中文字幕理论片,69视频免费在线观看,亚洲成人app,国产1级毛片,刘涛最大尺度戏视频,欧美亚洲美女视频,2021韩国美女仙女屋vip视频

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
比較文學(xué)的研究方法1.影響研究

    作為一門學(xué)科,一定的研究對(duì)象和研究方法是學(xué)科得以成立的基本條件。但對(duì)于比較文學(xué)來說,要確定其明確的研究對(duì)象無疑是困難的,而將比較文學(xué)作百科全書式的敘述又顯然是不明智的。因此,從方法論的角度研究比較文學(xué)的性質(zhì)是一種相對(duì)適宜的策略。

    比較的方法作為人類認(rèn)識(shí)的一種手段,有其普遍性,人們總是自覺或不自覺地運(yùn)用這種方法,在一事物和他事物的比較中確定事物的性質(zhì)。比較文學(xué)的研究固然離不開比較,但“比較”作為比較文學(xué)的具體手段則有不同于一般運(yùn)用上的含義,它必須嚴(yán)格按照比較文學(xué)的原則,通過“影響研究”、“平行研究”的規(guī)定,對(duì)兩國和兩國以上的文學(xué)加以比較。在比較文學(xué)中,只有影響研究和平行研究才具有方法論的意義。

                            影響研究

    影響研究指以歷史方法處理不同民族文學(xué)間存在的實(shí)際聯(lián)系的研究,它的根基在于各民族文學(xué)的相互接觸和交流。影響研究強(qiáng)調(diào)實(shí)證和事實(shí)聯(lián)系,凡是缺乏事實(shí)依據(jù)的推測(cè)或判斷均不屬于影響研究的范圍。影響研究是一種可靠的扎實(shí)的具有說服力的方法,也是比較文學(xué)領(lǐng)域里最早出現(xiàn)、最基本的研究方法。法國學(xué)派為影響研究的確立作出了重要的貢獻(xiàn)。

 

一、何謂“影響”

    影響,,是影響研究中的核心概念。比較文學(xué)的影響概念與一般意義上的“影響,,概念是有區(qū)別的。通常所說的“影響”指一種事物對(duì)另一種事物發(fā)生作用,引起后者的反應(yīng)和反響。比較文學(xué)的“影響”概念強(qiáng)調(diào)“外來性”,它關(guān)注的是外來因素的影響。美國比較文學(xué)家約瑟夫·肖在《文學(xué)借鑒與比較文學(xué)研究》中說:“一位作家和他的藝術(shù)作品,如果顯示出某種外來的效果,而這種效果又是他的本國文學(xué)傳統(tǒng)和他本人的發(fā)展無法解釋的,那么,我們可以說這位作家受到了外國作家的影響?!雹倜绹牧硪晃槐容^文學(xué)家奧爾德里奇也認(rèn)為:“影響系指某一作家倘若不讀另一作家先前的作品就不可能存在于他作品中的那些部分。”魯迅創(chuàng)作的小說無論是體裁內(nèi)容還是結(jié)構(gòu)形式都與中國傳統(tǒng)小說迥然不同,究其原因,正如魯迅自己在《我怎么做起小說來》中所說,“大約仰仗的全是在先前看過的百來篇外國作品和一點(diǎn)醫(yī)學(xué)上的知識(shí),此外的準(zhǔn)備,一點(diǎn)也沒有”。魯迅承認(rèn)《狂人日記》里有果戈理和尼采的影子,《藥》的結(jié)束也分明留著“安特萊夫似的陰冷”。也就是說,魯迅如果不讀那些外國小說,就不可能創(chuàng)作出這些具有別樣形式的作品。冰心也是如此,她若不讀泰戈?duì)柕脑?,就不可能寫出《繁星》、《春水》這樣用精辟的短句表達(dá)零碎思想的小詩。因此,比較文學(xué)的“影響”不是自發(fā)產(chǎn)生的,而是在外力作用下的結(jié)果。

