子謂子產(chǎn)⑴,“有君子之道四焉:其行己也恭,其事上也敬,其養(yǎng)民也惠,其使民也義?!?/p>
注解
楊伯峻《論語譯注》:
【譯文】孔子評(píng)論子產(chǎn),說:“他有四種行為合于君子之道:他自己的容顏態(tài)度莊嚴(yán)恭敬,他對(duì)待君上負(fù)責(zé)認(rèn)真,他教養(yǎng)人民有恩惠,他役使人民合于道理。
【注釋】⑴子產(chǎn)——公孫僑,字子產(chǎn),鄭穆公之孫,為春秋時(shí)鄭國的賢相,在鄭簡(jiǎn)公、鄭定公之時(shí)執(zhí)政二十二年。其時(shí),于晉國當(dāng)?shù)抗?、平公、昭公、頃公、定公五世,于楚國?dāng)共王、康王、郟敖、靈王、平王五世,正是兩國爭(zhēng)強(qiáng)、戰(zhàn)爭(zhēng)不息的時(shí)候。鄭國地位沖要,而周旋于這兩大強(qiáng)國之間,子產(chǎn)卻能不低聲下氣,也不妄自尊大,使國家得到尊敬和安全,的確是古代中國的一位杰出的政治家和外交家。
朱熹《論語集注》:
子產(chǎn),鄭大夫公孫僑。恭,謙遜也。敬,謹(jǐn)恪也?;?,愛利也。使民義,如都鄙有章、上下有服、田有封洫、廬井有伍之類。吳氏曰:“數(shù)其事而責(zé)之者,其所善者多也,臧文仲不仁者三、不知者三是也。數(shù)其事而稱之者,猶有所未至也,子產(chǎn)有君子之道四焉是也。今或以一言蓋一人、一事蓋一時(shí),皆非也?!?/p>
解讀
郭美華:
(原文)子謂子產(chǎn)有君子之德四焉:其行己也恭,其事上也敬,其養(yǎng)民也惠,其使民也義。
君子之德有很多,這里針對(duì)子產(chǎn)而略舉四點(diǎn),有其具體性的用意。
子產(chǎn)在鄭國執(zhí)政多年,有才智而強(qiáng)鄭,使得其在大國之間得以自立。孔子相比于孟子,對(duì)于政治能人的肯定要平和實(shí)際得多。比如對(duì)管仲,孔子極為肯定,孟子則直接說“仲尼之徒羞道齊桓晉文之事”;比如對(duì)于子產(chǎn),孔子這里評(píng)價(jià)其實(shí)一個(gè)有德君子,孟子直接批評(píng)說“子產(chǎn)好行小惠”。
政治治理本身如果造成了人的更為可欲的生存可能與生活境況,這樣的政治就是值得肯定的,這樣的政治治理者也就是值得肯定的。進(jìn)行肯定的根據(jù),不在政治與功利,而在百姓與道德。
就子產(chǎn)作為治國者個(gè)體而言,其具體政治成就,有著道德的根基:即有禮有愛有義。行己有恭,是說行為謙遜守禮;事上而敬,是對(duì)國君有忠敬之禮;養(yǎng)民也惠,對(duì)百姓有仁愛之心;使民也義,是各樣稅、役有章可循,有嚴(yán)格規(guī)則。恭敬之心,表明子產(chǎn)并無以權(quán)力自喜之意;惠義以行,則說明子產(chǎn)無權(quán)力驕橫之勢(shì)。子產(chǎn)顯示出一點(diǎn)可能性,即沒有權(quán)力野心者之循禮以治國,這是政治在道德上具有“好”之可能性所在。
當(dāng)然,以君子之德來證成子產(chǎn)的政治治理實(shí)踐功績(jī),雖然未能點(diǎn)出制度與秩序本身的根本性,但顯露出了政治治理背后的道德關(guān)懷。
聯(lián)系客服