話說張三和李四來到一座山上,但見一座寺廟,見上面寫著兩個(gè)大字:“文廟”。張三對(duì)李四說:“仁兄,看,好一座文朝啊?!?,原來繁體字的廟是廣下面有一個(gè)“朝”,李四說:“賢弟,那不念文朝,念丈廟。”張三和李四爭(zhēng)論起來,互不相讓。
兩人文朝丈廟爭(zhēng)執(zhí)了半天,誰也爭(zhēng)不過誰,于是就決定去找廟里的師父問問。他們正準(zhǔn)備進(jìn)廟去,恰好一個(gè)小和尚出來,兩人上前施禮,說道:“有煩師兄,請(qǐng)稟告老師父,我二人特來拜望?!毙『蜕谢卮鹫f:“師父不在家,出門化齊(齋)去了?!?/p>
這時(shí)一個(gè)教書先生路過,二人又向教書先生求教,教書先生便說:
文朝丈廟兩相宜,
和尚出門去化齊,
先生好比孔天子,
不信去問蘇東皮。
你們看嘛,那字是蘇東皮寫的噻。
大家別只當(dāng)這是笑話,如果自古以來的《字書》《訓(xùn)詁》由中國(guó)社科院編纂,那我們現(xiàn)在就真的會(huì)稱“文朝”“丈廟”。這是一個(gè)古代的笑話,卻成了現(xiàn)代的事實(shí)。比如蕁(qián)麻疹和標(biāo)識(shí)(zhì)不是變成了蕁(xún)麻疹和標(biāo)識(shí)(shí)了嗎。
蕁(qián)麻是一種植物,它的毒性使皮膚接觸后會(huì)立刻引起刺激性皮炎,如瘙癢、嚴(yán)重?zé)齻?、紅腫等。醫(yī)學(xué)上就把像這種情況的皮膚病稱作“蕁(qián)麻疹”。后來因?yàn)橛行┤瞬徽J(rèn)識(shí)這個(gè)“蕁(qián)”字,把它錯(cuò)讀作“蕁(xún)”。于是中國(guó)社科院的孔天子們就把這個(gè)“蕁(qián)”字加了個(gè)“xún”的讀音。并在字典詞典上寫明 “蕁(xún)麻疹”。但因?yàn)楸A袅耸n(qián)字的讀音,這樣一來,“蕁”字讀“qián”,讀“xún”就勉強(qiáng)可以“兩相宜”了,蕁(qián)麻疹也就變成了蕁(xún)麻疹。這些年還有很多類似的錯(cuò)別字“轉(zhuǎn)正”。
“蕁(qián)麻疹”這個(gè)詞來源明確,理據(jù)充分,形象鮮明。一說蕁麻疹,人們就會(huì)聯(lián)想到接觸蕁麻后引起的皮膚反應(yīng)。改成“蕁(xún)麻疹”以后,從邏輯上講,這種聯(lián)想就沒有了,因?yàn)槭澜缟蠜]有“蕁(xún)麻”這個(gè)東西,至少現(xiàn)在還沒有,自然就不會(huì)有它帶來的反應(yīng)。
“蕁(xún)麻疹”這個(gè)名稱沒有來源,沒有理據(jù),更不會(huì)產(chǎn)生聯(lián)想,是個(gè)莫名其妙的名稱。莫名其妙的事情發(fā)生在云云大眾身上倒也在情理之中,可孔天子們也喜歡搞莫名其妙的事情就讓人匪夷所思了。
“標(biāo)識(shí)”一詞,從三國(guó)嵇康的時(shí)代起,就讀“標(biāo)識(shí)(zhì)”?!白R(shí)(zhì)(shí)”是個(gè)多音字。至少到1983年版的《現(xiàn)代漢語詞典》里都有“標(biāo)識(shí)(zhì)”,并且,只有“標(biāo)志”“標(biāo)識(shí)”(zhì),沒有“標(biāo)識(shí)(shí)”??捎捎诓磺笊踅獾膹埲钏陌阉f成了“標(biāo)識(shí)(shí)”,孔天子們就在后來的《現(xiàn)代漢語詞典》里把“標(biāo)識(shí)”(zhì)改成了“標(biāo)識(shí)(shí)”!還好,保留了“識(shí)(zhì)”的讀音,這樣“標(biāo)識(shí)(zhì)”和“標(biāo)識(shí)(shí)”也勉強(qiáng)可以“兩相宜”了。
孔天子們莫名其妙的事情還有:《新華字典》“埡”字的注解里有個(gè)“黃桷埡”還寫明在重慶市,其實(shí)重慶并沒有黃“桷"埡,字典里講的那個(gè)地方叫“黃葛埡”。黃葛埡的名稱來自黃葛樹,這在前人的《巴縣志》上寫得清清楚楚,可重慶的孔天子懶得多看一眼,自作聰明地創(chuàng)造出黃“桷"埡這個(gè)無人稱呼的地名。黃“桷"埡的“桷”是個(gè)錯(cuò)別字。重慶地名管理部門的孔天子把“黃葛埡”錯(cuò)寫成“黃桷埡",中國(guó)社科院的孔天子就依樣畫葫蘆,把“黃桷埡"這個(gè)錯(cuò)別字地名搬上字典和詞典!為我們的搞笑俱樂部增添了一個(gè)“佳作”。
不知道孔天子們從哪里得來的確切數(shù)據(jù),證明說“蕁(xún)麻疹”的人比說“蕁(qián)麻疹”的人多?難道中國(guó)多數(shù)人都是這么愚鈍、馬虎、不求甚解?其實(shí)出現(xiàn)錯(cuò)別字時(shí),只是由于這個(gè)情況很凸出,影響大,容易引人注意,使用錯(cuò)別字的人不一定在數(shù)量上占多數(shù)。比如街上出現(xiàn)一個(gè)瘋子,人們不會(huì)覺得怎樣,如果出現(xiàn)十幾個(gè)瘋子,有人就會(huì)說街上有很多瘋子。其實(shí)跟街上成千上萬的人比較起來,十幾個(gè)瘋子只是極少數(shù),并不是真實(shí)的很多,只是因?yàn)檫@種情況不是正?,F(xiàn)象,很顯眼,所以某些人就有“很多”的感覺。錯(cuò)別字的情況就是這樣。
張三和李四認(rèn)錯(cuò)了字,再加上中國(guó)社科院的孔天子們無原則無道理地盲從,“文朝”“丈廟”就會(huì)變成“兩相宜”的正確讀音。這種給錯(cuò)別字加讀音“糾錯(cuò)”的神奇方法,進(jìn)一步發(fā)展還可以使所有的漢字“三相宜”“四相宜”“五相宜”......。托孔天子們的福,今后就不會(huì)有人再用錯(cuò)別字了。
1983年版《現(xiàn)代漢語詞典》蕁麻疹
1983年版《現(xiàn)代漢語詞典》標(biāo)識(shí)
聯(lián)系客服