    下面,我們進(jìn)一步將比較文學(xué)中的影響與相關(guān)概念加以區(qū)別。

    影響與接受接受是一種閱讀經(jīng)驗(yàn),僅表明影響的潛在性,只有當(dāng)作家創(chuàng)作出作品來,影響才算真正實(shí)現(xiàn)。有些作品可能在某一階段被許多讀者接受,暢銷一時(shí),甚至引起轟動(dòng),卻未在當(dāng)時(shí)的創(chuàng)作中留下痕跡,例如,美國小說《飄》在20世紀(jì)40年代后半期的國統(tǒng)區(qū)一度風(fēng)行,卻不曾對(duì)中國文學(xué)產(chǎn)生什么影響。相反,有些作品讀者很少,卻對(duì)創(chuàng)作產(chǎn)生了深刻的影響,如但丁的《神曲》,無論中外,閱讀者寥寥,但我們從波德萊爾、艾略特這些大詩人的作品中,可以依稀感受到《神曲》的某些因子?!痘脑分械膫惗?,籠罩在死氣沉沉的悲觀氣氛中,居住在那里的人們由于缺乏宗教信仰而變得貪婪狠毒、卑劣猥瑣、荒淫無恥,深陷在罪惡的泥潭里不能自拔,人類處于災(zāi)難、痛苦和絕望之中,這些描寫使人們不由得想到《神曲》中的《地獄篇》。

    如果我們將影響的過程分為三步:作品力量——閱讀經(jīng)驗(yàn)——創(chuàng)作因素,那么,接受還停留在閱讀經(jīng)驗(yàn)這個(gè)層面上,只有進(jìn)入創(chuàng)作過程才算發(fā)揮了影響。因此,影響不是單向的發(fā)射,而是相互作用,它必須在作品中體現(xiàn)出某種可見性。

    影響與模仿  模仿是作家盡可能地將自己的創(chuàng)作個(gè)性服從于另一個(gè)作家”②,或者說完全失去創(chuàng)作個(gè)性;而影響則是某種文學(xué)現(xiàn)象的創(chuàng)造性變形,被影響的作家所產(chǎn)生的作品本質(zhì)上是屬于他自己的。魯迅的《傷逝》可以說受到易卜生《玩偶之家》的影響,如果魯迅沒有看過《玩偶之家》,就不可能創(chuàng)造出子君這樣的人物。但魯迅又不是對(duì)娜拉這個(gè)人物形象的亦步亦趨,而是融人了對(duì)婦女解放的思考。魯迅尖銳地看到,娜拉式出走的結(jié)局不是墮

落就是回來,婦女的解放既需要獨(dú)立的意志,也需要相應(yīng)的政治和經(jīng)濟(jì)環(huán)境。

    順便提及的是,比較文學(xué)并不完全排斥模仿,模仿往往是藝術(shù)家發(fā)展過程中的一種學(xué)習(xí)手段。普希金甚至認(rèn)為,模仿可能標(biāo)志著一種“對(duì)自己的力量的崇高的信心,希望能沿著一位天才的足跡去發(fā)現(xiàn)新的世界,或者是一種在謙恭中反而更加高昂的情緒,希望能掌握自己所尊崇的范本,并賦予它新的生命”①。在比較文學(xué)看來,創(chuàng)造不可能憑空而生,關(guān)鍵是選擇一個(gè)好的范本。作家的創(chuàng)作實(shí)踐證明,模仿好的范本就是成功的開始。    ,

    影響與類同  類同指沒有任何聯(lián)系的兩部作品在風(fēng)格、結(jié)構(gòu)、情調(diào)或觀念等方面的近似,而影響的產(chǎn)生是有條件的,它必須有時(shí)間上的先后,因果上的機(jī)遇等,也就是說它需要有明確的事實(shí)作依據(jù)。廢名的小說《竹林的故事》展示了兒童飄忽不定的思緒,有人說他的作品很像伍爾夫的意識(shí)流。廢名卻說他從未看過伍爾夫的作品。后來他找來一看,也覺得很像。兩位作家身居不同國家,素?zé)o接觸,寫作方法競(jìng)十分相似,這只能解釋為類同。

