薛濤才思敏慧:即“四曰常”,指薛濤始終不變的品德之意。
薛濤流傳下來的詩(shī)篇,以七絕為最多,也以七絕為最好。在七絕詩(shī)中,又以抒情的最多,也以抒情的為最好。詩(shī)哀婉流暢,清麗多姿,令人讀了,深深感到薛濤的文采風(fēng)流,才華卓越。也引起人們對(duì)薛濤一生的辛酸生活,凄涼身世,寄與無(wú)限的同情!
自元稹贈(zèng)寄薛濤的詩(shī)以后,元、薛之間,就無(wú)來往。為何如此呢!這是有一段緣故:原因是元稹在侍直禁廷以后,出任浙東觀察使。與薛濤分別,已過十年,元稹想遣使往蜀迎接薛濤,忽有浙東名妓周季崇的妻子劉采春,回到浙東元稹的住地來。采春善唱,高歌聲徹云霄,余音繞梁不絕,真有“半入江風(fēng)半入云”的深趣。采春的詩(shī)詠,雖不及薛濤,然而容華絕世,光采照人。使得元稹迷戀新歡,忘棄舊好,把素所敬愛的薛濤,拋到九霄云外去了。所以有人批評(píng)元稹說:“元稹之平生,先后判若兩晚年依附宦者,以得相位,尤可嘆也!”就在元稹把薛濤忘棄之時(shí),薛濤在成都顯出她的捷才和巧辯。當(dāng)時(shí)有一位黎州刺史,與薛濤在宴席間作“千字文”令。條件是引語(yǔ)須帶魚禽鳥獸。這位刺史先說:“有虞(魚)陶唐”。薛濤說:“佐時(shí)阿衡”。刺史說:“你引語(yǔ)中并無(wú)魚鳥等字,須罰?!毖φf:“衡字內(nèi)有小魚,使君引語(yǔ)的“虞”字,非魚非鳥,才該罰”。使得坐客大笑。
高崇文作節(jié)度使時(shí),令薛濤改一令字云:“須得一字象形又須逐韻”。高先行令說:“口,有似沒量斗”。薛濤接續(xù)說:“川,有似三條椽”。高說:“奈一條曲何!”濤笑說;“相公為西川節(jié)度使,尚使一沒量斗,至于窮酒左三條椽,止有一條曲,又何足怪”!
“賓妓”的女詩(shī)人
薛濤是以樂妓出身,在韋皋的府內(nèi)侍酒賦詩(shī)多年,但薛濤不是與達(dá)官貴人、詩(shī)客名流飲酒賦詩(shī)而忘情世事的人。她時(shí)刻留意世事,切實(shí)關(guān)心政治。特別是在脫離樂籍以后,常以詩(shī)友、門客、幕僚的身份介入西川政務(wù),詩(shī)名更加顯赫,社會(huì)地位也有所提高。她常常在自己的詩(shī)歌中蘊(yùn)藏著自己對(duì)國(guó)事的憂心忡忡,《籌邊樓》是薛濤寓憂時(shí)警世之意于吟詠諷諫之中的著名詩(shī)篇。詩(shī)云:“平臨云鳥八窗秋,壯壓西川四十州。諸將莫貪羌族馬,最高層處見邊頭?!贝嗽?shī)不帶脂粉氣,雄渾浩然,氣勢(shì)恢宏,氣象萬(wàn)千,寫出了樓高入云的宏偉氣象,也表現(xiàn)了女詩(shī)人高瞻遠(yuǎn)矚的卓越見識(shí)和憂國(guó)憂民的政治情懷。如前人所評(píng)“托意深遠(yuǎn),非尋常群屐所及?!泵鞒娦试凇睹略?shī)歸》中對(duì)此的評(píng)價(jià)是:“教戒諸將,何等心眼!洪度豈直一女子哉,固一代之雄也”。
