中文字幕理论片,69视频免费在线观看,亚洲成人app,国产1级毛片,刘涛最大尺度戏视频,欧美亚洲美女视频,2021韩国美女仙女屋vip视频

打開(kāi)APP
userphoto
未登錄

開(kāi)通VIP,暢享免費(fèi)電子書(shū)等14項(xiàng)超值服

開(kāi)通VIP
【覓宗記】唯識(shí)宗 初祖 玄奘頂骨 玄奘寺(上)

玄奘圓寂后,本是葬在了西安,然而他的頂骨的主要部分,卻埋葬在南京的玄奘寺,這其中有一段復(fù)雜的往事,要想講清楚這些細(xì)節(jié),則仍然需要從玄奘的譯經(jīng)談起。


玄奘從西天取回真經(jīng)之后,就在西安與洛陽(yáng)之間的寺院內(nèi)組織了大批人馬進(jìn)行翻譯。在上文中,我們提到了玄奘的譯經(jīng)地點(diǎn)初在弘福寺,后來(lái)轉(zhuǎn)到了大慈恩寺,除此寺之外,玄奘還在西明寺、玉華寺等地譯經(jīng)。除了這四個(gè)寺,另外還有四個(gè)譯經(jīng)地點(diǎn)。這樣算起來(lái),玄奘從唐貞觀十九年開(kāi)始譯經(jīng),到麟德元年圓寂,在將近19年的時(shí)間內(nèi),竟然換了8個(gè)地點(diǎn)。換譯經(jīng)地點(diǎn)的原因,在歷史資料中沒(méi)有明確的說(shuō)法。我看到的資料中,提到這其中的原由之一,是玄奘希望能夠找一個(gè)安靜的地點(diǎn),專(zhuān)心致志的譯經(jīng),但因?yàn)樗拿麣猓胱龅竭@點(diǎn)很不容易,因?yàn)橛胁粩嗟貋?lái)向他朝拜的人,還有很多國(guó)外的僧人,因此玄奘有很多精力用在了接待和外交事務(wù)上,他當(dāng)然不愿意把生命浪費(fèi)在這些無(wú)謂的應(yīng)酬上,因?yàn)樗X(jué)得能夠把自己帶回的真經(jīng)翻譯出來(lái),才是更重要的事。



玄奘寺入口處


雖然將梵文之經(jīng)翻譯成漢文者,并非玄奘一人,在他之前和之后,也都有一些譯經(jīng)的名家,但這些人所翻譯的佛經(jīng),從數(shù)量上講,都比玄奘要差的很多。據(jù)呂澂先生的統(tǒng)計(jì),在唐代,大約有26人翻譯了佛經(jīng)372部2195卷。這個(gè)數(shù)量中,竟然過(guò)半都是玄奘一人所譯者。我在另一份材料中看到,當(dāng)時(shí)的五大翻譯家譯經(jīng)的統(tǒng)計(jì)數(shù)字,鳩摩羅什共翻譯佛經(jīng)35部294卷,真諦翻譯了81部317卷,不空則為104部134卷,而義凈的數(shù)量則是61部260卷,另外竺法護(hù)也翻譯過(guò)佛經(jīng)154部309卷,而玄奘的譯經(jīng)數(shù)量則為75部1335卷。這樣比較起來(lái)看,余外幾位大師加起來(lái)的總數(shù),也達(dá)不到玄奘一人的數(shù)量。