    綜上所述,我們給影響下一定義:比較文學(xué)中的影響指一國作家從外國作家、作品中獲得一些新的因素并有機(jī)地融人自己的創(chuàng)作過程中去的現(xiàn)象。

    需要說明的是,指出一個(gè)作家受到他國作家作品的影響并不意味著貶低該作家的地位和成就。從比較文學(xué)的觀點(diǎn)看,從無中選擇是不可能的。在從事文學(xué)創(chuàng)作的過程中,除作家的直接生活經(jīng)驗(yàn)外,模仿、借用、吸收、消化乃至創(chuàng)新是作家的必經(jīng)之路。其實(shí),很多偉大的作家并不諱言別人對(duì)他的影響。以中國作家而論,承認(rèn)自己接受外來影響的例子就頗多,如郭沫若、茅盾、巴金、冰心等。梵·第根說:“一種心智的產(chǎn)物是很少孤立的。不論作者有意無意,像一幅畫,一座雕像,一首奏鳴曲一樣,一部書也是歸人一個(gè)系列之中的,它有著前驅(qū)者,它也會(huì)有后繼者?!雹谝晃惶觳诺淖骷业某晒γ卦E之一就在于他如何從現(xiàn)有的成果中加以選擇、利用,并在此基礎(chǔ)上加以創(chuàng)造。

   

二、影響產(chǎn)生的條件

    影響產(chǎn)生的條件包括影響者與被影響者兩方面的因素。影響者作為施動(dòng)者應(yīng)具備釋放的力量,必須在某些方面處于優(yōu)越或領(lǐng)先的位置,同時(shí)影響者的某些因素必須符合接受國的條件。不過,從根本上講,影響之所以產(chǎn)生還在于接受者的吸納程度。因此這里主要從接受國的角度來考察影響產(chǎn)生的主客觀條件。

    1.接受國的社會(huì)環(huán)境

    就像種子的生長需要合適的氣候和土壤一樣,外來的文學(xué)要產(chǎn)生影響也需要相應(yīng)的社會(huì)環(huán)境。接受國的社會(huì)環(huán)境首先指接受國的開放程度,這與當(dāng)時(shí)接受國的政治權(quán)力、意識(shí)形態(tài)有關(guān)。統(tǒng)治階級(jí)的對(duì)外和對(duì)內(nèi)政策直接影響文學(xué)的發(fā)展和對(duì)外的交流。例如,康乾時(shí)期的閉關(guān)鎖國政策就導(dǎo)致了中外文化交流的中斷,而今天中國的改革開放則使中國文壇出現(xiàn)了一次又一次中西文化交流的熱潮。

    接受國的社會(huì)環(huán)境還包括其民族精神和文化心理結(jié)構(gòu)。國民的文化心理結(jié)構(gòu)與外來文化的契合程度是外來思想能否發(fā)生影響的一個(gè)重要因素。例如法國思想家盧梭以他的坦白、他對(duì)人類的愛、他對(duì)為人權(quán)而戰(zhàn)的勇敢熱忱、他對(duì)理想的追求等深刻地影響了美國的精神,而盧梭的思想對(duì)中國的政治文化影響很弱,這與中國人的價(jià)值觀念、處世原則乃至政治制度不無關(guān)系。

