5-18臨洞庭贈(zèng)張丞相 孟浩然
八月湖水平,涵虛混太清。
氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽城。
欲濟(jì)無舟楫,端居恥圣明。
坐觀垂釣者,徒有羨魚情。
八月的湖水漲滿,幾乎與岸齊平,天水相連,秋水與長天一色。
水氣蒸發(fā),霧氣籠罩了這古老的云、夢(mèng)大澤;波光粼粼(lín lín 水流清澈貌),雄渾的氣勢(shì)撼動(dòng)了岳陽古城。
自己本想乘舟渡過洞庭湖,卻缺少舟和槳;若要閑居端坐,則對(duì)不起這盛世清明。
只好坐下來觀看那些垂釣之人,空懷著實(shí)現(xiàn)理想的激情。
1. 詩題一作《臨洞庭湖贈(zèng)張丞相》。張丞相,指張九齡,唐玄宗時(shí)宰相,詩人,字子壽,一名博物。
2. “八月”二句:湖水上漲,與岸齊平。天水相連,混為一體。虛、太清:均指天空。“涵、混(hùn)”二字寫盡了“秋水與長天一色”的雄渾壯觀。
3. 云夢(mèng)澤:古時(shí)云、夢(mèng)為二澤,長江之南為夢(mèng)澤,江北為云澤,后來大部分變干變淤(yū),成為平地,只剩洞庭湖,人們習(xí)慣稱云夢(mèng)澤。
4. 欲濟(jì)(渡)無舟楫(jí):自己本想渡過洞庭湖,卻缺少舟和槳。詩人以“無舟楫”喻指自己向往入仕從政而無人接引賞識(shí)。
5. 端居(閑居)恥圣明:是說在這個(gè)“圣明”的太平盛世,自己不甘心閑居無事,要出來做一番事業(yè)。
6. 羨魚(垂釣之人,喻有官職之人)情:這句仍是表示作者希望入仕,企盼有人引薦。
與諸子登峴山 孟浩然
人事有代謝,往來成古今。
江山留勝跡,我輩復(fù)登臨。
水落魚梁淺,天寒夢(mèng)澤深。
羊公碑尚在,讀罷淚沾襟。
人間世事不停地交替變換,時(shí)光往來流逝就成為古今。
江山各處保留的名勝古跡,而今我們又可以登攀親臨。
漁梁洲因水落而露出江面,云夢(mèng)澤由天寒而迷濛幽深。
羊公的碑如今依然巍峨矗立,讀罷碑文淚沾襟無限感傷。
1. 峴(xiàn)山:一名峴首山,在今湖北襄陽城以南。
2. 復(fù)登臨:對(duì)羊祜(hù)曾登峴山而言。登臨:登山觀看。
3. 魚梁:沙洲名,在襄陽鹿門山的沔水中。夢(mèng)澤:云夢(mèng)澤,古大澤,即今江漢平原。
4. 羊公碑:晉代羊祜鎮(zhèn)守襄陽時(shí),常與友人到峴山飲酒詩賦,有過江山依舊人事短暫的感傷。后人為紀(jì)念西晉名將羊祜而建。
聯(lián)系客服