千古一完人


然而玄奘從印度帶回來(lái)的經(jīng)卷總數(shù)為657部,從部數(shù)上說(shuō),他所翻譯完的數(shù)量?jī)H是他帶回佛經(jīng)的一成多一點(diǎn)兒。在這種情況下,玄奘翻譯佛經(jīng)的迫切心情可想而知。其實(shí)他已經(jīng)很努力了,他在十幾年的時(shí)間里,翻譯佛經(jīng)的字?jǐn)?shù),竟然達(dá)到1300多萬(wàn)字,這個(gè)數(shù)量放在今天,也很驚人,更何況,他翻譯的漢文經(jīng)文都是凝練的文言文,如果換成今天的白話(huà)文,他的字?jǐn)?shù)還要增加幾倍??赡苁且?yàn)樾驶谌硇姆g佛經(jīng)的原因,玄奘給唐高宗上表,說(shuō)自己想到嵩山少林寺專(zhuān)心翻譯佛經(jīng):“以竟未了之業(yè),兼以終其天年”,然而不知道什么原因,唐高宗竟然沒(méi)有同意,于是玄奘再次上表,這次他換了一個(gè)地點(diǎn),他提出了前往到玉華寺。玉華寺雖然離長(zhǎng)安有200華里的路程,但這比嵩山少林寺要近多了,于是高宗同意了玄奘的請(qǐng)求。在唐顯慶四年,已經(jīng)59歲的玄奘,帶著他的一些手下高徒,來(lái)到了玉華寺。



玄奘寺主殿


有人把玄奘離開(kāi)京城到外地譯經(jīng)的意圖,解讀為除了躲開(kāi)不必要的應(yīng)酬,同時(shí)也不愿意跟皇家靠的太近,是否確實(shí)如此,我沒(méi)有看到相關(guān)的史料。我所看到的玄奘真實(shí)目的,則是為了翻譯那部大部頭的《大般若經(jīng)》。此經(jīng)的全稱(chēng)為《大般若波羅蜜多經(jīng)》,此經(jīng)是大乘佛教的重要經(jīng)典。在玄奘之前,也有幾位高僧翻譯過(guò)此經(jīng),然而所譯的底本都不全,比如鳩摩羅什于后秦弘始六年,重新翻譯的《摩訶般若波羅蜜經(jīng)》大品有2萬(wàn)頌,后來(lái)又翻譯過(guò)小品8000頌,而玄奘從印度帶回來(lái)的《大般若經(jīng)》有20萬(wàn)頌。可能是因?yàn)椴款^太大,玄奘一直沒(méi)有著手翻譯此經(jīng),然而此經(jīng)的重要性很高,被譽(yù)之為“諸佛之智母,菩薩之慧父”,是大乘佛教的基礎(chǔ)理論,此后的很多宗派都是從此經(jīng)中展延出來(lái)者,因此,玄奘翻譯此經(jīng)很是慎重,他翻譯了多部佛經(jīng)之后,決定要下大力氣把這部經(jīng)翻譯出來(lái)。正是因?yàn)檫@種想法,使他向皇帝請(qǐng)求得到一處安靜之所。



玄奘與兩大弟子


來(lái)到玉華寺后,玄奘開(kāi)始翻譯此經(jīng),當(dāng)時(shí)有的僧人向玄奘建議,希望翻譯《大般若經(jīng)》的方式能夠按照鳩摩羅什的譯例,刪去經(jīng)文中“繁重”的部分,但玄奘覺(jué)得這樣不妥。為了能夠翻譯這部重要經(jīng)典,他決定完全按照梵本照譯過(guò)來(lái),而不加省略。為了能夠保證底本的準(zhǔn)確性,玄奘還比勘了該經(jīng)的另外三種梵本,以此來(lái)校勘出最為準(zhǔn)確的佛經(jīng)原文。為此事,玄奘下了很大的心血,所以他在翻譯過(guò)程中,也漸漸感覺(jué)到自己的體力不支,他跟參加譯經(jīng)的人員說(shuō):“此經(jīng)部軸甚大,每懼不終,人人努力,加勤勿辭勞苦。”經(jīng)過(guò)4年的努力,終于把這20萬(wàn)頌的《大般若經(jīng)》翻譯了出來(lái)。該經(jīng)分為了600卷,稱(chēng)這是玄奘翻譯的最大一部經(jīng)書(shū)。