    2.接受國的藝術(shù)傳統(tǒng)、欣賞習(xí)慣

    影響的產(chǎn)生與接受國的藝術(shù)傳統(tǒng)有直接關(guān)系。若接受國的藝術(shù)傳統(tǒng)深厚,外來文學(xué)進(jìn)入時(shí)阻力就大,反之,阻力就小。中國是詩歌的黃金之國,唐詩宋詞婦孺能誦,這也許是西方十四行詩始終未能在中國成氣候的重要原因之一,;而西方的敘事文學(xué)則可以長驅(qū)直人,晚清時(shí)期翻譯小說的繁榮就是明證。與此同時(shí),接受國民眾的欣賞習(xí)慣也很重要,沒有接受國讀者的參與和認(rèn)同,外來思想和技巧即使進(jìn)入作家的創(chuàng)作,也很難流傳開來。深受拉美魔幻現(xiàn)實(shí)主義和法國新小說影響的中國當(dāng)代先鋒小說在當(dāng)代文壇的隱遁就和缺乏一定數(shù)量的讀者群有關(guān)。

    影響的產(chǎn)生還取決于接收國文學(xué)內(nèi)部的變化。如果在接受國的文學(xué)和欣賞中已開始孕育新的因素,而這種因素又與影響者的某些成分類似,就會(huì)直接催發(fā)接受。晚清小說《九命奇冤》中的時(shí)間倒置技巧雖然受到西方偵探小說技法的啟發(fā),但時(shí)間技巧在我國說書人和民間藝人的作品中已開始發(fā)育,因此,民眾能夠適應(yīng)這一敘述上的變化。特別是當(dāng)接受國的文學(xué)傳統(tǒng)遭到抨擊或面臨解體,社會(huì)呼喚新的文學(xué)之時(shí),外來的思想和技巧很容易作為新的因素被結(jié)構(gòu)到新的文學(xué)中去?!拔逅?span lang="EN-US">”時(shí)期和20世紀(jì)80年代中期小說創(chuàng)作中的外來因素就是在這種情況下進(jìn)入的,當(dāng)人們否定傳統(tǒng)的文學(xué)技法時(shí),借鑒外來的形式和技巧就成為必然。

    3.被影響者個(gè)人的內(nèi)在條件

    被影響者在思想、個(gè)性、氣質(zhì)等方面與影響者的共鳴則是影響產(chǎn)生的主觀原因,也是最重要的原因之一。在同一國度里,有眾多文學(xué)家和理論家,為什么某一外國作家影響了甲而未影響乙呢?這里就有一個(gè)思想、氣質(zhì)相近或相斥的問題。魯迅和郭沫若就是典型的例子,兩人同為現(xiàn)代文學(xué)的巨匠,但因氣質(zhì)不同,他們對(duì)外來作品的接受就有明顯的差異。魯迅感興趣的主要是弱小民族的批判現(xiàn)實(shí)主義作品,他是用一種冷峻的眼光觀察人生的;而郭沫若偏愛浪漫主義作品,據(jù)他回憶說,惠特曼“那豪放的自由詩使我開了閘的作詩欲又受了一陣暴風(fēng)般的煽動(dòng)”①,“尤其是惠特曼的那種把一切的舊套擺脫干凈了的詩風(fēng)和‘五四’時(shí)代的暴飆突進(jìn)的精神十分合拍,我是徹底地為他那雄渾的豪放的宏朗的調(diào)子所動(dòng)蕩了”②,因此郭沫若的詩作大多具有“火山爆發(fā)式”的力量a即使是某一外來作家的作品受到普遍關(guān)注,但被影響者所吸收的因素也因人而異。如郁達(dá)夫讀尼采的作品,他對(duì)尼采那種“瘋狂的哲學(xué)’’并不感興趣,卻從尼采的書中看出超人的柔情這一面,這與郁達(dá)夫重柔情輕玄思的氣質(zhì)有關(guān)。

   

三、影響的類型

    文學(xué)中的影響并非簡單的因果關(guān)系,而是錯(cuò)綜復(fù)雜的,這里主要談兩組類型。

    1.直接影響與間接影響

    直接影響指作家直接接觸和吸收外國作家或作品中的影響,用圖式表示:乙一甲;間接影響指作家通過一個(gè)或幾個(gè)中介吸收外國作家、作品的營養(yǎng),用圖式表示:乙一丙(中介)一甲。

