。
庚子(二十六日),賞賜高平戰(zhàn)役中有功人員,任命李重進(jìn)兼忠武節(jié)度使,向訓(xùn)兼義成節(jié)度使,張永德兼武信節(jié)度使,史彥超為鎮(zhèn)國節(jié)度使。張永德極力稱贊宋太祖皇帝趙匡胤的智慧勇敢,后周世宗提拔宋太祖皇帝為殿前都虞候,兼任嚴(yán)州刺史,任命馬仁為控鶴弓箭直指揮使,馬全為散員指揮使;其余將校軍官升任職務(wù)的共幾十人,士兵有從行伍中提拔擔(dān)任軍主、廂主的。解除對趙晁的禁囚。
北漢主收散卒,繕甲兵,完城塹以備周。楊袞將其眾北屯代州,北漢主遣王得中送袞,因求救于契丹,契丹主遣得中還報,許發(fā)兵救晉陽。
北漢主收拾殘兵,修繕武器裝備,加固城池守衛(wèi)工事來防備后周。楊袞率領(lǐng)他的部眾北上屯駐代州,北漢主派遣王得中送楊袞,趁此向契丹請求救援,契丹主遣送王得中回去報告,答應(yīng)發(fā)兵援救晉陽。
壬寅,以符彥卿為河?xùn)|行營都部署兼知太原行府事,以郭崇副之,向訓(xùn)為都監(jiān),李重進(jìn)為馬步都虞候,史彥超為先鋒都指揮使,將步騎二萬發(fā)潞州;仍詔王彥超、韓通自陰地關(guān)入,與彥卿合軍而進(jìn),又以劉詞為隨駕部署,保大節(jié)度使白重贊副之。
壬寅(二十八日),后周世宗任命符彥卿為河?xùn)|行營都部署兼知太原行府事,任命郭崇為副職,向訓(xùn)為都監(jiān),李重進(jìn)為馬步都虞候,史彥超為先鋒都指揮使,率領(lǐng)步兵、騎兵二萬從潞州出發(fā)。并且詔令王彥超、韓通從陰地關(guān)進(jìn)入,與符彥卿會師進(jìn)軍,又任命劉詞為隨駕部署,保大節(jié)度使白重贊為副職。
[19]漢昭圣皇太后李氏殂于西宮。
[19]后漢昭圣皇太后李氏在西宮去世。
[20]夏,四月,北漢盂縣降。符彥卿軍晉陽城下,王彥超攻汾州,北漢防御使董希顏降。帝遣萊州防御使康延沼攻遼州,密州防御使田瓊攻沁州,皆不下。供備庫副使太原李謙溥單騎說遼州刺史張漢超,漢超即降。
[20]夏季,四月,北漢盂縣投降。符彥卿駐軍晉陽城下,王彥超進(jìn)攻汾州,北漢防御使董希顏投降。后周世宗派萊州防御使康延沼進(jìn)攻遼州,密州防御使田瓊進(jìn)攻沁州,都沒攻下。供備庫副使太原人李謙溥單人匹馬去勸說遼州刺史張漢超,張漢超立即投降。
[21]乙卯,葬圣神恭肅文武孝皇帝于嵩陵,廟號太祖。
[21]乙卯(十二日),后周將圣神恭肅文武孝皇帝安葬在嵩陵,廟號為太祖。
[22]南漢主以高王弘邈為雄武節(jié)度使,鎮(zhèn)邕州。弘邈以齊、鎮(zhèn)二王相繼死于邕州,固辭,求宿衛(wèi);不許。至鎮(zhèn),委政僚佐,日飲酒,禱鬼神?;蛏蠒_弘邈謀作亂,戊午,南漢主遣甘泉宮使林延遇賜鴆殺之。
[22]南漢主任命高王劉弘邈為雄武節(jié)度使,鎮(zhèn)守邕州。劉弘邈因齊王、鎮(zhèn)王兩人相繼死在邕州,堅(jiān)決推辭,請求入宮值宿警衛(wèi),南漢主不允許。劉弦邈到達(dá)鎮(zhèn)所,將政事交給手下僚佐,每天喝酒,祈禱鬼神保佑。有人上書誣陷劉弦邈陰謀發(fā)動叛亂,戊午(十五日),南漢主派遣甘泉宮使林延遇賜給毒酒將劉弘邈殺死。
[23]初,帝遣符彥卿等北征,但欲耀兵于晉陽城下,未議攻取。既入北漢境,其民爭以食物迎周師,泣訴劉氏賦役之重,愿供軍須,助攻晉陽,北漢州縣繼有降者。帝聞之,始有兼并之意,遣使往與諸將議之,諸將皆言“芻糧不足,請且班師以俟再舉”,帝不聽。既而諸軍數(shù)十萬聚于太原城下,軍士不免剽掠,北漢民失望,稍稍保山谷自固。帝聞之,馳詔禁止剽掠,安撫農(nóng)民,止徵今歲租稅,及募民入粟拜官有差,仍發(fā)澤、潞、晉、絳、慈、隰及山東近便諸州民運(yùn)糧以饋軍。己未,遣李詣太原計(jì)度芻糧。
