原標(biāo)題:有“便箋”,沒有“便簽”
▲ 2月18日2版《這個主任有點“摳”》文中,最后一段“……隨后還把那沓紙拿回辦公室做成了一個便簽本”。
▲ 2月19日6版《盡快調(diào)適好節(jié)后亞健康心理》文中,第2部分第5段“同時,可寫一張便簽式的備忘錄,將未盡事宜和上班后頭幾天要辦的事情羅列其上”。
▲ 3月21日9版《別了,我親愛的戰(zhàn)艦 》文中,第5段“坐在自己的辦公桌前,老羅拿起便簽寫下幾行字,壓在了床頭上方的備忘板上”。
根據(jù)文中的意思,上述例句中的“便簽”應(yīng)當(dāng)改為“便箋”,沒有“便簽”一詞。
現(xiàn)代漢語詞典中“簽”的解釋:①為了表示負(fù)責(zé)而在文件、單據(jù)上親自寫上姓名或畫上記號,如簽發(fā)、簽字、簽收。②用比較簡單的文字提出要點或意見,如簽呈、簽注意見。③上面刻著文字符號用于占卜或賭博、比賽等的細(xì)長小竹片或小細(xì)棍,如抽簽、求簽。④作為標(biāo)志用的小條兒,如標(biāo)簽、書簽。⑤竹子或木材削成的有尖兒的小細(xì)棍,如牙簽。⑥縫紉方法,粗粗地縫合,如簽上貼邊。
“箋”的解釋:①注解,如箋注。②寫信或題詞用的紙,如信箋、便箋。③信札:箋札(書信)。
“便箋”的解釋:①便條。②供寫便條、便函用的紙。
聯(lián)系客服