【今日書評(píng)】
2014年5月,《錢鍾書手稿集·外文筆記》(以下簡稱外文筆記)第一、二、三卷出版的時(shí)候,我曾寫過一篇文章,題目是《露鈔雪纂,可補(bǔ)三篋之無》,錢先生的原文是“聊補(bǔ)”,現(xiàn)改“聊”為“可”,筆者的心情為之一變。著一“聊”字活脫表現(xiàn)出執(zhí)筆之人不求人知、自得其樂的心境。代以“可”字,筆者揣測,晝夜抄錄借來之書,不是果真可以取代圖書館或別人的藏書而化為自己的腹中之書嗎?
2016年3月,《外文筆記》全部出齊,48卷,皇皇巨著一字排開,果然一座圖書館出現(xiàn)在眼前,能不令人激動(dòng)?我于激動(dòng)之余,還想做兩點(diǎn)補(bǔ)充,寫下供同好者分享。
錢鍾書的閱讀和研究歷程
第一點(diǎn)看法是,蒙田隨筆《論隱逸》說:“我們要保留一個(gè)完全屬于自己的自由空間,猶如店鋪后間,建立起我們的真正的自由和最重要的隱逸和清凈。”這種“店鋪后間”的說法猶如我們所說的“前店后廠”。商務(wù)印書館的出版說明寫道:“業(yè)已出版的錢先生的著述只暴露了他的學(xué)問的冰山一角,更豐富的寶藏是在尚未付梓的讀書筆記里?!边@里所說的“著述”大概是指《管錐編》《談藝錄》《圍城》等,如今他的手稿已經(jīng)付梓面世,我們可以看到冰山的水下部分了。呈現(xiàn)在讀者面前的是一片雜花生樹的廣闊原野,是一個(gè)熙熙攘攘、熱鬧非凡的“店鋪后間”:“錢先生的讀書筆記既反映了一個(gè)偉大學(xué)者的閱讀和研究歷程,也是一個(gè)精華薈萃的思想寶庫,宛如一座體現(xiàn)了錢先生個(gè)性的特別的圖書館?!边@個(gè)特別的圖書館就是錢先生的“店鋪后間”。在這個(gè)后間里,錢先生像一個(gè)隱士一樣充分享受著自由和清靜,他的一些思想觀念在慢慢地醞釀發(fā)酵,有一些則永遠(yuǎn)地停留在萌芽之中。
我是一個(gè)法國文學(xué)的研究者,對(duì)于法國文學(xué)稍微有資格談一點(diǎn)意見,至于其他國家的文學(xué),則不容我置喙。錢先生并不以法國文學(xué)研究者的身份為人所知,但是就其法國文學(xué)的知識(shí)而言,凡是我所知道的,他都知道,而他所知道的,也有我所不知的。例如,我在《外文筆記》第一卷中發(fā)現(xiàn)了彼埃爾·博努瓦的名字和《大西島》的名字。彼埃爾·博努瓦是法國20世紀(jì)上半葉非常走紅的一位作家,后被選為法蘭西學(xué)士院的院士,《大西島》是他最有名的一本小說,出版于1919年。我在1982年翻譯出版過,在此之前,相信沒有人談過、讀過,可是1936年錢先生就讀過了,并做了筆記。法國作家和批評(píng)家如埃米爾·法蓋、儒勒·勒麥特、費(fèi)迪南·布呂納介、埃米爾·昂里歐、約瑟夫·儒貝爾、克洛德-埃德蒙·瑪尼等,我們都是只聞其名,未見其文,當(dāng)然,還有其他許多聞所未聞的作家、批評(píng)家。對(duì)于他們,錢先生都是反復(fù)稱引,說明并非淺嘗。
《外文筆記》將一個(gè)偉大學(xué)者的思想(包括思想萌芽、初始觀念、不成熟的看法等等)及其發(fā)展軌跡一一袒露在讀者面前,這是需要勇氣的。錢鍾書去世后,楊絳找出錢先生的大量筆記,經(jīng)反復(fù)整理,分出三類。楊絳先生認(rèn)為,這些大量的中文、外文筆記和讀書心得,是錢先生一生孜孜矻矻積聚的知識(shí),對(duì)于研究他的學(xué)問和研究中外文化的人,是一份有用的遺產(chǎn),應(yīng)當(dāng)盡她所能,為有志讀書求知者,把錢先生留下的筆記和日札妥善保存。因此,楊絳先生主持外文筆記的整理和編輯,是一種勇敢者的行為。商務(wù)印書館將錢鍾書的全部手稿掃描印行,保留著手稿原貌,公之于眾。楊絳先生相信公之于眾是最妥善的保存。