[23]起初,后周世宗派遣符彥卿等人北上征伐,只想在晉陽城下炫耀兵力,并沒有打算攻取。進(jìn)入北漢境內(nèi)后,那里的百姓爭相用食物迎接后周軍隊(duì),哭訴劉氏政權(quán)賦稅徭役的沉重,表示愿意供應(yīng)軍需物資,幫助進(jìn)攻晉陽,北漢的州、縣相繼有投降的。后周世宗知悉這些情況,開始有兼并北漢的意思,派遣使者前去與眾將商議,眾將都說:“糧草不足,請暫且回師,等待時機(jī)再發(fā)兵?!笔雷诓煌?。不久后周各路軍隊(duì)數(shù)十萬人聚集在太原城下,軍士不免有搶掠行動,北漢百姓感到失望,漸漸退保山谷自守。世宗聽說,派使者飛馳傳送詔令禁止搶掠,安撫農(nóng)民,只征今年租稅,并且募集百姓繳納糧食,按繳的數(shù)量授于不同的官職,同時征發(fā)澤州、潞州、晉州、絳州、慈州、隰州以及崤山以東路近方便的各州百姓運(yùn)送糧食來供應(yīng)軍隊(duì)。己未(十六日),派遣李到太原籌劃糧草。
[24]庚申,太師、中書令瀛文懿王馮道卒。道少以孝謹(jǐn)知名,唐主宗世始貴顯,自是累朝不離將、相、三公、三師之位,為人清儉寬弘,人莫測其喜慍,滑稽多智,浮沉取容,嘗著《長樂老敘》,自述累朝榮遇之狀,時人往往以德量推之。
[24]庚申(十七日),太師、中書令瀛文懿王馮道去世。馮道少年時以孝順謹(jǐn)慎聞名,后唐莊宗時代開始尊貴顯赫,從此歷朝官不離將軍、宰相、三公、三師的職位,為人清靜儉樸寬容大度,別人無法猜測他的喜怒哀樂,能言善辯,足智多謀,與世沉浮,左右逢源,曾經(jīng)作《長樂老敘》,自述歷朝榮譽(yù)禮遇的情況,當(dāng)時的人每每用有德行度量來推重他。
歐陽修論曰:禮義廉恥,國之四維;四維不張,國乃滅亡?!倍Y義,治人之大法;廉恥,立人之大節(jié)。況為大臣而無廉恥,天下其有不亂,國家其有不亡者乎!予讀馮道《長樂老敘》,見其自述以為榮,其可謂無廉恥者矣,則天下國家可從而知也。
歐陽修論曰:“禮、義、廉、恥,是國家賴以生存的四條綱維;這條綱維不能張立,國家就滅亡?!倍Y、義,是統(tǒng)治人民的根本大法;廉、恥,是安身立命的基本節(jié)操。況且身為大臣而毫無廉恥,天下豈有不亂,國家豈有不亡的??!我讀馮道《長樂老敘》,看他的自述不講禮義廉恥反以為榮耀,真可謂是毫無廉恥的人了,那天下國家的命運(yùn)也就可以從而知曉了。
予于五代得全節(jié)之士三,死事之人十有五,皆武夫戰(zhàn)卒,豈于儒者果無其人哉?得非高節(jié)之士,惡時之亂,薄其世而不肯出歟?抑君天下者不足顧,而莫能致之歟?
我從五代歷史中找到保全節(jié)操的志士有三位,為事業(yè)而死的仁人有十五位,都是武夫戰(zhàn)士,難道在儒者中間果真沒有那樣的人嗎?莫非是高尚節(jié)操的士人,憎惡時勢的濁亂,鄙薄那世道不肯出來?還是統(tǒng)治天下的君主來不及關(guān)顧,而沒能讓他們出來呢?
予嘗聞五代時有王凝者,家青、齊之間,為州司戶參軍,以疾卒于官。凝家素貧,一子尚幼,妻李氏,攜其子,負(fù)其遺骸以歸,東過開封,止于旅舍,主人不納。李氏顧天已暮,不肯去,主人牽其臂而出之。李氏仰天慟曰:“我為婦人,不能守節(jié),而此手為人所執(zhí)邪!”即引斧自斷其臂,見者為之嗟泣。開封尹聞之,白其事于朝,厚恤李氏而笞其主人。嗚呼!士不自愛其身而忍恥以偷生者,聞李氏之風(fēng),宜少知愧哉!
