皚如山上雪,皎若云間月。
聞君有兩意,故來相決絕。
今日斗酒會,明旦溝水頭。
躞蹀御溝上,溝水東西流。
凄凄復(fù)凄凄,嫁娶不須啼。
愿得一心人,白頭不相離。
竹竿何裊裊,魚尾何簁簁!
男兒重意氣,何用錢刀為!
2、皚:潔白。
3、皎:白而亮。
4、兩意:猶“二心”(和下文“一心”相對),指情變。
5、決絕:斷絕。
6、斗:盛酒的器具。
7、躞蹀(xiè dié):走貌。御溝:流經(jīng)御苑或環(huán)繞宮墻的溝。
8、凄凄:悲傷狀。
9、竹竿:指釣竿。嫋嫋:同“裊裊”,動(dòng)搖貌。一說柔弱貌。
10、簁(shāi)簁:形容魚尾像濡濕的羽毛。在中國歌謠里釣魚是男女求偶的象征隱語。這里用隱語表示男女相愛的幸福。
11、意氣:這里指感情、恩義。
12、錢刀:古時(shí)的錢有鑄成馬刀形的,叫做刀錢。所以錢又稱為錢刀。
當(dāng)初我毅然離家隨君遠(yuǎn)去,就不像一般女孩凄凄啼哭。滿以為嫁了一個(gè)情意專心的稱心郎,可以相愛到老永遠(yuǎn)幸福。男女情投意合就像釣竿那樣輕細(xì)柔長,魚兒那樣活波可愛。男子應(yīng)當(dāng)重情重義,失去了真誠的愛情是任何錢財(cái)珍寶都無法補(bǔ)償?shù)摹?/span>
相傳卓文君十七歲便守寡。司馬相如一曲《鳳求凰》多情而又大膽的表白,讓她一聽傾心,一見鐘情。他們的愛情遭到了卓父的強(qiáng)烈阻撓。作者憑著自己對愛情的憧憬和對幸福的追求,毅然逃出了卓府,與深愛之人私奔??墒撬抉R相如卻讓作者失望了。當(dāng)他在事業(yè)上略顯鋒芒之后,久居京城,產(chǎn)生了納妾之意,準(zhǔn)備娶茂陵的一個(gè)女子為妾。于是卓文君作此《白頭吟》,表達(dá)她對愛情的執(zhí)著和向往,以及一個(gè)女子獨(dú)特的堅(jiān)定和堅(jiān)韌。
此詩通過女主人公的言行,塑造了一個(gè)個(gè)性爽朗,感情強(qiáng)烈的女性形象,表達(dá)了主人公失去愛情的悲憤和對真正純真愛情的渴望,以及肯定真摯專一的愛情態(tài)度,貶責(zé)喜新厭舊、半途相棄的行為。全詩集中筆力描寫女子的言行、思想、心理活動(dòng),突出其形象,同時(shí),靈活多樣的比喻,增加了詩的形象性和藝術(shù)感染力。
卓文君,本名卓文后,西漢時(shí)期蜀郡臨邛(今四川省成都市邛崍市)人,被譽(yù)為中國古代四大才女、蜀中四大才女 [1] 。其父卓王孫為蜀郡臨邛的冶鐵大亨,僅家僮有八百名,卓王孫分私奔的卓文君百名僮仆、百萬兩錢,成一段佳話 [2] 。卓文君姿色嬌美,通音律,善撫琴,所著《白頭吟》詩句“愿得一心人,白頭不相離”流傳至今 [3] 。
聯(lián)系客服