短歌行
----曹操
對酒當(dāng)歌,人生幾何? 譬如朝露,去日苦多。
慨當(dāng)以慷,憂思難忘?! 『我越鈶n?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心?! 〉珵榫剩烈髦两?。
呦呦鹿鳴,食野之蘋?! ∥矣屑钨e,鼓瑟吹笙。
明明如月,何時(shí)可掇? 憂從中來,不可斷絕。
越陌度阡,枉用相存?! ∑蹰熣勛?,心念舊恩。
山不厭高,海不厭深?! ?/span>周公吐哺,天下歸心。
譯文1
面對美酒應(yīng)該高歌,人生短促日月如梭。(對酒當(dāng)歌,人生幾何?注:“對酒當(dāng)歌”一句,很多學(xué)者認(rèn)為“對”和“當(dāng)”是對稱同意,兩個(gè)字的意思是一樣的,此句應(yīng)譯為:面對著美酒與樂歌。呈現(xiàn)的是曹操與眾臣齊集廳堂,一邊飲酒,一邊欣賞歌舞表演的情景。)
好比早晨的露水,過去了的日子已經(jīng)不多?。ㄆ┤绯叮ト湛喽?。)
席上歌聲激昂慷慨,憂愁長久難以散去。(慨當(dāng)以慷,憂思難忘。)
靠什么來排解憂悶?唯有喝酒方可解脫。(何以解憂?唯有杜康。)
你飄然若絮的衣襟,是我深深的牽掛。(青青子衿,悠悠我心。)
只因?yàn)槟愕木壒拾?,讓我思念到如今。(但為君故,沉吟至今。沈同沉?/span>
麋鹿找到了艾蒿,就會(huì)相呼相鳴。(呦呦鹿鳴,食野之蘋。)
我要是有了嘉賓,一定要鼓瑟吹笙。(我有嘉賓,彭瑟吹笙。)
那皎潔的月亮呦,何時(shí)可以摘取呢?(皎皎如月,何時(shí)可輟?輟:摘?。?/span>
因此而憂心啊,一直不曾斷絕。(憂從中來,不可斷絕。)
來吧朋友!越過那田間小道,別管他阡陌縱橫。有勞你枉駕前來,讓我們永遠(yuǎn)相依。(越陌度阡,枉用相存。)
歡飲暢談,重溫那往日的恩情。(契闊談讌,心念舊恩。讌同宴)
月光如此明亮,星光也顯得暗淡了,一群烏鴉向南飛去。(月明星稀,烏鵲南飛。)
繞樹飛了三周,卻找不到它們的棲身之所,(繞樹三匝,何枝可依。)
山不會(huì)厭煩自己的雄偉,海再深也不自滿。(山不厭高,海不厭深。)
若如周公那樣禮待賢才,天下人心皆歸向于我也。(周公吐哺,天下歸心。)
聯(lián)系客服