    直接影響與間接影響在概念上容易定義,但具體分析起來則十分復(fù)雜。約瑟夫.T.肖在《文學(xué)借鑒與比較文學(xué)研究》一文中具體說明直接影響與間接影響的轉(zhuǎn)換問題:

        一個(gè)作家將外國作家的影響引入文學(xué)傳統(tǒng),然后,如同俄國的拜倫式傳統(tǒng)那樣,它會(huì)隨著本國作家的影響而向前發(fā)展。隨著這種傳統(tǒng)的繼續(xù),另一個(gè)本國作家又會(huì)去向這個(gè)外國作家索求第一個(gè)作家沒有采用的素材、色調(diào)、意象或效果,于是,這種影響又被進(jìn)一步豐富了。例如萊蒙托夫受到普希金和其他俄國作家的拜倫式詩體小說的影響,可是,他又回到拜倫那里,直接尋求那些被普希金忽略或更改過的特點(diǎn)。

在這里,直接影響催生了間接影響,而間接影響又轉(zhuǎn)化為新一輪的直接影響。我國近代受西方文化的影響也是如此。有些學(xué)者和作家曾留學(xué)歐美,直接受業(yè)于西方某一大師,如梁實(shí)秋就拜師于美國新人文主義代表白壁德門下,他所受到的影響是直接的。但也有些仁人志士東渡日本,他們是借道日本向西方學(xué)習(xí)的,如中國近代的西學(xué)翻譯,不少譯文中的詞匯是轉(zhuǎn)借日本的,這樣就有一個(gè)對(duì)中英日詞匯的追蹤和辨析的問題。

    直接影響與間接影響的復(fù)雜性不僅表現(xiàn)在間接影響可以轉(zhuǎn)化為直接影響,而且在很多情況下,間接影響的路徑非常模糊,一個(gè)作家通過媒體接受了某個(gè)作家的影響,卻并沒有弄清自己藝術(shù)上的前輩。這種現(xiàn)象在我國學(xué)人吸收和運(yùn)用西方某些文學(xué)觀念和批評(píng)方法上并不少見。

 2.正影響和負(fù)影響

    正影響和負(fù)影響是從效果的角度加以劃分的,往往會(huì)融人某些意識(shí)形態(tài)和權(quán)力的因素,不可避免會(huì)有價(jià)值判斷。但為了促進(jìn)合理的文化交流,這種劃分又是必須的。

    從施動(dòng)與接受兩方面看,正影響指影響者對(duì)被影響者的作用是積極的,它推動(dòng)、豐富了他國的創(chuàng)作;或者說,被影響者吸收、消化外來因素,創(chuàng)作出優(yōu)秀的作品。負(fù)影響指影響者對(duì)被影響者的作用是消極的,阻礙或破壞了他國的創(chuàng)作;或者說,被影響者對(duì)影響者的某些因素加以抵制和否定。華茲華斯號(hào)召英國詩人抵制當(dāng)時(shí)出現(xiàn)的“病態(tài)而又愚蠢”的19世紀(jì)德國悲劇,認(rèn)為它們對(duì)英國文壇的影響是負(fù)面的。在有些情況下,被影響者通過對(duì)影響者的抵制和反動(dòng)也許會(huì)構(gòu)成一種創(chuàng)造性的契機(jī),產(chǎn)生一些新的動(dòng)力。布魯姆在《影響的焦慮》一書中曾對(duì)如何從前人影響的陰影中擺脫出來這一問題作了具體闡述。