薛濤到了及笄之年,她的詩(shī)文,業(yè)已見稱于時(shí)。一件不幸的事突然發(fā)生了:她的父親薛鄖,由于虧空錢糧,觸犯刑章。唐代法律規(guī)定:嚴(yán)重罪犯,家屬應(yīng)受株連;株連辦法是,兒子充軍,妻子充院。充院就是被迫去作“院妓”。因薛濤業(yè)以詩(shī)文見稱,被編入院妓的“樂籍”,充當(dāng)聽候官府召喚陪詩(shī)伴酒的“樂妓”。這里要特別說明一下是:隋唐時(shí)代的“妓”,根據(jù)隋朝的《廣韻》一書解釋說:“妓,蓋以歌舞悅?cè)苏?,即所謂歌妓、藝妓也”。“院妓”、“樂妓”、“詩(shī)妓”,都是這樣的“妓”。薛濤這種“樂妓”,我們應(yīng)該認(rèn)為她是一個(gè)被迫召喚陪詩(shī)伴酒稱為“樂妓”的“女詩(shī)人”,決非如后代以身事人的賣淫之妓。
藩鎮(zhèn)西川節(jié)度使韋皋,把她召去侍酒賦詩(shī)。晤談之下,極為贊譽(yù)。韋皋立命從人,草擬奏稿,擬請(qǐng)朝廷給以“校書郎”的官銜。當(dāng)時(shí)座中來客,極表贊同。但是按照規(guī)定,奏章先要通過當(dāng)時(shí)的護(hù)軍大人認(rèn)可之后,才可轉(zhuǎn)上朝廷。哪知這位護(hù)軍老爺官氣十足,板起面孔,認(rèn)為“國(guó)家名器,不可以假人”,對(duì)卑賤的樂妓,怎能隨便賦與朝廷官銜呢!更何況貴與蘭臺(tái)令史一般相比的高位官銜呢!由于這種封建的阻力,致使一場(chǎng)美事,竟成虛話。
雖然這件正式任命的美事,受到無(wú)情的梗阻,可是人心所向,眾意難違,護(hù)軍老爺一人雖不同意,但是從此以后,一般人對(duì)薛濤,卻均以“薛校書”相稱。從顯宦的節(jié)度使以及知名的詞客詩(shī)人,都是這樣。如王建的贈(zèng)詩(shī)和段文昌為薛濤寫墓碑,都以“校書”稱呼,這說明人們對(duì)薛濤的敬意,不是封建官府陋規(guī)叫以阻止的。從此以后,人們還對(duì)所敬重的“樂女”以“校書”相稱,使“校書”一詞,成為對(duì)樂女尊稱的專用詞,可說是沾了薛濤的光,使這些淪為樂妓、備受侮辱的婦女們揚(yáng)眉吐氣!
薛濤的聲名日益增高。官府賓客,外來的與在蜀時(shí),都向往薛濤聲名,要求與薛濤會(huì)面的貴人們,也就日益增多,這就引起了韋皋對(duì)薛濤的恐懼。怕他自己在蜀專橫奢侈的惡劣行為,被薛濤流露給賓客而傳聞?dòng)诔?,于他不利,便借故處罰薛濤前往松州邊地,以掩其口。這真使薛濤“啞子吃黃連,有苦說不出”。而這種“禍從天上落”的災(zāi)難,又無(wú)處躲藏。萬(wàn)不得已,還是只有向節(jié)度使韋大人陳情訴苦,請(qǐng)求幸免。所以薛濤有《罰赴邊有懷上韋令公二首》,詩(shī)文是:“聞道邊城苦,今來到始知。差將門下曲,唱與隴頭兒。黠虜猶遵命,烽煙直北愁。卻教嚴(yán)譴妾,不敢向松州!”這兩首小詩(shī)上達(dá)到韋皋面前,竟感動(dòng)了韋老爺。韋在反復(fù)吟詠之后,遂將罰邊之事作罷。薛濤的詩(shī)才高妙,兩首小詩(shī)竟能化險(xiǎn)為夷。所以《蜀故》就這兩首詩(shī)“有諷諭而不露,深得詩(shī)人之妙。使李白見之,亦當(dāng)?shù)褪?;元白之流,紛紛停筆,不亦宜乎!”這樣抬高,自然過分;但詩(shī)情的哀苦悲婉,躍然紙上,卻真是值得玩味!