我曾經(jīng)聽說五代時有個叫王凝的人,家在青州、齊州之間,擔(dān)任州司戶參軍,因?yàn)榧膊≡谌紊先ナ馈M跄抑兴貋碡毢?,一個兒子還年幼,他的妻子李氏,帶著孩子,背著王凝的尸骨回老家,向東經(jīng)過開封,在旅店住下,店主不愿接納。李氏眼看天色已晚,不肯離去,店主拉她的胳膊讓她出去。李氏仰天痛哭說:“我是個女人,不能守住貞操,而讓這只手臂被別的男人抓過了!”立即拿起斧子自己砍斷那條胳膊,看見的人為她嘆息流淚。開封尹聽說后,將此事向朝廷稟報,優(yōu)厚地周濟(jì)李氏而鞭打了那位店主。嗚呼!士人不自己珍愛他的身子而忍受恥辱茍且偷生的,聽說李氏的高風(fēng)亮節(jié),應(yīng)當(dāng)稍微知道羞愧了!
臣光曰:天地設(shè)位,圣人則之,以制禮立法,內(nèi)有夫婦,外有君臣。婦之從夫,終身不改;臣之事君,有死無貳;此人道之大倫也。茍或廢之,亂莫大焉!范質(zhì)稱馮道厚德稽古,宏才偉量,雖朝代遷貿(mào),人無間言,屹若巨山,不可轉(zhuǎn)也。臣愚以為正女不從二夫,忠臣不事二君。為女不正,雖復(fù)華色之美,織之巧,不足賢矣;為臣不忠,雖復(fù)材智之多,治行之優(yōu),不足貴矣。何則?大節(jié)已虧故也。道之為相,歷五朝、八姓,若逆旅之視過客,朝為仇敵,暮為君臣,易面變辭,曾無愧怍,大節(jié)如此,雖有小善,庸足稱乎!
臣司馬光曰:天地設(shè)置方位,圣人作為準(zhǔn)則,用來制定禮儀、建立法律,家中有夫婦,家外有君臣。婦人隨從丈夫,終身不能改變;臣子事奉君主,至死不二;這是為人之道的最大倫常。如果有人廢棄它,禍亂莫過于此!范質(zhì)稱贊馮道德行深厚精研古道,才器雄偉度量宏大,雖然朝代變遷,人們也沒有閑言,像大山屹立,不可轉(zhuǎn)動!臣下我認(rèn)為正派的女人不會跟從兩個丈夫,忠誠的臣子不會事奉兩位君主。做女人不正派,即使再有如花美貌,紡織巧手,也稱不上賢惠;做臣子不忠誠,即使才智再多,政績卓著,也不值得看重。什么緣故呢?因?yàn)榇蠊?jié)已虧。馮道任宰相,歷事五個朝代、八位君主,如同旅店看待過客,清晨是仇敵,傍晚成君臣,更換面孔、變化腔調(diào),竟無一點(diǎn)羞愧,大節(jié)如此,即使有小善,哪里值得稱道!
或以為自唐室之亡,群雄力爭,帝王興廢,遠(yuǎn)者十馀年,近者四三年,雖有忠智,將若之何!當(dāng)是之時,失臣節(jié)者非道一人,豈得獨(dú)罪道哉!臣愚以為忠臣擾公如家,見危致命,君有過則強(qiáng)諫力爭,國敗亡則竭節(jié)致死。智士邦有道則見,邦無道則隱,或滅跡山林,或優(yōu)游下僚。今道尊寵則冠三師,權(quán)任則首諸相,國存則依違拱嘿,竊位素餐,國亡則圖全茍免,迎謁勸進(jìn)。君則興亡接踵,道則富貴自如,茲乃奸臣之尤,安得與他人為比哉!或謂道能全身遠(yuǎn)害于亂世,斯亦賢已。臣謂君子有殺身成仁,無求生害仁,豈專以全身遠(yuǎn)害為賢哉!然則盜跖病終而子路醢,果誰賢乎?