    我們還要看到,正影響和負(fù)影響在有些情況下是交織在一起的。五四”時(shí)期西方各種文學(xué)思潮對(duì)中國文壇的影響就是這種情況。它一方面激發(fā)、推動(dòng)和豐富了“五四”新文學(xué)的創(chuàng)作,另一方面也造成了新文學(xué)與傳統(tǒng)文學(xué)在一定程度上的斷裂(當(dāng)然,對(duì)五四的評(píng)價(jià)是一個(gè)復(fù)雜的問題,需要專門討論)。這種正負(fù)影響也會(huì)出現(xiàn)在同一個(gè)人身上,接受者在創(chuàng)作中會(huì)吸收一些外來因素,也會(huì)排斥、曲解一些外來因素。例如,魯迅對(duì)尼采的態(tài)度就是如此,魯迅在欣賞尼采的反叛和孤獨(dú)的執(zhí)著的同時(shí),對(duì)尼采所表現(xiàn)出的對(duì)民眾的輕蔑則持批評(píng)態(tài)度。

   

四、影響研究的范圍

1.影響研究的經(jīng)過路線

梵.第根在《比較文學(xué)論》中描述了文學(xué)影響的經(jīng)過路線,如圖所示: 

                       經(jīng)過路線

起點(diǎn)——————終點(diǎn)

             放送者    傳遞者    接受耆

根據(jù)研究者立足點(diǎn)的不同,可產(chǎn)生三種不同的子學(xué)科:流傳學(xué)、淵源學(xué)、媒介學(xué)。如果我們置身在放送者的立場(chǎng),研究作家作品在國外的命運(yùn),包括傳播過程中的聲譽(yù)、成就和變異,這種研究即為“流傳學(xué)”;如果我們置身于接受者的立場(chǎng),探討作家作品的來源,分析它們所受到的各國文學(xué)的影響,這一研究被稱為“淵源學(xué)”;如果我們研究文學(xué)傳遞的路線,即各國文學(xué)互相影響的途徑和手段,就是通常所說的“媒介學(xué)”。這三個(gè)方面本身是一個(gè)過程,作這樣的區(qū)分是出于理論闡述和研究方法上的需要,采用不同的角度罷了(關(guān)于這三個(gè)子學(xué)科的具體研究方式,我們將在第二編第四、五、六章詳細(xì)討論)。

    2.影響研究的兩個(gè)方面

    影響研究作為比較文學(xué)中的一種主要的和基本的方法論,它主要圍繞文學(xué)關(guān)系”展開。影響研究的范圍很廣,主要有兩個(gè)方面:一是作家作品的實(shí)際聯(lián)系和影響,二是文學(xué)思潮和文學(xué)運(yùn)動(dòng)的互相呼應(yīng)。

    就作家作品而言,通過對(duì)作家之間的聯(lián)系的梳理和比照,既要了解作家作品在國外的流傳和不同國度作家的師承關(guān)系,又要注意接受國作家在創(chuàng)作中的模仿、借鑒和創(chuàng)造,并在分析作家對(duì)外國文學(xué)的吸收和消化的過程中把握他的創(chuàng)新和成功之處。文學(xué)文本中的類型、題材、情節(jié)和人物等的借用和變形也是影響研究的一個(gè)主要方面。近代以來,中國作家對(duì)西方學(xué)習(xí)的熱情十分高漲,對(duì)西方的借鑒甚至超過對(duì)傳統(tǒng)的繼承,有些作品的題材、人物、情節(jié)、表現(xiàn)手法等有外來的淵源和影響,如郭沫若的《鳳凰涅粲》中鳳凰涅粲的意象就取自佛典。

