被國人一直誤傳的八句俗語
1、“嫁雞隨雞,嫁狗隨狗”
原為“嫁乞隨乞,嫁叟隨叟”,意思是一個女人即使嫁給乞丐或者是年齡大的人也要隨其生活一輩子。隨著時代的變遷,這一俗語轉(zhuǎn)音成雞和狗了。
2、“三個臭皮匠,頂個諸葛亮”
“皮匠”實際上是“裨將”的諧音,“裨將”在古代的意思是“副將”,原意是三個副將的智慧合起來能頂一個諸葛亮。流傳中,人們將“裨將”說成了“皮匠”了。
3、“不見棺材不落淚”
本是“不見親棺不落淚”,并不是見了任何棺材都落淚。訛變?yōu)椤安灰姽撞牟宦錅I”,如果不管誰的棺材,只要見到就落淚,那就有點太莫名其妙了。
4、“有眼不識金鑲玉”
本是“有眼不識荊山玉”?!扒G”,指古代楚國,“荊山玉”是玉匠在荊山發(fā)現(xiàn)的玉。
5、“不到黃河心不死”
本是“不到烏江心不死”。烏江,項羽他老人家自刎的地方,烏江訛變成黃河,真是讓人無法解釋了。
6、“舍不得孩子套不住狼”
本是“舍不得鞋子套不住狼”。意思是要打到狼,就要不怕跑路,不怕費(fèi)鞋。不過這個我還能理解點,因為好像四川那邊管鞋子叫孩子,諧音,如果真的拿活生生的孩子去套狼,也太恐怖啦!
7、“狗屁不通”
本是“狗皮不通”,狗的表皮是沒有汗腺,酷夏,狗要借助舌頭來散發(fā)體內(nèi)燥熱。“狗皮不通”就是指狗的身體這個特點。“屁”是污濁的象征,對于文理不通的東西,以屁來比喻,也就將就吧!
8、“王八蛋”
這是民間的一句罵人話。實際上,這句話的原來面目是“忘八端”。古代“八端”是指“忠、孝、禮、義、廉、恥、信、悌”,此“八端”指的是做人之根本,忘記了這“八端”也就是忘記了基本的做人根本,可是后來卻被訛變成“王八蛋”。
聯(lián)系客服