The Sail
帆
——Wikhail Lermontof
——米哈依爾`萊蒙托夫
A long white sail shows for an instant
在那大海上淡藍(lán)色的云霧里
Where gleams the sea,an azure streek……
有一片孤帆在閃耀著白光……
What left it in its homeland distant?
它尋求什么,在遙遠(yuǎn)的異地?
In aloen parts what does it seek?……
它拋下什么,在可愛的故鄉(xiāng)?
The billous play, the mast bends,creaking
波濤在洶涌——海風(fēng)在呼嘯,
The wind,impatient,moans and sighs……
桅桿弓起了腰軋軋作響……
It's not joy that it's seeking
它不是在尋求什么幸福
Nor is it from happiness it flies
也不是逃避幸福而奔向他方!
The blue waves dance,they dance and tremble
下面是比藍(lán)天還清澄的碧波
The sun's bright rays,caress the seas……
上面是金黃而燦爛的陽光……
And yet for storm it begs,the rebel
而它,不安地,在祈求風(fēng)暴,
As if in storm lurked calm and peace
仿佛是在風(fēng)暴中才有著安詳!
聯(lián)系客服