    文學(xué)思潮和文學(xué)運(yùn)動(dòng)的互相呼應(yīng)是比較文學(xué)研究范圍的延伸(早期法國學(xué)者將超越兩國的文學(xué)關(guān)系歸入總體文學(xué)的范疇)。一種文學(xué)思潮或批評(píng)流派是怎樣形成的?它又是如何傳人別的國家和地區(qū)的?它在新的語境中有哪些新的發(fā)展和變化?這些都是比較學(xué)者需要考慮的問題。結(jié)構(gòu)主義文學(xué)批評(píng)的發(fā)展就經(jīng)歷了一條國際路線,從莫斯科的俄國形式主義經(jīng)由布拉格的符號(hào)學(xué)派最后在巴黎形成結(jié)構(gòu)主義思潮,而這股思潮形成后又成為席卷全球的結(jié)構(gòu)主義旋風(fēng)。此后的解構(gòu)批評(píng)發(fā)端于巴黎,但它卻在大西洋彼岸的美國開花結(jié)果,并立即風(fēng)行于世界。接受美學(xué)和讀者反應(yīng)批評(píng)兩股思潮在歐洲大陸與美國遙相呼應(yīng),形成了既有一定的理論差異又有共同旨趣的文學(xué)批評(píng)運(yùn)動(dòng),旋即又在不同國家流傳。這些思潮、運(yùn)動(dòng)的傳播媒介、途徑,它們之間的聯(lián)系以及它們?cè)诹鱾髦械淖儺惗夹枰钊胙芯俊?span lang="EN-US">   

   

五、影響研究的局限

    法國學(xué)派所創(chuàng)立的影響研究從某種意義上說可視為超越國界的實(shí)證主義研究。法國學(xué)者所發(fā)掘出的許多鮮為人知的材料,豐富了人類文學(xué)遺產(chǎn),填補(bǔ)了文學(xué)史的空白,他們的科學(xué)精神和嚴(yán)謹(jǐn)學(xué)風(fēng)為世界不少學(xué)者所嘆服。但是,影響研究所具有的這種實(shí)證性也給自身帶來明顯的不足。首先,影響研究偏重于事實(shí)聯(lián)系,注重來源與影響的研究,把研究重心放在資料的發(fā)掘和考證上。但文學(xué)作品畢竟不是各種材料的總和,而是一個(gè)有機(jī)的整體。影響研究忽略了作品的這種整體性和作家的創(chuàng)作個(gè)性,這是它的缺憾。真正的文學(xué)研究不應(yīng)僅僅關(guān)注考證的事實(shí),也需要審美和思辨,需要了解作品的質(zhì)量和價(jià)值,而影響研究的實(shí)證性在一定程度上妨礙了對(duì)作品的感悟,從而削弱了人們對(duì)作品藝術(shù)魅力的感知。案卷研究與文本闡釋的結(jié)合將是克服這一局限的有效途徑。其次,由于影響研究強(qiáng)調(diào)實(shí)證,使其范圍受到限制。法國學(xué)者主要研究歐洲各國文學(xué)的關(guān)系,范圍相對(duì)狹窄。事實(shí)上世界上很多文學(xué)現(xiàn)象之間是沒有直接聯(lián)系的,如早期的中國文學(xué)與歐洲幾乎是隔絕的,因此影響研究無法總結(jié)文學(xué)的普遍規(guī)律,即使有些文學(xué)現(xiàn)象之間有某種聯(lián)系,也可能由于其間事實(shí)鏈條的中斷而使影響研究難以進(jìn)行下去。

    盡管影響研究有一定局限,但影響研究作為比較文學(xué)學(xué)科的支柱之一,為比較文學(xué)提供了一套切實(shí)可行的理論基礎(chǔ)和方法步驟。當(dāng)今隨著世界經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程的加快和信息高速公路的四通八達(dá),文學(xué)之間的接觸和交流日益頻繁,影響研究的發(fā)展前景將會(huì)越來越廣闊。

本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
比較文學(xué)論文寫作
賈植芳:從歷史中來,到學(xué)問中去
西窗雨
陳漱渝:處處皆風(fēng)景 ——讀龔剛著《中國現(xiàn)代文學(xué)十講》
張隆溪:錢鍾書談比較文學(xué)與“文學(xué)比較”
《比較文學(xué)理論集》
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點(diǎn)新聞
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服