【拼音】:yáng guān sān dié
【釋義】:即《陽關(guān)三疊》。琴曲。琴譜以唐王維《送元二使安西》詩為主要歌詞,并引申詩意,增添詞句,抒寫離別之情。因全曲分三段,原詩反復(fù)三次,故稱“三疊”。
【出處】:宋·周邦彥《蘇幕遮》詞:“《三疊陽關(guān)》聲漸杳。斷雨殘云,只怕巫山曉。”
【成語典故】
陽關(guān)三疊是根據(jù)唐代詩人王維(699—759)《送元二使安西》譜寫的一首琴歌。王維這首詩在唐代就曾以歌曲的形式廣為流傳,他的詩是為送友人去關(guān)外服役而作。譜入琴曲后又增添了一些詞句,加強了惜別的感覺,表達了作者對即將遠行的友人無限留戀的誠摯情感。
叫“三疊”是因為同一個曲調(diào)要反復(fù)疊唱三次。琴歌開始加了一句“清和節(jié)當(dāng)春”作為引句,其余均用王維原詩。后段是新增的歌詞,每疊都不相同。這首琴歌的音調(diào)純樸而富于激情,特別是后段“遄行,遄行”等處的八度跳進,和“歷苦辛”等處都多次反復(fù),情意真切,充分表達出作者對即將遠行的友人那種無限關(guān)懷的思念之情。
《陽關(guān)三疊》琴歌 歌詞
清和節(jié)當(dāng)春,渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更進一杯酒,西出陽關(guān)無故人!霜夜與霜晨。遄行,遄行,長途越渡關(guān)津,惆悵役此身。歷苦辛,歷苦辛,歷歷苦辛宜自珍,宜自珍。
渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更進一杯酒,西出陽關(guān)無故人!依依顧戀不忍離,淚滴沾巾,無復(fù)相輔仁。感懷,感懷,思君十二時辰。參商各一垠,誰相因,誰相因,誰可相因。日馳神,日馳神。
渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更進一杯酒,西出陽關(guān)無故人!芳草遍如茵。旨酒,旨酒,未飲心先已醇。載馳骃,載馳骃,何日言旋轔?能酌幾多巡!
千巡有盡,寸衷難泯,無盡的傷感。楚天湘水隔遠濱,期早托鴻鱗。尺素巾,尺素巾,尺素頻申如相親,如相親。噫!從今一別,兩地相思入夢頻,聞雁來賓。
《陽關(guān)三疊》是一首感人至深的古曲,也是我國古代音樂作品中難得的精品,千百年來被人們廣為傳唱,有著旺盛的藝術(shù)生命力。這首樂曲產(chǎn)生于唐代,是根據(jù)著名詩人兼音樂家王維的名篇《送元二使安西》譜寫而成的。由于當(dāng)時演奏時曾將其中某些詩句反復(fù)演奏三遍,故名《陽關(guān)三疊》,也因為詩中有「渭城」、「陽關(guān)」等地名,所以,又名《渭城曲》、《陽關(guān)曲》。這首樂曲在唐代非常流行,不僅是由于短短四句詩句飽含著極其深沉的惜別情緒,也因為曲調(diào)情意綿綿、真切動人。唐代詩人曾用許多詩句來形容過它,如:李商隱的:紅綻櫻桃含白雪,斷腸聲里唱陽關(guān)等詩句。而且有些詩人同王維生活的年代相距近一個世紀(jì),可見這支曲子在唐代流行的盛況。
大約到了宋代,《陽關(guān)三疊》的曲譜便已失傳了。目前所見的古曲《陽關(guān)三疊》則是一首琴歌改編而成。最早載有《陽關(guān)三疊》琴歌的是明代弘治四年(1491)刊印的《浙音釋字琴譜》,而目前流行的曲譜原載于明代《發(fā)明琴譜》(1530),后經(jīng)改編載錄于清代張鶴所編的《琴學(xué)入門》(1876)。
唐朝時期,太子賓客劉禹錫每天上朝時路過一個平房,聽到一個賣燒餅的男子哀嘆地唱王維的《渭城曲》(即《陽關(guān)三疊》):“渭城朝雨邑清塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人。”他給他一萬錢擴大買賣,從此再也聽不到他唱此曲了。
聯(lián)系客服