通往直前


此經(jīng)的翻譯成為了中國(guó)佛教史上一個(gè)重要的事件,對(duì)于玄奘的翻譯風(fēng)格,季羨林先生評(píng)價(jià)說(shuō):“玄奘的翻譯對(duì)原文忠實(shí),讀起來(lái)又不別扭,達(dá)到了登峰造極的地步。他的譯風(fēng),既非直譯,也非意譯,而是融會(huì)直譯自創(chuàng)新風(fēng)。在中國(guó)翻譯史上達(dá)到了一個(gè)新的高峰,開(kāi)辟了一個(gè)新的時(shí)代?!奔创丝梢?jiàn),玄奘在翻譯佛經(jīng)時(shí)力求完美,但這種完美也讓他超過(guò)常人的費(fèi)力傷身,翻譯完這部大經(jīng),他的身體狀況就更差了。



兩個(gè)小沙彌


翻譯完《大般若經(jīng)》之后,玄奘可能已知自己快到了生命的終結(jié)點(diǎn),于是他跟弟子們說(shuō):“玄奘此毒身深可厭患,所做事畢,無(wú)宜久住。愿以所修?;刍厥┯星?,共諸有情同生睹史多天彌勒內(nèi)眷屬中奉事慈尊,佛下生時(shí)亦愿隨下廣作佛事,乃至無(wú)上菩提?!贝撕?,玄奘就沒(méi)有再繼續(xù)譯經(jīng)。也有的書(shū)上說(shuō),玄奘是翻譯了幾頁(yè)《大寶積經(jīng)》后感覺(jué)身體不適,就再也沒(méi)有從事譯經(jīng)之事,此后他就不停地在念頌佛經(jīng)“愿往生彌勒凈土”。某天傍晚,玄奘在玉華寺的肅成院中走動(dòng),他在邁過(guò)一個(gè)小水渠時(shí),失足摔倒了,回去一看,只是擦破了小腿的皮膚,傷勢(shì)并不重,但撿挍翻經(jīng)使許玄備還是將此事上奏給了皇帝:“法師因損足得病”,高宗聽(tīng)到這個(gè)消息后,下令說(shuō):“宜遣醫(yī)人將藥往看”,有關(guān)部門(mén)立即派出御醫(yī)2名趕往玉華寺。但趕到的時(shí)候,玄奘已經(jīng)圓寂了。



巍峨


對(duì)于玄奘離世前的情形,歷史文獻(xiàn)中有幾處記載,例如玄奘的門(mén)人慧立、彥悰在《大唐大慈恩寺三藏法師傳》中說(shuō):“玄奘不飲不食,至五日夜半,弟子光等問(wèn):‘和上決定得生彌勒內(nèi)眾不?’法師報(bào)云:‘得生?!杂?,氣息漸微,少間神游,侍人不覺(jué),屬纊方委。”其他的文獻(xiàn)記載也跟此段相似,僅有個(gè)別字上的區(qū)別,可見(jiàn),玄奘留在世上的最后一句話(huà),就是“得生”。


玄奘去世的消息報(bào)到了宮中:“帝聞之哀慟傷感。為之罷朝,曰:‘朕失國(guó)寶矣!’時(shí),文武百寮,莫不悲哽流涕。帝言已嗚噎,悲不能勝。帝翌日,又謂群臣曰:‘惜哉!朕國(guó)內(nèi)失奘師一人,可謂釋眾梁摧矣。四生無(wú)導(dǎo)矣?!笨磥?lái)高宗對(duì)玄奘的去世,確實(shí)很傷心。在玄奘過(guò)世40天后,高宗下令:“故玉華寺僧玄奘法師,葬日宜聽(tīng)京城僧尼造幡蓋送至墓所?!贝撕?,眾弟子及僧人將玄奘的遺體運(yùn)往京城,據(jù)說(shuō)在玉華寺期間,玄奘“迄今兩月,色貌如常”,即此可知,玄奘圓寂后沒(méi)有按照佛教葬儀舉行荼毗。玄奘的遺體運(yùn)到長(zhǎng)安后,停放在大慈恩寺翻經(jīng)堂內(nèi),在這里大約停留了20余日。在這期間,“弟子數(shù)百哀號(hào)動(dòng)地,京城道俗奔赴哭泣,日數(shù)百千?!保ā洞筇拼蟠榷魉氯胤◣焸鳌肪硎?/p>