錢鍾書的思想、性情、才華和學(xué)問
第二點(diǎn)看法是,恩格斯論文藝復(fù)興時(shí)期的代表人物,說他們是“在思維能力、熱情和性格方面,在多才多藝和學(xué)識(shí)淵博方面的巨人”。我這里不是評(píng)價(jià)錢先生這個(gè)人,而是從《外文筆記》看出他的思想、性情、才華和學(xué)問。錢先生縱橫捭闔,筆掃千軍,僅外國涉及的人名就有1200多個(gè),書名還要更多,幾乎涉及所有的重要雜志、嚴(yán)肅文學(xué)、通俗文學(xué)、科普著作,各類詞典,各門類的社會(huì)科學(xué)著作,反映出筆記作者的思想感情,其中還有少量的中文材料,以資比較,有的還配以作者手繪的圖畫,透出幽默滑稽的情懷,錢先生堪稱恩格斯所說的“巨人”。巨人,如今在世界上還健在的已經(jīng)為數(shù)不多。瑞士人讓·斯塔羅賓斯基教授算一個(gè)。今年96歲的斯塔羅賓斯基是文學(xué)批評(píng)家、語言學(xué)家、哲學(xué)家、歷史學(xué)家、音樂學(xué)家、思想家、翻譯家、鋼琴家、精神史教授,多年主持歐洲知識(shí)分子大會(huì)。他和錢鍾書是同時(shí)代人,他們的共同特點(diǎn)是為學(xué)不止一端,行文汪洋恣肆,鄙視術(shù)語套話。讓·斯塔羅賓斯基被稱為歐洲最后一位文藝復(fù)興式的巨人,而錢鍾書則可以被稱為中國的最后一位文藝復(fù)興式的巨人。
錢先生曾說:“西方的大經(jīng)大典,我算是都讀過了?!闭Z氣不經(jīng)意,但我們知道,說出這樣的一句話,真真是大學(xué)者的本色。他不僅讀西方的“大經(jīng)大典”,他還不恥下問,讀西方的通俗小說和俗語詞典之類,有大江大河不拒細(xì)流之意。他在《讀〈拉奧孔〉》中說過:“倒是詩詞筆記里,小說戲曲里,乃至謠諺和訓(xùn)詁里,往往無意中三言兩語,說出了益人神智的精湛見解,含蓄著很新鮮的藝術(shù)理論,值得我們重視和表彰?!痹谒难劾?,名家巨擘和小家細(xì)民、經(jīng)典著作和小說俗語具有同等的地位,關(guān)鍵在“資于用”。《外文筆記》證明,錢先生并沒有特殊的讀書方法,不過是如他所說:“一本一本地讀。”這看來是一種笨辦法,可是就是這種笨辦法,成就了48卷的大書,使我們這些做學(xué)問的人汗顏。
筆記很多人都在做,外文筆記也有人在做,但是,從未見到規(guī)模如此宏大、范圍如此廣闊、年代如此久遠(yuǎn)、個(gè)性如此鮮明、筆跡如此工整的。今天我們已進(jìn)入互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,有些人以為不必再下此笨功夫了。此言差矣。學(xué)者的積累不是互聯(lián)網(wǎng)可以取代的,互聯(lián)網(wǎng)可以提供查詢的方便,但是它不能取代學(xué)者的思考、醞釀、發(fā)酵至結(jié)出成熟的果實(shí)。每一個(gè)學(xué)者都是獨(dú)特的,他們的成長都有各自的過程,筆記就是這種過程的見證?;ヂ?lián)網(wǎng)可以造出論文的生產(chǎn)者,筆記和其他手工的辦法則可以生出有個(gè)性的學(xué)者,期間的差別可謂大矣。錢鍾書先生的《外文筆記》(包括其他的筆記)是值得珍惜的,因?yàn)榻窈蟛粫?huì)再有了。
?。ü臧?,作者系中國社會(huì)科學(xué)院外國文學(xué)研究所研究員)(圖片均選自《錢鍾書手稿集·外文筆記》)