有人認(rèn)為自從大唐皇室滅亡,群雄武力相爭,一位帝王的興盛衰亡,長的十幾年,短的三四年,雖然有忠臣智士,又能怎么樣呢!在這種時候,喪失為臣節(jié)操的不止馮道一個人,豈能單獨(dú)怪罪馮道呢!臣下我認(rèn)為忠臣擔(dān)憂國運(yùn)如同家運(yùn),見到危險敢于獻(xiàn)出生命,君主有過失就堅(jiān)決勸諫、據(jù)理力爭,國家衰敗滅亡就至死恪守節(jié)操。智士見國家清明有道就出來,國家昏庸無道就隱居,或者遁入山林不留蹤跡,或者身居小吏悠閑自在。如今馮道論尊貴恩寵則勝過太師、太傅、太保三師,論權(quán)力責(zé)任則居各宰相之首,國家存在便拱著手閉著嘴不置可否,竊據(jù)權(quán)位無功受祿;國家滅亡便圖謀保全茍且免死,迎接拜謁新主或上表勸進(jìn)帝位。國君興盛滅亡一個接著一個,馮道榮華富貴依然故我,這是奸臣之最,哪能與其他一般人相提并論呢!有人認(rèn)為馮道能夠在亂世中保全自身遠(yuǎn)離禍害,這也算得上賢能了。臣下認(rèn)為君子只有敢于犧牲自己成全仁義,決不能為追求活命而損害仁義,哪能將專門保全自身遠(yuǎn)離禍害當(dāng)作賢能呢!那么盜跖雖是大盜卻生病老死,而子路雖為忠臣卻被砍成肉醬,究竟誰才稱得上賢能呢?
抑此非特道之愆也,時君亦有責(zé)焉。何則?不正之女,中士羞以為家;不忠之人,中君羞以為臣。彼相前朝,語其忠則反君事讎,語其智則社稷為墟;后來之君,不誅不棄,乃復(fù)用以為相,彼又安肯盡忠于我而能獲其用乎!故曰,非特道之愆,亦時君之責(zé)也。
然而這不光是馮道的過錯,當(dāng)時的君主也有責(zé)任。什么緣故呢?不正派的女人,一般男子羞以為妻;不忠誠的小人,一般君主羞以為臣。馮道為前朝宰相,說他忠誠卻背叛前君事奉仇敵,說他智慧卻聽任國家變成廢墟;后來的君主,對他既不誅殺又不拋棄,卻再任用為宰相,他又怎么肯要求自己竭盡忠誠從而能派上他的用場呢!所以說,不光是馮道的過錯,當(dāng)時的君主也有責(zé)任??!
[25]辛酉,符彥卿奏北漢憲州刺史太原韓光愿、嵐州刺史郭言皆舉城降。
[25]辛酉(十八日),符彥卿奏報北漢憲州刺史太原人韓光愿、嵐州刺史郭言都率城投降。
[26]初,符彥卿有女適李守貞之子崇訓(xùn),相者言其貴當(dāng)為天下母。守貞喜曰:“吾婦猶母天下,況我乎!”反意遂決。及敗,崇訓(xùn)先刃其弟妹,次及符氏;符氏匿幃下,崇訓(xùn)倉猝求之不獲,遂自剄。亂兵既入,符氏安坐堂上,叱亂兵曰:“吾父與郭公為昆弟,汝曹勿無禮!”太祖遣使歸之于彥卿。及帝鎮(zhèn)澶州,太祖為帝娶之。壬戌,立為皇后。后性和惠而明決,帝甚重之。
[26]當(dāng)初,符彥卿有個女兒嫁給李守貞的兒子李崇訓(xùn),看相的人說她有貴相,日后當(dāng)為天下的國母。李守貞欣喜地說:“我的媳婦都能當(dāng)天下的國母,何況我呢!”反叛的念頭于是決定了。及至李守貞敗亡,李崇訓(xùn)先用刀殺死弟弟妹妹,依次輪到符氏。符氏藏匿在幃帳下面,李崇訓(xùn)倉促之間尋找不到,于是自殺。亂兵已經(jīng)進(jìn)入,符氏卻安然坐在堂前,叱責(zé)亂兵說:“我父親與郭公是兄弟,你們不得無禮!”后周太祖派人將她送歸給符彥卿。到了后周世宗鎮(zhèn)守澶州,太祖為世宗選娶符氏。壬戌(十九日),符氏立為皇后?;屎笮郧闇睾唾t惠而聰明果斷,世宗很看重她。
[27]王彥超、韓通攻石州,克之,執(zhí)刺史安彥進(jìn)。癸亥,沁州刺史李延誨降。庚午,帝發(fā)潞州,趣晉陽。癸酉,北漢忻州監(jiān)軍李殺刺史趙皋及契丹通事楊耨姑,舉城降;以為忻州刺史。
[27]王彥超、韓通進(jìn)攻石州,攻克州城,抓獲刺史安彥進(jìn)。癸亥(二十日),沁州刺史李廷誨投降。庚午(二十七日),后周世宗從潞州出發(fā),趕赴晉陽。癸酉(三十日),北漢忻州監(jiān)軍李殺死刺史趙皋和契丹通事楊耨姑,率城投降;后周世宗任命李為忻州刺史。
[28]王逵表請復(fù)徙使府治朗州。
[28]王逵上表請求再次將節(jié)度使府治遷到朗州。 |