文\李子璐
1、床前明月光,此“床”非彼“床”。
孔子說:“溫故而知新”,越是熟悉的東西,越要多想一想,比如李白的《靜夜思》:
床前明月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。
大家可曾想過,如果李白躺在床上,他是如何抬頭望見明月的?
其實,歷代學(xué)者早就注意到了這個問題,并且圍繞著“什么是床”,提出了幾種解釋:
第一種,認為“床”指的是水井。古人沒有到家入戶的自來水,只能挖井取水,一口水井,往往能供幾戶甚至十幾戶人家共同使用。慢慢的,水井就成了一個公共社交場所,大人可以在井邊聚會聊天,小孩也會在井邊嬉戲打鬧。
為了保障安全,古人就在水井邊上修了圍欄,也叫作井臺。井臺寬闊平整,可以讓人們坐臥,于是又有了一個富貴的名字——銀床。
所以李白之“床”,不是睡覺的床,而是取水的井。同樣的用法,也出現(xiàn)在李白的《長干行》中:
郎騎竹馬來,繞床弄青梅。
這句詩講的是一對兩小無猜的孩子在井邊玩耍的場景:女孩想要樹上的一顆青梅,只是年紀幼小,如論怎樣也夠不到。此時,正好男孩騎著竹馬跑來了,于是就繞過井臺,用竹馬挑落了青梅。
不僅如此,把“床”解釋為“井床”,也符合《靜夜思》的情感基調(diào)。古人圍井而居,所以就把水井看成了故鄉(xiāng)的代表,比如我們熟悉的成語“背井離鄉(xiāng)”,就是把背對水井和離開家鄉(xiāng)掛鉤。
第二種說法,來自于現(xiàn)代收藏家馬未都先生。馬先生另辟蹊徑,從文物入手,發(fā)現(xiàn)李白的床,可能指的是“胡床”。
“胡”最早指的是匈奴人,后來泛指活躍在北方草原上的游牧民族。因此,所有來自游牧民族的東西,都帶上了“胡”的標簽。比如,胡人用的笛子就叫胡笛;胡人吃的瓜,就叫胡瓜(也就是黃瓜);胡人吃的餅,就叫胡餅;胡人毛發(fā)特別旺盛,所以臉上的毛發(fā)就叫胡須。
那么“胡床”豈不就是胡人睡的床?
非也,非也。漢族人因為習(xí)慣定居,所以家中才會有大型的床。游牧民族逐水草而居,經(jīng)常遷徙,自然用不到這么笨重的東西。所謂“胡床”,其實是一種可以折疊的輕便坐具,供游牧民族在草地上短暫休息時使用,因此又叫“交椅”,后來又俗稱“馬扎”。傳入中原之后,經(jīng)過漢人的改良,逐漸形成了看熱鬧必備神器——板凳。
按馬先生的說法,李白當時應(yīng)當是搬了一把馬扎,坐在院子里看月亮。月光皎潔,卻也敵不過人在他鄉(xiāng)的惆悵。于是有感而發(fā),寫下了《靜夜思》。
無論“床”是“井床”還是“胡床”,可以肯定的是,李白一定不是一個深居簡出的宅男。
大江南北走一走,才有好詩數(shù)百首。
2、天下文章一大抄:《戰(zhàn)國策》、《史記》、《漢書》,傻傻分不清楚。
“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還?!?/p>
這位“不復(fù)還”的壯士就是荊軻。此時,他正準備從燕國出發(fā),前往咸陽城刺殺秦王,也就是日后統(tǒng)一中國的秦始皇。
荊軻刺秦王的故事我們都熟,它最早記載于《戰(zhàn)國策》:
(秦王)遂拔以擊荊軻,斷其左股。荊軻廢,乃引其匕首提秦王,不中,中柱。秦王復(fù)擊軻,被八創(chuàng)。
說的是荊軻圖窮匕見,一刺不成,秦王就繞著宮殿里的柱子跑,邊跑邊拔劍??上ι硖L,慌亂之下一時竟拔不出來。這時,多虧一位醫(yī)官提醒,秦王把劍放到背后,才順利拔劍斬斷了荊軻的左腿。荊軻最后殊死一搏,把匕首扔向秦王,卻命中了柱子。
同一件事,《史記》也有記載:
(秦王)遂拔以擊荊軻,斷其左股。荊軻廢,乃引其匕首提秦王,不中,中銅柱。秦王復(fù)擊軻,被八創(chuàng)。
這段話是不是很眼熟?沒錯,《史記》只比《戰(zhàn)國策》多了一個字,從“中柱”變成了“中銅柱”。用現(xiàn)在流行的話說,這叫“微創(chuàng)新”。
《戰(zhàn)國策》,原本不是一部書,而是戰(zhàn)國時期一堆零散的歷史材料。到了西漢,這些材料被收藏在國家圖書館里面,后來經(jīng)過館長劉向的整理,才組合成了一部書,有了《戰(zhàn)國策》這個名字。
而在《戰(zhàn)國策》成書的幾十年前,我們的太史公司馬遷,同樣看到了這份材料,于是便“移花接木”,把它變成了《史記》里的一段。
至于多出來的“銅”字,可能本來就有,后來被劉向去掉了;也可能本來沒有,是司馬遷自己加的。無論如何,司馬遷 “抄襲”的罪名是跑不了了。
可能有人會說,就算是抄襲,也不過就一段而已,沒什么大不了的,論文查重還要求30%以上才不合格呢。那我們就暫且放過司馬遷,來說說《漢書》的作者班固。
《史記》,是從三皇五帝,一直記錄到漢武帝在位期間?!稘h書》,記錄的則是整個西漢的歷史。所以在時間線上,兩本書是有部分重合的——從漢高祖到漢武帝。
于是,班固就開始了自己的“Ctrl+C”加“Ctrl+V”之路。凡是《史記》里有的,通通整段抄過來,某些篇章甚至從頭到尾只改了寥寥數(shù)字。
嘖嘖嘖,真是令人目瞪口呆。原來一部偉大的史書,竟是這樣誕生的。
那么,我們是不是應(yīng)該豎起一桿大旗,把那些像班固一樣,抄襲成風(fēng)的古人全部拉出來批斗一番呢?
大可不必。因為古人本來就沒有知識產(chǎn)權(quán)的概念。
中國人認為,學(xué)術(shù)是“天下公器”。意思是,學(xué)術(shù)應(yīng)該為天下服務(wù),是人類的共同財產(chǎn),而不是被某個人獨自占有。既然大家抄來抄去都是為了人類,自然也就不好互相追責了。
當然了,這就好像通假字——古人寫“不亦說乎”叫通假,我們寫“不亦說乎”叫錯別字。不是因為古人有特權(quán),而是時代不同,要求自然也不同。
在知識產(chǎn)權(quán)保護越來越嚴格的現(xiàn)在,你如果還試圖效仿古人,那恐怕就要收律師函了。
切記,切記,莫謂言之不預(yù)也!
作者\李子璐,有來學(xué)簽約青年教師,2010年以瑞安市高考文科狀元的成績,考入復(fù)旦大學(xué)歷史系,2011年考入復(fù)旦大學(xué)哲學(xué)系國學(xué)班,學(xué)習(xí)中國哲學(xué)(國學(xué)方向)
來源:有來學(xué)公眾號
ID:studykeep
聯(lián)系客服