仰望


按照慣常的寫(xiě)法,提到什么人去世,都會(huì)有一句重要的話(huà),那就是終年多少歲,然而像玄奘這等有名的大師,他的生卒年卻有著不同的說(shuō)法,我查得的結(jié)果是玄奘的生年完全無(wú)載,而他的卒年至少有五種說(shuō)法,比如冥詳《大唐故三藏玄奘法師行狀》中,有這樣的記載:“(玄奘)謂弟子及翻經(jīng)僧等曰‘有為之法,必歸磨滅,泡幻之質(zhì),何得久停?今麟德元年,吾行年六十三,必卒于玉花,若于經(jīng)論有疑,宜即速問(wèn),勿為后悔?!边@就是“63歲說(shuō)”的出處。然而玄奘說(shuō)的這段話(huà),在道宣的《續(xù)高僧傳·玄奘傳》中則變?yōu)榱耍骸案娣?jīng)僧與門(mén)人曰:‘有為之法,必歸寂滅,泡幻形質(zhì),何得久停,行年六十五矣,必卒玉華,于經(jīng)論有疑者,今可速問(wèn)?!贝藶椤?5歲說(shuō)”。道宣曾經(jīng)參加過(guò)玄奘的譯經(jīng)場(chǎng),他親眼見(jiàn)過(guò)玄奘,按照說(shuō),他的記載應(yīng)該更先說(shuō)一些,但唐代的記錄距今已1000多年,難免有筆誤上的錯(cuò)訛,更何況,3跟5又很容易混淆,說(shuō)不定還是歷史的筆誤呢。另外還有“69歲說(shuō)”、“56歲說(shuō)”等等,真正如何,只能等專(zhuān)家們定論后,我再轉(zhuǎn)述吧。



碑基


唐麟德元年四月十四日,玄奘被安葬于長(zhǎng)安浐河?xùn)|岸的白鹿原上。送葬的當(dāng)天,“京邑及諸州五百里內(nèi),送者百余萬(wàn)人。……乃以法師三衣及國(guó)家所施百金之納,置以前行,籧篨輿次其后。觀者莫不流淚哽塞,是日緇素宿于帳所者,三萬(wàn)余人?!笨梢?jiàn)這個(gè)葬禮舉辦的極其隆重。以玄奘的社會(huì)地位和名氣,能夠得到這樣的國(guó)葬,也并不是件意外事,而另人意外的事情,則是后來(lái)皇帝的態(tài)度。


多處資料記載,唐高宗每次上朝的時(shí)候,都能在大明宮里遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看到玄奘的墓塔,每次看到時(shí),都感到傷心,朝中大臣覺(jué)得這有傷玉體,于是在唐總章二年,將玄奘的墓,從白鹿原遷葬到樊川北原,并在此建造了舍利塔及塔院,此寺名稱(chēng)定為“大唐護(hù)國(guó)興教寺”,此后,玄奘就長(zhǎng)眠在了這里。



微信號(hào):zhilanzhaiweili

藏書(shū)家韋力的古書(shū)之媒


本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶(hù)發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)。
打開(kāi)APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類(lèi)似文章
猜你喜歡
類(lèi)似文章
玄奘圓寂前斷除飲食,右脅西臥發(fā)下誓愿:求生兜率內(nèi)院隨彌勒下生
唐僧臨終錄
玄奘取回的經(jīng)文原為“梵夾裝”
南京深度遊39:小九華山風(fēng)光
靈谷寺(6)——唐三藏的頭蓋骨
走進(jìn)南京玄奘寺
更多類(lèi)似文章 >>
生活服務(wù)
熱點(diǎn)新聞
分享 收藏 導(dǎo)長(zhǎng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服