薛濤是淪落青樓而志存高遠(yuǎn),有才識(shí)、有人格的杰出女詩(shī)人。她的詩(shī)歌在思想內(nèi)容上,既有對(duì)身世命運(yùn)的自哀自嘆,又有對(duì)生活向往和人格追求的寄寫,更有對(duì)社會(huì)人生的詩(shī)化評(píng)判和觀照。在藝術(shù)成就上,表現(xiàn)為意象情豐意滿,語(yǔ)言素樸雋永,用典豐贍精彩,繪物工致精巧等特點(diǎn)。自晚唐以來,人們對(duì)中唐時(shí)期著名女詩(shī)人薛濤的身份,即異口同聲謂其為妓。然而從妓的分類來看,妓有“市妓”、隸屬于官方的“樂妓”、“家妓”三類。而隸屬于官方“樂籍”之樂妓,又有宮妓、官妓、營(yíng)妓之分。都不能準(zhǔn)確地對(duì)薛濤的身份定位,薛濤的準(zhǔn)確身份應(yīng)是“賓妓”。
大凡詩(shī)人發(fā)自肺腑的歌唱,多是詩(shī)人自己生活的真實(shí)寫照。薛濤曾以樂妓的身份在劍南西川節(jié)度使韋皋的幕府里侍酒賦詩(shī),常周旋于達(dá)官貴人、詩(shī)客名流之間。且又能以詩(shī)受知,得到一定的尊重。但畢竟是社會(huì)地位低下,就像后人所說的“終不能以名顯節(jié)”??墒茄砸暻甯撸谂c大人先生們的酬贈(zèng)唱和中,無(wú)淫聲,無(wú)媚氣,不卑不亢,甚為得體,不似魚玄機(jī)、李季蘭之流,她常以詩(shī)來表明自己的節(jié)操和理想,如以竹自喻,“常見勁節(jié)負(fù)秋霜”以荷花出淤泥而不染自喻,如“芙蓉空老蜀江花”。其中最能表現(xiàn)她的人格和節(jié)操的當(dāng)屬《酬人雨后玩竹》詩(shī):“南天春雨時(shí),那鑒霜雪姿。眾類亦云茂,虛心寧自持。多留晉賢醉,早伴舜妃悲。晚歲君能賞,蒼蒼勁節(jié)奇”。全市雖無(wú)“竹”字,但卻以竹喻人:竹耐霜雪,人歷坎坷;竹干空心,人懷虛心;竹伴高貴,人結(jié)良友;竹留淚痕,人寄愁思;竹節(jié)勁奇,人節(jié)高尚。讀其詩(shī),如見其人,這就是薛濤的自我寫照。
薛濤晚年生活:即“六曰朗”,指薛濤留香百世轉(zhuǎn)自www.911CHA.com之意。
薛濤看透人情冷暖,世味辛酸,特別感到孤鴻只雁,身世凄涼。移居到碧雞坊里(今成都金絲街附近),著女冠服,居吟詩(shī)樓,偃息其上吟詠抒懷,以終余年。她的《春望詞四首》詩(shī),一則曰“春愁正斷絕,春鳥復(fù)哀吟!”再則曰:“不結(jié)同心人,空結(jié)同心草!”就可看出她對(duì)真摯愛情的追求和幸福生活的向往。由于她一生不幸的遭遇,種種理想,終歸幻滅!
薛濤死后,除留有此墳外,另有《洪度集》詩(shī)集一卷,有《萓草詩(shī)墨跡》傳世??上А澳E”早已佚失,現(xiàn)行的詩(shī)集,只有清代光緒年間貴陽(yáng)陳矩所輯的《洪度集》八十九首流傳下來,稱有詩(shī)五百首原本《洪度集》早已不見了,真是可惜!女詩(shī)人薛濤在成都一生中,出入幕府,共經(jīng)歷了十一鎮(zhèn),皆是以詩(shī)受到敬重。與薛濤有過唱和的詩(shī)人名士二十余人,都互有唱和。其中尤以與元稹、白居易等唱和為多。由于以上這些原因,使得歷代的詩(shī)人墨客,名流雅士,對(duì)薛濤以崇敬的心情,留下了不少的詩(shī)詞贊詠,聯(lián)語(yǔ)挽歌;并在薛濤墳附近,修建了紀(jì)念薛濤的亭臺(tái)樓館,把它臆定為“薛濤故居”,形成今天“望江樓公園”,供廣大旅游者旅覽憑吊,紀(jì)念我國(guó)文壇上這位杰出的女詩(shī)人。
聯(lián)系客服